法國鮮花之都
A. 痛失陳百強,被李嘉欣插足,57歲何超瓊是如何把自己逼上女首富的
何超瓊身為一個女人,卻可以在賭王離世之後,挑起賭王家族的大梁,就可看出這個女人的不一般。
出生豪門的何超瓊,本可以成為一個不問世事的豪門千金,含著金湯匙長大,
可因為家中「宅斗」不斷,不得已被母親推向繼承人的行列。
何超瓊雖然不是原配所出,但是在她出生那天,賭王恰好拿下博彩的經營權,賭王將一切的好運都歸結到了這個女兒的身上。
於是,何超瓊自小便比其他孩子多一份寵愛,並且在賭王十七個孩子中,何超瓊的能力最強,一直都是賭王最疼愛的女兒,為此賭王和藍潔瑛一直都將何超瓊當繼承人來培養。
在父母的督促下,何超瓊成長為一個女版的賭王,行事作風雷厲風行,事業上比很多男生都出色。
可就是這樣一位商界女強人,在感情上卻是一輸再輸。
B. 讓-皮埃爾·熱內的法國作家
讓·熱內( Genet,1953年9月3日-),同性戀者,法國當代著名小說家、劇作家、詩人、評論家、社會活動家。
熱內早年曾是個流浪者,還曾因偷盜罪被捕,後來轉而從事寫作。著有小說《布雷斯特之爭》、《小偷日記》、《鮮花聖母》,戲劇《嚴加監視》、《陽台》、《黑奴》、《屏風》等。
熱內曾導演過電影,亦有不少作品被改編成電影,如寧那·華納·法斯賓德就曾根據《布雷斯特之爭》拍了一部名為《霧港水手》的電影。 他的生平頗為傳奇。幼時被父母遺棄,後淪落為小偷,青少年時期幾乎全是在流浪、行竊、監獄中度過的。熱內認為他的犯罪是社會環境造成的,但這個偽善的社會本身卻不受任何懲罰,所以他決定與這個社會勢不兩立。他發現寫作是一種更為有效的判逆方式,於是在監獄中創作了小說《鮮花聖母》、《玫瑰奇跡》。這兩部作品以及熱內的另一部小說《小偷日記》都帶有相當程度的自傳性。《鮮花聖母》、《玫瑰奇跡》是二十世紀法國文學中的奇葩,但在很長時間內被認為是一種「惡之花」。因為小說描寫的都是最為忌諱的問題,如同性戀和監獄生活等,並把罪孽的心態提示得淋漓盡致。而在作者絢麗多彩的文筆中不難看出試圖走向詩意的美麗的努力。薩特在讓·熱內的作品中發現了一種特別的,甚至可以說高尚的東西,即他對人的荒謬生活處境表示了毫無拘束的抗議。
1910-1915
讓.熱內(Jean Genet)生於1910年12月19日,巴黎阿薩斯街89號公共救濟院塔爾尼埃醫院。母親卡米耶.加布里埃爾.熱內,時年22歲,單身,自稱是「女管家」。當時父親健在,但「不留姓名」。七個月後,即1911年7月18日,母親將孩子拋棄在育嬰堂,從此一去無消息,不曾回頭看望親生兒子。同年7月30日, 讓.熱內被一家姓雷尼埃的鄉村小工匠收養,家住莫爾旺山區的阿里尼村,後來,作家在小說《鮮花聖母》中提到這里。養父母承諾將他養到13歲。他有幸得到一位奶媽的看護,奶媽使他從小受到基督教的教育,並加入了阿里尼教堂的唱詩班。
1916年-1923年
1916年9月, 讓.熱內進入地區學校讀書,品學兼優,名列前茅。但有一次教學活動對他幼小的心靈打擊很大。 六十年後, 作家在一次會見中談及此事。他說:「我很小的時候就不是法國人,就不是村裡人。我知道這事的方式簡直幼稚之極,愚蠢之極。事情是這樣的:老師要求寫一篇小作文,每個同學都要描寫他自己的住屋……根據老師的評價,我的描寫最精彩。他大聲向全班朗讀了我的文章,但所有的同學都恥笑我,說:『可這不是他的屋子,他是一個撿來的棄兒。』我頓時感到心被挖空了,蒙受了奇恥大辱……哦!話雖不太厲害,但我恨法國。豈是一個『恨』字了得,應該比恨還要深,說法國令我作嘔也不過分。」(見《公開宣布的敵人》)。
