天津薊縣小玉花店
1. 《長恨歌》全文解釋
唐明皇
偏好美色,當上皇帝後多年來一直在尋找美女,卻都是一無所獲。楊家有個女兒剛剛長大,十分嬌艷,養在深閨中,外人不知她美麗絕倫。
天生麗質、傾國傾城讓她很難埋沒世間,果然沒多久便成為了唐明皇身邊的一個妃嬪。她回眸一笑時,千姿百態、嬌媚橫生;六宮妃嬪,一個個都黯然失色。
春寒料峭時,皇上賜她到華清池沐浴,溫潤的泉水洗滌著凝脂一般的肌膚。侍女攙扶她,如出水芙蓉軟弱娉婷,由此開始得到皇帝恩寵。
鬢發如雲顏臉似花,頭戴著金步搖。溫暖的芙蓉帳里,與皇上共度春宵。情深只恨春宵短,一覺睡到太陽高高升起。君王深戀兒女情溫柔鄉,從此再也不早朝。
承受君歡侍君飲,忙得沒有閑暇。春日陪皇上一起出遊,晚上夜夜侍寢。後宮中妃嬪不下三千人,卻只有她獨享皇帝的恩寵。
金屋中梳妝打扮,夜夜撒嬌不離君王;玉樓上酒酣宴罷,醉意更添幾許風韻。兄弟姐妹都因她列土封侯,楊家門楣光耀令人羨慕。
於是使得天下的父母都改變了心意,變成重女輕男。驪山上華清宮內玉宇瓊樓高聳入雲,清風過處仙樂飄向四面八方。
輕歌曼舞多合拍,管弦旋律盡傳神,君王終日觀看,卻百看不厭。漁陽叛亂的戰鼓震耳欲聾,宮中停奏霓裳羽衣曲。
九重宮殿霎時塵土飛揚,君王帶著大批臣工美眷向西南逃亡。車隊走走停停,西出長安才百餘
2. 白居易長恨歌主要內容是什麼賞析
《白居易·長恨歌》主要內容是什麼賞析
【題解】
本篇選自《白居易詩集校注》卷十二。
白居易(772—846),字樂天,晚年號香山居士。其先太原(今山西太原市西南)人,後遷居下邽(今陝西渭南北)。唐代詩人。貞元進士,授秘書省校書郎。元和間任左拾遺,因上書言事,遭權貴忌恨,貶江州司馬。長慶間任杭州刺史,寶歷初任蘇州刺史,後官至刑部尚書。其詩文較著,與元稹友誼甚篤,並稱「元白」。晚年與劉禹錫唱和甚多,人稱「劉白」。有《白氏長慶集》。今注本有謝思煒《白居易詩集校注》三十七卷。
《長恨歌》取材於唐玄宗與楊貴妃的愛情故事。元和元年冬,白居易以校書郎任盩厔(今陝西周至縣)尉。一日與友人陳鴻、王質夫游覽馬嵬驛附近的遊仙寺,話及此事始末,相與感嘆。席間,王質夫鼓勵白居易「試為歌之」。於是,白居易作《長恨歌》。詩用樂府歌行體,時稱「元和體」。同時,陳鴻也寫了一篇《長恨歌傳》。
漢皇重色思傾國(1),御宇多年求不得(2)。楊家有女初長成,養在深閨人未識。天生麗質難自棄,一朝選在君王側。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色(3)。春寒賜浴華清池(4),溫泉水滑洗凝脂(5)。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。雲鬢花顏金步搖(6),芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。承歡侍宴無閑暇,春從春遊夜專夜。後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土(7),可憐光彩生門戶。遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青雲(8),仙樂風飄處處聞。緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鞞鼓動地來(9),驚破霓裳羽衣曲(10)。九重城闕煙塵生(11),千乘萬騎西南行。翠華搖搖行復止(12),西出都門百餘里。六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死(13)。花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭(14)。君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣(15)。峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情。行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋日轉回龍馭(16),到此躊躇不能去。馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳(17)。