美玉配鮮花
A. 你是喜歡鮮花還是喜歡美玉
美玉,鮮花總有枯萎的時候,美玉卻能流傳百世
B. 離騷全文 長太息以掩涕兮,哀民生之多艱…
全文:
長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈修之浩盪兮,終不察夫民心。眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。
背繩墨以追曲兮,競周容以為度。忳鬱邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也!鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮?夫孰異道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前聖之所厚。
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復路兮,及行迷之未遠。
白話譯文:
止不住的嘆息擦不幹的淚水啊,可憐人生道路多麼艱難不順利。我雖然愛好高潔又嚴於律己啊,但早上進獻忠言晚上就被廢棄。既然因為我佩戴美蕙而遭斥退啊,但我還要加上芳香的白芷。
愛慕芳草是我內心的信念啊,雖九死也絕不悔恨停止。怨只怨君王是這般放盪糊塗啊,始終不理解人家的心意。眾美女嫉妒我的嬌容豐姿啊,說我善淫大肆散布流言飛語。本來時俗之人就善於取巧啊,違背法度把政令改變拋棄。
他們背棄正道而追求邪曲啊,爭相把苟合求容當做法則規律。憂愁、抑鬱、煩惱我是這樣失意啊,只有我被困厄在這不幸的世紀。寧願立即死去變成遊魂孤鬼啊,也不忍心去做出小人的丑態!兇猛的鷹隼不與眾鳥同群啊,自古以來原本就是這樣。
方和圓怎能互相配合啊?不同道的人怎能相安相處?暫且委屈壓抑一下自己的情懷啊,忍受承擔起那恥辱和編造的罪過。懷抱清白之志為正義而死啊,本來就是前代聖賢所嘉許的。
悔恨當初沒有把道路看清楚啊,現在停下來我准備往回返。掉轉我的馬頭把車趕上原路啊,趁在迷途上還沒走出太遠。
出處:出自戰國後期屈原的《離騷》。
(2)美玉配鮮花擴展閱讀:
「長太息以掩涕兮,哀民生之多艱」,表現了詩人的極度苦悶、難以排解的心情,為下面情緒的抒發定下了基調。「余雖好修姱以羈兮,……又申之以攬茝」,寫自己受到的不公正的待遇,而原因竟是自己太注意修身!
從中可以看到屈原同周圍群小之間的尖銳沖突,也可以看到君主不分賢愚忠奸的昏庸。對此,作者堅定地說:「亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。」
《離騷》創作背景:
創作於屈原被楚懷王疏遠之時,還是流放中。《史記·屈原列傳》里說,年輕得志的屈原遭到同僚上官大夫(即靳尚)的讒害,楚懷王因而疏遠了他。他「憂愁幽思而作《離騷》」。
C. 鮮花和美玉在一起的美用何等詞語形容
白璧無瑕