從此,他就開始小偷小摸,他偷學校的尺子、鉛筆,從養父母那裡偷幾個小錢買糖果點心讓同學們分享。他在沒有發表的一則《小偷日記》中寫道:「十歲時,我就偷我所愛的人,我也知道他們都很窮。人家發現了,都管我叫小偷。我想,小偷這個字眼對我傷害很深。」
1922年4月養母歐仁.雷尼埃去世,讓.熱內改由其女兒貝爾特撫養。1923年7月小學畢業,成績全區第一。這是他第一次但也是最後一次領到文憑,後來他再也沒有機會接受任何學校教育。
1924年-1929年
1924年10月,他被送到巴黎地區一家學徒培訓中心學印刷。但才過半個月,他就從中心逃跑,並給小夥伴留下話說,他要去埃及或美洲。中心主任在報告中已經注意到他像女孩子一般「嬌柔」,「冒險小說讀得太多,精神狀態可疑」。
不久有人在尼斯發現了他,他被重新送回公共救濟院收容。此後兩年,他像商品一樣被頻繁轉手,在好幾個作坊、農場干過活,受到非人的待遇,實在難以忍受,他一逃再進。他做夢都想逃離法國,警察不時在車站、列車、港口城市抓到他。他很快被遣送回巴黎。
1925年4月, 他被安排到盲人作曲家熱內.德比克塞依家裡學習詩歌藝術,但到了10月就被開除了,原因是他在一次集市上「挪用」並「揮霍」了一筆錢。
16歲那年,即1926年3月,他第一次嘗到被監禁的滋味,在小羅蓋特監獄蹲了三個月的班房。6月被釋放,7月又因無票乘車被拘留,送到莫城關押了45天。
1926年9月2日,法院委託都蘭的梅特勒農村兒童教養所對他監督勞改,直到他成年。
他在裡面待了兩年半。在他看來,這是一座「兒童苦役犯監獄」。在這間兒童地獄里,他感到「反常的幸福」,長篇小說《玫瑰的奇跡》對兒童教養所的生活有大量描寫。
1929年-1935年
年滿18歲後, 讓.熱內應征入伍。他志願到法國東方部隊服役,1930年1月28日到達貝魯特,加入駐守在大馬士革的布雷連,在那裡當了一年兵。這也是他生平第一次和阿拉伯世界接觸,為他晚年的阿拉伯情結埋下了伏筆。
1931年7月, 他被調到法國另一支殖民軍──摩洛哥土著兵團──服役,在摩洛哥駐守19個月。
1933年6月復員後, 曾在巴黎拜訪了大作家紀德,爾後即決定進行一次長途跋涉,聲稱要去利比亞的的黎波里坦。他從巴黎出發,徒步南下,來到西班牙,但不久就走不動了。他寫信給紀德說,他「一路流浪,從一個村鎮走向另外一個村鎮」。從後來發表的自傳體小說《小偷日記》可以看出,他靠乞討和賣淫為生。
1934年4月, 他重返軍隊,簽署了第三次服役合同,在圖爾的阿爾及利亞土著兵團當兵。在這期間,他閱讀了大量的國內外名著,特別對俄國大作家陀斯妥耶夫斯基的作品感興趣。1935年10月,他繼續簽約服役,被調到駐扎在埃克斯昂普羅旺斯的摩洛哥殖民步兵團當兵。
1936年-1937年
1936年6月18日, 讓.熱內因不堪忍受長期待命而開小差逃離部隊。為了躲避追捕, 他不得不四處漂泊,穿越歐洲一路流浪,歷時一年,行程855公里。《小偷日記》就是這段生活的回憶和寫照。