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂?春風桃李花開夜,秋雨梧桐葉落時。西宮南苑多秋草(18),宮葉滿階紅不掃。梨園弟子白發新(19),椒房阿監青娥老(20)。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鍾鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。臨邛道士鴻都客(21),能以精誠致魂魄。為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。上窮碧落下黃泉(22),兩處茫茫皆不見。忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是(23)。金闕西廂叩玉扃(24),轉教小玉報雙成(25)。聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚(26)。攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏邐迤開(27)。雲鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。風吹仙袂飄颻舉,猶似霓裳羽衣舞。玉容寂寞淚闌干(28),梨花一枝春帶雨。含情凝睇謝君王,一別音容兩眇茫。昭陽殿里恩愛絕(29),蓬萊宮中日月長(30)。回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去(31)。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿(32)。但令心似金鈿堅,天上人間會相見。臨別殷勤重寄詞(33),詞中有誓兩心知。七月七日長生殿(34),夜半無人私語時。在天願作比翼鳥(35),在地願為連理枝(36)。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。
【注釋】
(1)漢皇:本指漢武帝,此借指唐玄宗李隆基。傾國:絕代美女。漢武帝寵幸李夫人,未入宮前,其兄李延年對漢武帝唱的歌辭中有「北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國」的話,引起武帝興趣。後即用「傾國傾城」作為美女的代稱。(2)御宇:駕御宇內。即統治天下。(3)六宮粉黛:指宮中所有嬪妃。(4)華清池:在今陝西西安臨潼驪山下。唐貞觀十八年建湯泉宮,咸亨時改名溫泉宮,天寶六載擴建後改名華清宮。溫泉池也改名華清池。(5)凝脂:形容皮膚白嫩潤滑。(6)金步搖:一種金首飾。用金銀絲盤成花之形狀,上面綴著垂珠之類,插於發鬢,走路時搖曳生姿。(7)列土:裂土。指分封土地。楊玉環被冊封貴妃後,家族沾光受寵。她的大姐封韓國夫人,三姐封虢國夫人,八姐封秦國夫人,堂兄楊銛官鴻臚卿,楊錡官侍御史,楊釗賜名國忠,官右丞相。(8)驪宮:即華清宮,因在驪山下,故稱。(9)漁陽:即薊州。天寶元年改為漁陽郡,治所在今天津薊縣,當時屬於范陽節度史安祿山的轄區。鞞(pí)鼓:又作「顰鼓」。古代軍用的樂鼓。「漁陽鞞鼓」借指安祿山反叛。(10)霓裳羽衣曲:舞曲名。本名「婆羅門」,是西域樂舞的一種。據說為唐開元年間西涼節度使楊敬述所獻,經唐玄宗潤色並製作歌辭,改用此名。樂曲著意表現虛無縹緲的仙境和仙女形象。天寶後曲調失傳。(11)九重城闕:九重門的京城。此指長安。(12)翠華:用翠鳥羽毛裝飾的旗幟,代指皇帝儀仗。(13)宛轉蛾眉:形容美人臨死前哀怨纏綿的樣子。這里指楊貴妃。玄宗西逃至距長安百餘里的馬嵬驛(今陝西興平),禁衛軍發難,不再前行,請誅楊國忠、楊玉環兄妹以平民怨。玄宗為保自身,只得照辦。(14)花鈿二句:意謂花鈿、翠翹、金雀、玉搔頭都散亂地丟棄在地上,無人收拾。花鈿,用金翠珠寶等製成的花朵形首飾。翠翹、金雀,都是釵名。玉搔頭,玉簪。(15)劍閣:又稱劍門關,在今四川劍閣縣東北,是由秦入蜀的要道。此地群山如劍,峭壁中斷處,兩山對峙如門。諸葛亮相蜀時,鑿石駕凌空棧道以通行。(16)天旋日轉:指時局好轉。肅宗至德二年十月,郭子儀軍收復長安,肅宗派太師韋見素迎玄宗於蜀郡。回龍馭:皇帝的車駕歸來。(17)太液:漢宮中有太液池。未央:漢有未央宮。此皆借指唐長安皇宮。(18)西宮南苑:西宮,太極宮。南苑,興慶宮。(19)梨園弟子:指玄宗當年訓練的樂工舞女。梨園:唐玄宗時宮中教習音樂的機構,隨時應詔表演,號稱「皇帝梨園弟子」。(20)椒房:後妃居住之所。因以花椒和泥抹牆,故稱。阿監:宮中的侍從女官。青娥:年輕的宮女。(21)臨邛(qióng)道士鴻都客:意謂有個從臨邛來長安的道士。臨邛,今四川邛崍市。鴻都,東漢時皇家藏書之所。稱道士為鴻都客,是美稱他為博學之士。(22)碧落:道教以稱天界。(23)參差(cēn cī):這里是彷彿的意思。(24)金闕:金碧輝煌的神仙宮闕。扃(jiōng):門環。代門戶。(25)小玉:吳王夫差女。雙成:傳說中西王母的侍女。這里皆借指楊貴妃在仙山的侍女。(26)九華帳:綉飾華美的帳子。九華,重重花飾的圖案。(27)珠箔:珠簾。銀屏:飾銀的屏風。邐迤(lǐ yǐ):連續不斷貌。(28)闌干:縱橫貌。這里形容淚痕滿面。(29)昭陽殿:漢成帝寵妃趙飛燕的寢宮。此借指楊貴妃住過的宮殿。(30)蓬萊宮:傳說中的海上仙山。這里指貴妃在仙山的居所。(31)鈿合:鑲嵌金銀珠寶的首飾盒子。以鈿合、金釵作為兩人定情信物。(32)釵留二句:把金釵、鈿合分成兩半,自留一半。擘,分開。合分鈿:將鈿盒分成兩爿。(33)重:鄭重。(34)長生殿:在驪山華清宮內,天寶元年十月造。這里可能是指楊貴妃在華清宮的寢殿。(35)比翼鳥:傳說中的鳥名。雌雄並列才飛。常用以比喻夫婦。(36)連理枝:兩棵樹的枝幹連生在一起。比喻情侶相愛,永不分離。
【導讀】
《長恨歌》描寫了唐玄宗與楊貴妃之間的愛情悲劇。「長恨」是詩歌的主題,恨在何處?一個皇帝竟無法保全心愛的女子,馬嵬兵變,生死離別,昔日共聚的時光是多麼美妙,分離之後的寂寞悲傷也就可想而知了。而唐玄宗本人,既是悲劇的承受者,又是悲劇的製造者。全詩通過精巧獨特的藝術構思,講述了一個哀婉動人的愛情故事,准確把握了人物個性,融敘事、寫景、抒情於一體,塑造了唐玄宗、楊貴妃這兩個有血有肉、栩栩如生的藝術形象。格調婉轉纏綿、凄艷動人。
全詩可分五個部分。第一部分從開頭到「不重生男重生女」。開頭六句,敘寫楊玉環被選入宮。接下來,作者從不同的角度寫唐玄宗對楊貴妃的寵愛。既有「賜浴」、「侍宴」、「三千寵愛在一身」的人之常情,也有「春宵苦短日高起,從此君王不早朝」的失度荒唐,還有「遂令天下父母心,不重生男重生女」的藝術誇張。第二部分寫安祿山起兵後玄宗君臣逃奔西蜀,楊貴妃被絞死的經過。「花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,回看血淚相和流。」寫他們在馬嵬坡生離死別的一幕。「六軍不發」,要求處死楊貴妃,是憤於唐玄宗迷戀女色,禍國殃民。楊貴妃的死,在整個故事中,是一個關鍵的情節,在這之後,他們的愛情才成為悲劇。第三部分,寫唐玄宗對楊貴妃的思念。「歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。」白日里,看到太液池的芙蓉和未央池的柳就想到楊貴妃的容顏,景物依舊,人卻不在了,禁不住潸然淚下。「遲遲鍾鼓初長夜,耿耿星河欲曙天」,寫夜間唐玄宗被情思縈繞久久不能入睡的情景。正由於詩人把人物的感情渲染到這樣的程度,後面仙境的出現,便給人一種真實感。第四部分寫道士幫唐玄宗到仙山尋找楊貴妃。詩人用聯想與想像,上天入地尋找,終於在虛無縹緲的仙山找到了楊貴妃,讓她以「花冠不整下堂來」、「梨花一枝春帶雨」的形象,殷勤迎接「漢家」的使者。第五部分,寫楊貴妃的話,極言生離死別之恨難消。「唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去」,楊貴妃托物寄詞,又鄭重地重申前誓,照應玄宗對她的思念,進一步深化、渲染「長恨」的主題。結尾「天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期」,點明題旨,把李楊愛情悲劇表現得淋漓盡致。