熱內揣著假證件,從尼斯出發,化名熱傑蒂進入義大利邊境,來到布林迪西,然後乘船准備去阿爾巴尼亞,但很快被驅逐出境。他又企圖在希臘的科孚上岸,沒有成功。於是他偷渡到南斯拉夫,但一到貝爾格萊德即被捕,監禁一個月,然後被押送到一個邊境村莊,但後來警察又在義大利的巴勒莫發現了他,他正准備偷渡到非洲。他又蹲了一陣子班房,然後被推向奧地利。但剛落腳維也納就被捕,於是又蹲監獄,被驅逐,1936年年底流落到捷克斯洛伐克的布爾諾,在那裡不久又被捕,於是他請求政治避難。在人權協會的保護下,他在當地住了近半年,給一個德國籍猶太醫生的女兒上法語課,女學生叫安娜.布洛克,當時34歲,這是他一生惟一的一次異性戀,但他聲稱是一次未發生性關系的「白戀」。
1937年5月, 他重新開始流浪,徒步翻越波蘭邊界。在波蘭的卡托維茲被捕,監禁14天。爾後,他穿過希特勒德國,他很驚訝,德國「既是警察國家,又是犯罪國家」,在人人皆偷的國度里,他進行偷盜心安理得,有得心應手之感,《小偷日記》對此有獨特議論。
接著, 他在比利時短暫逗留後,重新回到巴黎,但不久又打算浪跡天涯。1937年7月28日,他寫信給安娜.布洛克:「……我只好南下,朝阿爾及利亞、尼日、剛果挺進,然後去美洲……」
1937年-1941年
1937年9月16日, 他因在薩馬里丹幾家商店偷了12條手絹的現行罪被捕,被判處一個月監禁, 緩期執行。三天後,警察發現他攜帶手槍和偷盜來的身份證,他又一次在巴黎被捕, 判刑五個月。他寫信給安娜.布洛克說:「您不要來看我在牢房深處的慘相。這種苦修的狀態當然是孤獨的。基督教諸位大聖徒們難道不正是追求這樣的境界嗎?」
經調查證實他是逃兵後,他可能被判重刑,但精神病檢查結論對他有利(精神失常, 反復無常,無道德觀念)。當局允其提前退伍,僅判處他2個月監禁。但此後接連出事。1938年5月釋放後,10月又因偷4瓶開胃飲料被捕監禁2個月。1939年1月釋放,5月因使用假車票在火車上被捕,坐牢35天。釋放僅三天,又因流浪罪被捕監禁15天。 回巴黎後,10月在盧浮宮商店偷一件襯衫和一塊零頭綢布被捕,兩個月監禁。12月17日釋放,兩個星期後在市政廳集市上偷一塊邊角毛料,10個月監禁。
1940年12月,他在聖米歇爾大街吉貝爾書店偷書(歷史和哲學圖書)被當場抓獲,四個月監禁。
1941年12月,他因偷一塊布料被一位裁縫追逐,卻撞在一位書店老闆手裡,幾天前他偷了書店新出版的幾部普魯斯特著作,兩案並發,判處三個月零一天監禁。
1942年
這一年, 讓.熱內盡管也吃了不少苦頭(坐了九個月牢房),但對他的一生來說則是重要的「魔術般」的年頭,是他從小罪犯到大作家大轉折的關鍵一年。
這年年初,他在桑特監獄開始創作《鮮花聖母》。
3月被釋放後,他在巴黎塞納河岸邊擺舊書攤,出賣他偷來的書。4月,他因偷書被捕被判處八個月徒刑, 被關進弗雷納監獄。他在裡面創作了長詩《死刑犯》,然後自費印刷。10月出獄後,他設法將自己的詩歌小冊子流傳開去。他同一位叫弗朗索瓦.桑丹的小知識分子有聯系。一天,桑丹來到熱內的房間,發現了熱內創作的一大堆手稿,有小說、劇本和電影腳本。年底,長篇小說《鮮花聖母》已經脫稿。
1943年-1944年
1943年2月, 讓.熱內時來運轉,通過書攤兩名熱心顧客的介紹,他認識了當時有名的詩人、小說家和劇作家讓.科克托。大作家看了《鮮花聖母》,起初對小說的粗俗內容很反感,但馬上就發現小說的重要文學價值,即設法將書出版。3月1日,熱內同科克托的秘書保羅.莫里安簽署了他的第一個出書合同,此時,他正創作第二部小說《玫瑰的奇跡》。
5月, 他因偷一部絕版書再次被捕。作為慣犯,他很可能被判處終身流放。科克托請了一位大律師為其辯護,審判那天,由於有「當代最偉大的作家」出庭助威,熱內只被判了三個月的監禁。