《長恨歌》就是歌「長恨」,「長恨」是詩歌的主題,故事的焦點。而「恨」什麼,為什麼要「長恨」,詩人不是直接鋪敘、抒寫出來,而是通過他筆下詩化的故事,一層一層地展示給讀者,讓人們自己去揣摩,去回味,去感受。詩歌開卷第一句:「漢皇重色思傾國」,詩人用極其省儉的語言,敘述了安史之亂前,唐玄宗如何重色、求色,終於得到了「回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色」的楊貴妃。描寫了楊貴妃的美貌、嬌媚,進宮後得寵,不但自己「新承恩澤」,而且「姊妹弟兄皆列土」。反復渲染唐玄宗得貴妃以後,在宮中如何耽於聲色。所有這些,就釀成了安史之亂。但《長恨歌》留給讀者的,主要不是「懲尤物,窒亂階,垂於將來」(陳鴻《長恨歌傳》)的道德教訓,而是婉轉動人、刻骨銘心的愛情悲歌。這恐怕是它千百年來吸引讀者的魅力所在吧。
3. 長恨歌的原文
長恨歌[1]
白居易
白居易 (772—846),字樂天,晚號香山居士,原籍太原(今屬山西),遷居下邽(今陝西渭南)。唐著名詩人。貞元十六年(800)進士,由校書郎累官至左拾遺。在此期間,他關心朝政,屢上書言事,並寫了不少諷諭詩,要求革除弊政,因遭權貴忌恨被貶為江州司馬。此後他被迫避禍保身,歷任忠州、杭州、蘇州刺史等。官終刑部尚書。白居易主張「文章合為時而著, 歌詩合為事而作」(《與元九書》)。他與元稹同是中唐時期新樂府的倡導者,創作了一批深刻揭露社會黑暗現實的新樂府詩。其詩今存三千多首,數量之多,為唐人之冠。在藝術上,白居易詩以平易曉暢著稱,在當時就流布很廣,與元稹並稱「元白」。有《白氏長慶集》。
漢皇重色思傾國[2],御宇多年求不得[3]。
楊家有女初長成,養在深閨人未識。
天生麗質難自棄,一朝選在君王側[4]。
回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色[5]。
春寒賜浴華清池[6],溫泉水滑洗凝脂[7]。
侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時[8]。
雲鬢花顏金步搖[9],芙蓉帳暖度春宵[10]。
春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
承歡侍宴無閑暇,春從春遊夜專夜。
後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。
金屋妝成嬌侍夜[11],玉樓宴罷醉和春。
姊妹弟兄皆列土[12],可憐光彩生門戶[13]。
遂令天下父母心,不重生男重生女[14]。
驪宮高處入青雲[15],仙樂風飄處處聞。
緩歌慢舞凝絲竹[16],盡日君王看不足。
漁陽鼙鼓動地來[17],驚破霓裳羽衣曲[18]。
九重城闕煙塵生[19],千乘萬騎西南行[20]。
翠華搖搖行復止[21],西出都門百餘里。
六軍不發無奈何[22],宛轉峨眉馬前死[23]。
花鈿委地無人收[24],翠翹金雀玉搔頭[25]。
君王掩面救不得,回看血淚相和流。
黃埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣[26]。
峨嵋山下少人行[27],旌旗無光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情。
行宮見月傷心色[28],夜雨聞鈴腸斷聲[29]。
天旋日轉回龍馭[30],到此躊躇不能去。
馬嵬坡下泥士中,不見玉顏空死處[31]。
君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸[32]。
歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳[33]。
芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。
春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。
西宮南苑多秋草[34],落葉滿階紅不掃。
梨園弟子白發新[35],椒房阿監青娥老[36]。
夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠[37]。
遲遲鍾鼓初長夜[38],耿耿星河欲曙天[39]。
鴛鴦瓦冷霜華重[40],翡翠衾寒誰與共[41]?
悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。
臨邛道士鴻都客[42],能以精誠至魂魄。
為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。
排空馭氣奔如電[43],升天入地求之遍。
上窮碧落下黃泉[44],兩處茫茫皆不見。
忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。
樓閣玲瓏五雲起[45],其中綽約多仙子[46]。
中有一人字太真,雪膚花貌參差是[47]。
金闕西廂叩玉扃[48],轉教小玉報雙成[49]。
聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚[50]。
攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。
雲鬢半偏新睡覺[51],花冠不整下堂來。
風吹仙袂飄飄舉[52],猶似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞淚闌干[53],梨花一枝春帶雨。
含情凝瞬謝君王[54],一別音容兩渺茫。
昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長[55]。
回頭下望人寰處[56],不見長安見塵霧。
唯將舊物表深情[57],鈿盒金釵寄將去[58]。
釵留一股盒一扇[59],釵擎黃金盒分鈿[60]。
但教心似金鈿堅,天上人間會相見。
臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。
七月七日長生殿[61],夜半無人私語時。
在天願作比翼鳥[62],在地願為連理枝[63]。
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。
【注釋】
[1] 元和元年,白居易任整座(今陝西周至)縣尉,一日,與友人陳鴻、王質夫到馬冕驛附近的遊仙寺游覽,談及唐玄宗與楊貴妃事。王質夫認為,像這樣突出的事情,如無大手筆加工潤色,就會隨著時間的流逝而不為人知,他鼓勵白居易:「樂天深於詩,多於情者也,試為歌之,如何?」於是,白居易寫下了此詩。陳鴻同時寫了一篇傳奇《長恨歌傳》。
[2] 漢皇:此借漢言唐,指唐玄宗李隆基。重色:愛好女色。傾國:絕色女子。典出《漢書•外戚傳上•李 夫人》:「(李)延年侍上起舞,歌曰:『北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得!』」
[3] 御宇:駕御宇內,即統治天下。
[4] 「楊家」四句:楊玉環本是蜀州司戶楊玄瑛之女,隨叔父楊玄琰人長安。及笄,嫁與玄宗之子壽王李瑁為妃。後為李隆基看中,欲占為己有,礙於名分,先讓她出宮做女道士,然後迎歸宮中。白居易此謂「養在深閨人未識」,乃故為隱諱。
[5] 六宮粉黛:指宮內所有嬪妃。古代皇後的寢宮,正寢一,燕寢五,合為六宮。粉用以抹臉,黛用以描眉,均為女子化妝用品,這里指代宮妃。無顏色:意謂相形之下,顯得不漂亮了。
[6] 華清池:驪山上多溫泉,唐玄宗常去避寒 , 辟浴池多處,建溫泉宮,後改名為華清宮。
[7] 凝脂 : 形容皮膚白嫩滋潤。
[8] 新承恩澤 : 剛得到皇帝的寵幸。
[9] 金步搖 : 一種首飾,用金絲製成花枝形狀,上綴珠玉,插於發髻,行走時隨步履搖動,故名。
[10] 芙蓉帳 : 綉繪著荷花圖案的帳幔。芙蓉,荷花。
[11] 金屋:據《漢武故事》記載,漢武帝小時候,他的姑母長公主嫖曾抱著他問:「兒欲得婦不?」他說:「欲得婦。」長公主指著自己的女兒問:「阿嬌好不?」他笑答:「好!若得阿嬌作婦,當作金屋貯之也。」據《太真外傳》說,楊玉環在華清宮有梳妝之所,名端正樓,「金屋」當指此。
[12] 列土:裂土受封。列,通「裂」。楊玉環被冊封為貴妃後,家族沾光受寵。她的大姐封韓國夫人,三姐封強國夫人,八姐封秦國夫人,堂兄弟楊鋸官鴻臚卿,楊錡官侍御史,楊釗賜名國忠,官右丞相。
[13] 可憐:可愛,可慕。憐,愛,慕。
[14] 「不重」句:《長恨歌傳》記載當時民謠說:「生女勿悲酸,生男勿歡喜」,「男不封侯女作妃,看女卻為門上楣」。
[15] 驪宮:即華清宮。因在驪山上,故稱號驪宮。
[16] 凝:凝結。此指歌、舞與樂曲密切吻合,絲絲入扣。
[17] 漁陽:唐郡名,治今天津薊縣。安祿山發動叛亂時任平廬、范陽、河東節度使,漁陽為其所轄八郡之一。鼙(pí):古代軍中所用小鼓。