9月24日, 熱內釋放後不到三星期,又偷書當場被抓獲,蹲了四個月的牢房,此時,《鮮花聖母》秘密出版,正在裝訂之中。
12月,他在桑特監獄接待一位名叫馬克.巴爾貝扎的年輕出版商的探獄,不久,巴爾貝紮成了熱內著作的主要出版商。
1944年1月, 形勢急轉直下,他不但沒有被釋放,反而被當作流浪漢轉押到圖雷爾勞改營,准備送往當時法奸保安隊控制的集中營。就在這危急關頭,科克托再次動用他的各種關系將熱內保釋。但終身流放的判決並沒有被解除。
1944年-1948年
1944年4月, 在馬克.巴爾貝扎主辦的雜志《孥》上發表了《鮮花聖母》的片段, 這是熱內首次公開發表自己的作品,給讀者留下深刻的印象。5月,在弗洛爾咖啡廳,讓.熱內認識了大作家薩特。
1944年8月19日, 他最親密的一個朋友,年輕的法共抵抗戰士讓.德卡寧在解放巴黎戰役中犧牲,他開始寫長篇小說《盛大的葬禮》獻給烈士。
1945年3月《盛大的葬禮》脫稿,即投入《布雷斯特之爭》。詩集《秘密的歌》在《孥》上發表,第二年,《玫瑰的奇跡》也在該社出版。
1946年,熱內開始自傳體小說《小偷日記》和詩歌《絮蓋漁夫》的創作,改寫了他的舊劇作《嚴加監視》 ,並投入劇本《女僕》的寫作。1947年4月19日,《女僕》 在阿特涅劇院上演。7月,兩個劇本在雜志上發表,獲七星詩社獎。詩集《苦役》發表。11月《盛大的葬禮》在伽利馬出版社不署名出版。12月,《布雷斯特之爭》(科克托
插圖)在保羅.莫里安處秘密出版。
1948年5月31日, 芭蕾舞劇《阿達姆之鏡》上演。《弩》雜志社出版了讓.熱內的《詩集》。他還開始寫劇本《輝煌》,但生前不讓搬上舞台。他寫了一篇廣播稿《罪童》,但受到禁止。
1948年秋,瑞士出版商阿貝爾.斯基拉秘密出版了小說《小偷日記》,伽利馬出版社不甘示弱,幾個月後也連忙出版。根據刑法規定,讓.熱內必須繼續服刑。以薩特和科克托為首的「全巴黎文學界」呼籲總統赦免對熱內的刑罰,讓.熱內名聲鵲起。
1949年-1954年
讓.熱內的文學成就開始得到文學評論的重視和承認。
1949年2月,劇本《嚴加監視》在馬蒂蘭劇院上演,法國著名小說家和批評家弗朗索瓦.莫里亞克開始關注「讓.熱內現象」。伽利馬出版社則加緊出版《讓.熱內全集》。
1949年8月12日, 法國總統發布特赦令,免除了對讓.熱內終身流放的刑罰。但作家卻陷入了莫名其妙的精神危機,沉悶不語,幾乎擱筆了五六年。他的創作源泉來自暗無天日的牢籠,一旦脫離了牢籠,竟然有茫然若失的感覺。他後來對一位記者說:「自由了,我卻迷路了。」
1949年,《小偷日記》由伽利馬出版社正式出版。
1952年,文學大師薩特為熱內全集的出版鳴鑼開道,寫了《喜劇演員和殉道者聖熱內》一卷長篇序言,頓時使讓.熱內聞名全世界。熱內心理上有「盛名之下,其實難副」的壓力。他對科克托說:「你和薩特給我塑了像,其實我是另外一個人。這另外一個人有話要說。」
這時期,熱內在其好友扎瓦的陪同下到處旅行,去了義大利、德國、阿爾及利亞、摩洛哥。此時,他對電影情有獨鍾。1950年他編導了短片《愛情之歌》。他還寫了兩部電影劇本:《禁止的夢》和《苦役犯監獄》。
1955年-1961年
從1955年開始,作家恢復了創作活力。他從戲劇創作中尋找擺脫危機的出路。三部劇本先後推出,使他在現代派劇作家中名列前茅。