[18] 霓裳羽衣曲:唐代著名舞曲。傳說是唐玄宗據西涼節度使楊敬述所獻樂曲加工潤色而成。
[19] 九重城闕:指京城長安。古人以為天有九重,京城為天子所居之地,故雲。煙塵生:指發生戰亂。
[20] 乘(shèng)馬車。西南行 : 天寶十五載(755)六月,安祿山破潼關,李隆基由延秋門出長安,倉皇向西南逃奔。
[21] 翠華:用翠鳥羽毛裝飾的旗幟,用作皇帝的儀仗。此指皇帝的車駕。
[22] 六軍:古時天子統領的軍隊,此指護送唐玄宗的禁軍。
[23] 宛轉:身體翻來覆去轉動。峨眉:美女的代稱。此指楊貴妃。馬前死:唐玄宗西奔至距長安百餘里的馬嵬驛(今屬陝西興平),扈從禁軍發難,不肯行進,請誅楊國忠、楊玉環兄妹以平民怨。玄宗為保住自己,只得照辦。
[24] 花鈿(tián):用金玉等製成的花朵狀的首飾。委地:丟棄在地。
[25] 翠翹:形狀似翠鳥尾羽的首飾。金雀:雀形的金釵。玉搔頭 :玉簪。
[26] 雲找:高入雲霄的棧道。劍閣:即劍門關,是大劍山與小劍山之間的一座關隘,在今四川劍閣縣北。
[27] 峨嵋山:在今四川峨眉縣。唐玄宗奔蜀途中,並未經過峨嵋山,這里泛指蜀中高山。
[28] 行宮 : 皇帝離京出行時暫住的地方。
[29] 夜雨聞鈴:《明皇雜錄•補遺》:「明皇既幸蜀,西南行,初人斜谷,霖雨涉旬,於棧道中間聞鈴音與山相應。上既悼念貴妃,采其聲為《雨淋鈴曲》,以寄恨焉。」這里暗詠此事。
[30] 天旋日轉:猶言雲開霧散,喻局勢轉變。回龍馭:唐玄宗逃蜀時,其子李亨在靈武即位,是為唐肅宗,郭子儀軍收復長安後,他派太子太師韋見素至蜀迎玄宗還京。龍馭,皇帝的車駕。
[31] 空死處:徒然見到楊貴妃的死地。
[32] 信:任,任隨。
[33] 太液:漢代宮禁中的池名。未央:漢代宮殿名。這里是借漢言唐。
[34] 西宮:唐太極宮,也稱西內。南苑:唐興慶宮,也稱南內。唐玄宗還京後,作為太上皇,初居興慶宮,肅宗及其親信恐他復辟,將他遷至太極宮內,近於變相的軟禁。
[35] 梨園弟子:玄宗親自調教的樂工聲伎。《雍錄》:「開元二年,置教坊於蓬萊宮,上自教法曲,謂之『梨園弟子'。至天寶中 , 即東宮置宜春北苑,命宮女數百人為梨園弟子,即是。『梨園』者,按樂之地;而預教者,名為『弟子』耳。」
[36] 椒房:後妃所住的宮殿。因用花椒和泥塗壁以取其香暖而多子,故名椒房。阿監:宮中女侍官名。青娥 : 指年輕貌美的宮女。
[37] 孤燈挑盡 : 古時用油燈照明,為使燈火明亮 , 過一會兒就要把燈草挑一挑。按,唐時宮延夜間去燭而不點油燈,此處旨在形容玄宗晚年生活環境的凄苦。
[38] 遲遲:異常遲緩。用以形容長夜難眠時的心情。報更鍾鼓聲起止原有定時,這里意在強調唐玄宗的主觀感受。
[39] 耿耿:明亮貌。欲曙天:長夜將曉之時。
[40] 鴛鴦瓦:兩片瓦片一俯一仰扣合在一起叫鴛鴦瓦,簡稱鴛瓦。霜華:霜花。
[41] 翡翠衾(qīn):綉飾有翡翠鳥的被子。誰與共:與誰共。
[42] 臨邛(qióng): 縣名 , 即今四川邛崍。鴻都客 : 長安的客人。鴻都,東漢都城洛陽宮門名,此借指長安。一說「鴻都客」指神仙中人。
[43] 排空馭氣:猶言騰雲駕霧。
[44] 窮:窮極,窮盡,此指找遍。碧落、黃泉:古人以為,天有九重 , 最上一層叫碧落;地有九層,最下一層叫黃泉。因而也稱九天、九泉。
[45] 五雲:五彩雲霞。
[46] 綽約:形容風姿美好。
[47] 參差(cēn cī):這里意為彷彿、差不多。
[48] 金闕:金碧輝煌的神仙宮闕。叩:敲擊。扃(jiōng)本指門問或門環,此指門扇。
[49] 小玉、雙成:均古代神話傳說中的女子名 , 此藉以指稱楊玉環所在仙府的侍婢。小玉,白居易《霓裳羽衣歌》有「吳妖小玉飛作煙」之句 , 自註:『(吳王)夫差女小玉死後,形見於王。其母抱之,霏微若煙霧散空。」雙成,傳說為西王母的侍女,姓董。此句意請仙府庭院重重,須經輾轉通報。
[50] 九華帳:繪飾華美的帳幔。據傳也是西王母所有之物。
[51] 珠箔(bó):用珍珠串編成的簾子。屏 : 屏風。迤邐(yǐ lì):連延不斷。
[52] 新睡覺:剛睡醒。覺,睡醒。
[53] 袂(mèi):衣袖。
[54] 闌干:縱橫。
[55] 凝睇(dì):凝視。
[56] 昭陽殿:漢代宮殿名,為漢成帝皇後趙飛燕所居,這里借指楊玉環生前在長安的寢宮。 絕: 斷。
[57] 蓬萊宮:指楊玉環在仙府的居室。蓬萊 , 傳說中海上三仙山之一。
[58] 鈿(diàn)盒:鑲嵌有金花的盒子。寄將去 : 指托道士捎去。
[59]「釵留」句:言釵由兩股結成,此捎去一股,留下一股;盒由兩半合成,此捎去一半,留下一半。 [60] 擎 (bO): 分開。盒分鈿:鈿盒上的金花圖案各得一半。