1955年春,他已經完成了《陽台》劇本的部分手稿,並開始創作劇本《黑奴》。
12月,他又編了一出短劇《她》,但「忘」在出版商的抽屜里了,並開始《屏風的寫作。如果說熱內這三部劇本的構思靈感來得很快,修改卻異常艱難。《陽台》和《屏風》四易其稿,《黑奴》重寫三次,而且每次再版都要根據演出效果和各方評論進行修改,藝術上精益求精。
1957年《陽台》在倫敦上演。
從1957年年底起,熱內不再常住巴黎,又開始四齣旅行,荷蘭、瑞典、科西嘉、土耳其、希臘都留下他的足跡。 1958年,《黑奴》問世。在阿姆斯特丹,他在認真修改《屏風》的同時,醞釀一部七本系列劇《死亡》。10月,《黑奴》在呂代斯劇院成功上演。
1960年,《陽台》最終搬上了法國舞台。
1961年-1967年
1961年2月, 《屏風》在《弩》上發表。此時他已50歲,正處於榮譽的頂峰。他的書被譯介到全世界,他的劇本到處上演,風靡一時。他對舊作《苦役犯監獄》進行修改。
1966年4月16日,《屏風》在巴黎著名的奧德翁劇院上演,引起轟動和風波。
1967年-1972年
1967年12月22日,他開始一次遠東的「再生」旅行,小住日本,途徑印度、巴基斯坦、泰國和中國。
1968年5月, 巴黎發生學生造反運動,他立刻從摩洛哥趕回法國,支持學生遊行,但拒絕在大會上發表講話。
同年8月,他應美國一家雜志社的邀請,到美國參加反對越戰的示威遊行。
1969年11月,他再次到日本,參加日本鐵路員工的遊行活動。
他對法國外國移民的生活條件深表關切,與薩特、杜拉斯等作家站在一邊,參加外國移民的遊行活動。
1970年3月1日至5月2日,他在美國聲援「黑豹運動」,在各大學做報告,向新聞媒體發表文章和聲明,呼籲釋放美國黑人運動領袖。
1970年10月20日,根據一位巴勒斯坦領導人的建議,讓.熱內訪問了設在約旦的巴勒斯坦難民營,原定逗留一星期,結果在那裡住了半年。12月初,他秘密會見阿拉法特,獲得通行證並允諾為巴勒斯坦人民作證。
1971年經過巴黎時,他聯合一批作家寫一本關於黑人鬥士喬治.傑克遜的書,然後再寫關於巴勒斯坦的書。
隨後的兩年內,他三次來到約旦。但1972年12月,他被當作「煽動者」驅逐出約旦。
1973年-1981年
由於美國拒絕給讓.熱內辦理入境簽證,約旦又禁止他入境,他只好留在法國編撰關於巴勒斯坦和美國黑人的著作,但進展很緩慢,10年後才成書。
1974年,雅克.德里達出版了一部題為《喪鍾》的書,系統地評論了讓.熱內著作,此書得到被批評者的認可。這一年,熱內在《人道報》等報刊上發表同情和支持外國移民斗爭的文章,再次到摩洛哥、土耳其和希臘等國旅行。
1976至1978年,他又在電影創作上費了不少精力,但半途而廢。
1977年,他為德國恐怖主義組織「紅軍旅」成員寫的書作序,並在《世界報》頭版發表,引起社會強烈不滿,後來他不得不沉默了兩年。
1979年他患喉癌住院治療,身體明顯開始虛弱。
1982年
從1982年3月起,熱內移居摩洛哥。
同年9月, 他陪同一位巴勒斯坦女青年重返中東,來到貝魯特的第二天,正好遇到以色列軍隊入侵黎巴嫩首都,他們目睹了以軍血洗巴勒斯坦營地的暴行。19日,讓.熱內是進入屍橫遍地的夏蒂拉巴勒斯坦營地的第一位歐洲見證人。他感到大為震驚,立刻趕回巴黎,發表了重要的政治性文章:《在夏蒂拉的四小時》。
1983年-1986年
1983年7月, 熱內根據他多年寫的手記和草稿,不分日夜撰寫他的最後一部書《一個戀愛中的俘虜》,因為他知道病情開始惡化。
1983年12月,讓.熱內榮獲法國文學大獎。
1984年7月他再次重返約旦,去看望他熟悉的人和地方。
1985年8月,他對最早的劇本《嚴加監視》進行修改。
1985年12月,《一個戀愛中的俘虜》脫稿。
1986年4月14日午夜, 讓.熱內逝世,享年76歲,安葬在摩洛哥北部沿海西班牙城市拉臘歇的舊墓地上。
1986年5月, 《一個戀愛中的俘虜》由伽利馬出版社出版。人們從書中可以讀到這樣一句耐人尋味的話:「我的看得見的一生只是精心偽裝的一個個圈套。」
C. 香根鳶尾是哪國的國花
香根鳶尾法國的國花。
法國是一個鮮花之國,它的首都巴黎有「花專都」的美譽屬。鶯尾被視為法蘭西王國的國花。
相傳法蘭克王路易、克洛維斯接受洗禮時,上帝送給他的禮物就是金百合花,法文的百合花與「路易之花」,發音相近。視金百合花為純潔,金百合花花形象白鴿飛翔的姿勢,象徵著「聖靈」。法國國王路易第六,將金百合花作為他的印章和鑄幣圖案,裝飾他藍袍的邊緣,他穿著藍袍 去參加受任國王的儀式,因此金百合花又成了王室權利的象徵。其實,這里所說的金百合花就是香根鶯尾。
D. 哪個國家忌諱送鮮花
印度人將荷花當成祭祀之花,所以忌諱將荷花當成禮物送人。東亞文化里備受追捧的菊花等黃色的鮮花,在歐洲文化里就不那麼討喜了,一些歐洲國家的人會覺得黃色暗含斷交、不忠誠的意思。在法國、義大利、西班牙,菊花代表著哀悼的意思,是不祥之花,通常只在葬禮上出現。
(4)法國鮮花之都擴展閱讀:
自古以來,人們就把鮮花作為珍貴的禮物贈送給家人、朋友或戀人。然而,哪些花能送,哪些花千萬不能送,這一點,在不同文化里差異可大得很。送花在中國很流行,尤其是贈送老師。除了菊花,中國人最喜歡的花還有牡丹,常在婚禮儀式上贈送。
葬禮上贈送最多的是菊花、百合和康乃馨,用來表達同情,這些花瓣緊密排列的花朵代表著出生、生存、死亡和重生的生命周期。對中國人來說,紅色是吉祥的色彩,所以送花往往選擇紅花。
在俄羅斯,生日禮物通常會是一朵花或一束花;在歡慶時節,俄羅斯人送花喜歡送奇數朵;黃花只送給病人或在葬禮上贈送,用來表達同情;在俄羅斯的婦女節那一天,要送紅玫瑰,還有鬱金香、風信子、一枝黃花等春花。歐洲國家有著濃厚的贈花文化,尤其是英國、法國、德國和瑞士。
在英國,客人去別人家拜訪,常常會帶花來,但不會拿白百合,因為白百合象徵著死亡。在美國,紅玫瑰通常只作為男女間表達浪漫情感的禮物。德國人認為紅玫瑰有點兒太感性了,或者只適合浪漫關系,送花也不能送康乃馨、菊花或百合,因為這些花象徵著哀悼死者,法國也有類似傳統。
在歐洲,送花送奇數是古老的傳統,今天仍然盛行,但是送人不能送 13 朵花,因為13被視為不吉祥的數字。在墨西哥、哥倫比亞、義大利和其他國家,所有聖人的節日人們都會進行慶祝,會使用萬壽菊,但不是作為禮物饋贈,因為它們象徵著死亡和哀悼。
近幾十年來,在非洲的大城市,還有肯亞和南非,特別流行送花。被用來贈送的花不僅包括玫瑰和其他最受人們喜愛的常年都有的鮮花,還有好打理的本土花卉,包括該地區的普羅蒂亞帝王花,這是非洲最南端開普敦地區的一種特色花。
在南非,聖誕節假期人們會互贈鮮花,包括普羅蒂亞帝王花。在埃及,送花只限於婚禮和葬禮。穆斯林親朋之間通常不送花,尤其是最虔誠的信眾。