[61] 七月七日:夏歷七月初七是中國的傳統節日七夕,傳說天上的牛郎、織女在這一夜借鵲橋渡銀河相會。長生殿:在驪山上,天寶元年(742)建,名「集靈台「,以祀神。一說,唐代後妃所居寢宮,通稱為長生殿。
[62] 比翼鳥 : 傳說中的鳥名 , 本名鶼鶼,飛時雌雄相從 , 比翼齊飛。
[63] 連理枝:兩棵樹不同根而枝葉連生在一起。
【提示】
這是一首長篇敘事詩 , 大致可分四段來看。第一段從開頭至「不重生男重生女」,寫李、楊會合經過及李對楊的寵幸。第二段從「驪宮高處入青雲」至「不見玉顏空死處」, 寫變亂爆發,貴妃殞命,玄宗傷痛不已。第三段從「君臣相顧盡沾衣」至「魂魄不曾來入夢」,寫李重歸長安後對楊的無窮思念。第四段從「臨邛道士鴻都客」至結尾,寫楊對李的忠貞不渝之情。全詩對李、楊情事的描述,雖依據一定的史實與傳說,但已融進了作者的藝術想像和思想感情,因而這首敘事長詩具有浪漫的傳奇色彩和濃郁的抒情氣氛。
詩歌敘述的是一出美化了的宮廷愛情悲劇。對李早先的耽樂誤國,作者不無譏刺。對李、楊後來的生死相隔,作者懷有憐憫。對李、楊不顧人天阻隔、依然苦苦相愛的那份深情,作者則深表同情。盡管此詩內容也有所「諷刺」,但基調顯然還是同情和欣賞。
本詩情節曲折生動,這既歸因於李、楊情事本身的離奇,也緣於詩人的精心構撰。按理 , 至貴妃身死,悲劇已經完成 ,而作者卻匠心獨運,大肆鋪寫玄宗在幸蜀途中、還京路上以及回長安後對楊的苦苦思念,細致地寫出了人物的情感活動,推動情節繼續深入發展。這不僅生發出了整個第四段的一系列情節,使詩波瀾再起,生面別開,而且還在皇帝身上寫出了如常人一般的真切感情,大大加重了故事的悲劇氣氛,強化了「長恨」的主題。
作者用力塑造了兩個人物形象。對唐玄宗,主要突出了他早先的耽樂誤國和晚來對楊的苦苦相思;對楊貴妃,則著重描繪了她的美麗風姿和身登仙界後依然對玄宗忠貞不渝。作者將筆觸深入到兩個人物的內心世界,生動地寫出了他們的心理活動。如第三段,「夕殿螢飛思悄然」以下幾句 , 寫玄宗從傍晚到入夜、到夜深、到黎明、到清晨的整整一夜的心理活動;再如第四段「聞道漢家天子使」以下諸句,寫貴妃的震驚、激動、惶惑、急切、委屈、悲楚、感激等諸般感觸,詩人都盡力揣摩人物的內心活動 , 又充分發揮藝術想像,故寫得頗合情理。此詩敘事有致,張弛自如,抒情深摯,纏綿細膩,章法上下貫通,前後鉤連,語言優美明麗,自然流暢;運用對偶、排比、頂針等修辭手法嫻熟圓美。這些藝術表現上的特長,會同前述種種,使此詩被後人奉為古代長篇歌行中的絕唱。
出自謝錫齡、李建明主編的《大學語文新編》
4. 《長恨歌》的全文
《長恨歌》 白居易
漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。 楊家有女初長成,養在深閨人未識。
天生麗質難自棄,一朝選在君王側。 回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。 侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。
雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。 春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
承歡侍宴無閑暇,春從春遊夜專夜。 後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。
金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。 姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。
遂令天下父母心,不重生男重生女。 驪宮高處入青雲,仙樂風飄處處聞。
緩歌曼舞凝絲竹,盡日君王看不足。 漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。
九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。 翠華搖搖行復止,西出都門百餘里。
六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。 花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。
君王掩面救不得,回看血淚相和流。 黃埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣。
峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。 蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情。
行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。 天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。
馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。 君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。
歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。 芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。
春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。 西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。
梨園弟子白發新,椒房阿監青蛾老。 夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。
遲遲鍾鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。 鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。
悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。 臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。
為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。 排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。
上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。 忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。
樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。 中有一人字太真,雪膚花貌參差是。
金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。 聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。
攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。 雲髻半偏新睡覺,花冠不整下堂來。
風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。 玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。
含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。 昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。
回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。 惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。
釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。 但教心似金鈿堅,天上人間會相見。
臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。 七月七日長生殿,夜半無人私語時。
在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。 天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。