在美國,幾乎任何理由都可以送花,上文提到的大多數的儀式和場合都可以。聖誕通常會送一品紅和蟹爪蘭(拉丁屬名:Schlumbergera),復活節送白百合花,而很多其他場合可以送玫瑰或混合花束。
參考資料:網路-鮮花
E. 法國被稱為「鮮花之國」,他們對鮮花的喜愛到達了什麼程度
法國被稱為鮮花之國,也被稱為浪漫之都,因為法國人是最講究浪漫,作為情侶之間,每一次見面鮮花也成為互相饋贈的必需品,但在於我們中國來說,這種情況並不多見,最近這幾年以來有了送花這樣的情況發生,但還是發生在少部分人的身上。
如果說有一天我們國家也變為發達國家,人均收入都已經增長很高點,對於鮮花我想大家也會有一種喜愛之心。在法國情侶之間要送花,看望病人,看望長輩,都有著送花的習俗,當然在花當中紅玫瑰永遠是最暢銷的一種花品。
F. 法國東南部一個叫"愛歸里"的小鎮上,住著一對年逾八旬的老夫婦,他們家的花園里四季鮮花盛開,美不勝收。
有一對老夫婦,老夫婦的花園里鮮花盛開。
G. 英國人和加拿大人鮮花的禁忌是
在法國來人的眼裡,百合花是古自代王室權力的象徵。據說法蘭西第一國王克洛維洗禮時,上帝就用百合花給他賀禮,後來法國人為紀念始祖,從12世紀起就把百合作為國徽圖案,把它視為光明和自由的象徵並崇為國花。在法國花語中報春花表示「初戀」:丁香花表示「純潔」;紫丁香表示「我心屬於你」;蘭花表示「虔誠」……但是法國人對菊花有忌諱,朋友應邀赴宴等喜慶場合都忌帶菊花相送,因為法國只有葬禮上才用菊花(白菊)表示哀悼。
H. 法國人喜歡什麼花
據了解,法國人喜歡玫瑰,玫瑰花表示愛情。
他們視鮮艷色彩為高貴,所以,送法國人此類專鮮花是比較適宜的屬。藍色在法國被認為是「寧靜」和「忠誠」的色彩,粉紅色是「積極向上」的色彩。
給法國人送花時花束不能捆紮、不能帶土。給法國人送花不能送「13」朵的花束。其它黃色鮮花意味著夫妻間的不忠貞,也不宜贈送。
法國最盛行的饋贈禮物是鮮花,鮮花是友誼的象徵。所以給法國人送花很有講究。
法國人非常喜愛鮮花,生活中也離不開鮮花。特別是探親訪友,應約赴會時,總要帶上一束美麗的鮮花,但是送花不能送雙數的花束。男人不能送紅玫瑰給已婚女性。人們在拜訪或參加晚宴的前夕,要送鮮花給主人,但是切記不要送菊花。因為在法國菊花代表哀傷,只有在葬禮上才送菊花。其他黃色的花,象徵夫妻間的不忠貞,也是不可贈送的。另外,也忌送菊花、牡丹花及紙花給法國人。
法國人把每一種花都賦予了一定的含義,所以在送花時一定要慎重:
1、玫魂花表示愛情。
2、百合花表示尊敬。
3、牡丹花表示害羞。
4、鬱金香表示愛慕之情。
5、大麗花表示感激。
6、紅茶花表示我覺得你最美麗。
7、紫丁香表示我的心是屬於你。
8、水仙花表示冷酷無情。
9、雛菊表示我只想見到你。
I. 不同鮮花在法國人看來都有哪些象徵
法國人喜愛花,生活中離不開花,特別是探親訪友,應約赴會時,總要帶上一束美麗的回鮮花,人們在拜訪或參加答晚宴的前夕,總是送鮮花給主人。賞菊是我國人的一種雅興,但法國人卻不同,切記不要送菊花,因為在法國(或其他法語區)菊花代表哀傷,只有在葬禮上才送菊花。其他黃色的花,象徵夫妻間的不忠貞,千萬別送。另外也忌擺菊花、牡丹花及紙花,在法國,康乃馨被視為不祥的花朵,你如果糊里糊塗地買一大把康乃馨,送給法國人,碰到脾氣大的,不挨揍才怪呢,法國是個盛產花卉的國家,法國人民將鳶尾科的鳶尾花作為自己民族的國花(歐洲人把鳶尾花叫做「百合花」)。法國人喜歡玫瑰,栽培有7000多種,玫瑰花表示愛情。