好一朵美麗的茉莉花原唱
江蘇民歌《茉莉花》的發源地問題有些爭論。南京軍區前線歌舞團原團長何仿,內1942年在地方容演出時,從民間藝人那裡聽到了一首民歌《鮮花調》。原歌調共3段,分別贊美了茉莉花、金銀花、玫瑰花。1957年,他將當年的《鮮花調》做了修改,把三種花統一為茉莉花,於是寫出了今天的《茉莉花》。
第一個演唱者誰也記不清了,如果說第一個歌唱家演唱此歌,是上海的我國著名女高音歌唱家——朱蓬博。是她於上個世紀60年代在舞台上首次演唱的。到了80年代,很多港、台的藝人也相繼演唱了這首經典曲目,如蔡琴、張德蘭、鳳飛飛、奚秀蘭等等。近幾年,大陸的黑鴨子、女子十二樂坊、雨*泉、湯燦等也演唱了這一名曲。
B. 好一朵美麗的茉莉歌詞原唱是
好一復朵美麗的茉莉歌詞制原唱是:周冰倩
茉莉花
倩姐(二胡)
好一朵茉莉花
好一朵茉莉花
滿園花開香也香不過它
我有心采一朵戴
又怕旁人笑話
我有心采一朵戴
又怕旁人笑話
倩姐(二胡)
茉莉花
好一朵茉莉
茉莉花
嗯 啊
香不過它
茉莉花 茉莉花
香不過它
倩姐(二胡)
好一朵茉莉花
好一朵茉莉花
滿園花開比也比不過它
我有心采一朵戴
又怕來年不發芽
我有心采一朵戴
又怕來年不發芽
C. 好一朵茉莉歌詞原唱
《好一朵美麗的茉莉花》
歌曲原唱:宋祖英
填詞:未知
譜曲:未知
好一朵美麗的內茉莉花容
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
讓我來將你摘下
送給別人家
茉莉花呀茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
oh hey yeah~~
好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
ai~茉莉花ai~
茉莉花茉莉花
讓我來將你摘下
送給別人家
茉莉花呀茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
讓我來將你摘下
送給別人家
茉莉花呀茉莉花
茉莉花呀茉莉花
茉莉花呀茉莉花~~
(3)好一朵美麗的茉莉花原唱擴展閱讀:
《好一朵美麗的茉莉花》早在上個世紀50年代就在全世界傳唱,一直傳唱到現在。在流傳過程中,僅中國關於《好一朵美麗的茉莉花》的唱法就有幾十種,比較突出的版本是1981年前線歌舞團蘇州籍歌唱家程桂蘭用「吳儂軟語」演唱的,所以,大部分人以為《好一朵美麗的茉莉花》是蘇南民歌。
D. 求宋祖英唱的《好一朵美麗的茉莉花》歌詞
好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
不讓誰把心摘下回
就等那個人愛呀
茉莉花答呀茉莉花
誰當我情人
茉莉花
你說我真好
什麼都好
誰當我情人做夢都會笑
我忘著窗外的街角
看到辛酸走來幸福走掉
你說我真好
比誰都好
有適合的人要幫我介紹
如果我真的那麼好
你為什麼不要
為什麼不要
嗚呼......
好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
茉莉花呀茉莉花
E. 《茉莉花》與《好一朵美麗的茉莉花》之間的聯系是什麼作者,原唱分別是誰
趙本山,范偉
F. 宋祖英唱的好一朵美麗的茉莉花和江蘇民歌茉莉花不一樣啊,是改編呢還是別的地方的民歌
當然還是最終源於我們自己的民歌
這首膾炙人口的揚州小調,隨著揚州在當內時的容影響而傳頌全國,且影響了其他許多地方的戲曲和曲藝。150年前,揚州作為當時中國的經濟文化中心和世界著名都市,其孕育出的《茉莉花》在當時可謂是家喻戶曉,人人會哼。幾十年後,普契尼創作《圖蘭朵》時,選用這樣一首既能代表東方韻味又風靡中國的《茉莉花》作為主題音樂,襯托中國人的愛情故事,既自然也屬必然。普契尼雖然對他進行了一定的改動,但是原曲是來自於我們中國的民歌
則么可能是義大利民歌!
G. "好一朵美麗的茉莉花",都有誰唱過,(不是以前的那首,有這詞但不知道名字叫什麼)
歌曲:又見茉莉花
歌手:周艷泓
你現在還好嗎
能不能說說心裡話
是不是有些不如意
說出來好嗎
你現在還好嗎
我真的一直好牽掛
雖然也有你的消息
心卻放不下
你總說
現在過的很好
可你臉上明明寫著煩惱
你也說想起從前就心跳
一起去采茉莉花
時光多美好
好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝丫
又香又白人人誇
H. 好一朵美麗的茉莉花歌曲來自哪准唱的
是來自茉莉花這首歌,是鄧麗君唱的
I. 一首用假聲唱的歌.好像有「好一朵美麗的茉莉花」這句歌詞....
不知道您說的復
是不是曹制格的姑娘。
曹格-姑娘(茉莉花)
好一朵美麗的茉莉花
姑娘看來很熟悉我在哪裡見過你
我一下卻想不起是否在夢里
姑娘家鄉在哪裡竟會如此地美麗
哎呀真的好可惜該早點就認識你
美麗有辦法夢中遙遠的地方
它就是我這輩子尋找的家
好一朵美麗的茉莉花
從天上掉落到我的家
好一朵美麗的茉莉花我愛上它
好一朵美麗的茉莉花
要感謝上天賜我這朵花
好一朵美麗的茉莉花我愛上它
姑娘看來很熟悉我在哪裡見過你
我一下卻想不起是否在夢里
姑娘家鄉在哪裡竟會如此地美麗
哎呀真的好可惜該早點就認識你
好一朵美麗的茉莉花
我的茉莉花我的茉莉花
從天上掉落到我的家
我愛上它
它讓我快樂它讓我幸福
這段美麗愛情故事我很滿足
J. 《好一朵美麗的茉莉花》這首歌的創作背景是甚麼啊
《好一美麗的茉莉花》是根據江南民謠《茉莉花》改編,歌詞是新填的。
《茉莉花》是中國民間歌曲,曲調源自漢族民間小調《鮮花調》;《鮮花調》原詞敘述的是《西廂記》中張生和崔鶯鶯自由戀愛的故事,又叫《張生戲鶯鶯》,通過贊美鮮花含蓄地表現青年男女間的純真愛情,早在18世紀就已產生 ,歌詞作為戲曲劇本刊載於清朝乾隆年間出版的《綴白裘》,曲譜(工尺譜)最早收錄在道光年間的《小慧集》。在英國地理學家約翰·巴羅1804年所著的《中國旅行》一書中也有介紹;義大利作曲家吉亞卡摩·普契尼曾將該曲改編成女聲合唱,作為主要音樂素材之一用於歌劇《圖蘭朵》,1926年在義大利首演。
1942年冬天,年僅14歲的文藝兵何仿隨新四軍淮南大眾劇團到南京六合開展宣傳演出,在六合金牛山地區當地一位民間藝人那裡聽到了最初的六合民歌版本《鮮花調》,記錄下了這首歌。何仿將原曲原詞整理後,經過反復推敲,對原曲的頭尾作了一定的改動,將毫無變化重復的前兩句加入了一點「轉」音,用同一曲調演唱三段歌詞 ,三段的結束音由上揚改為下抑,並增加了以翻高拖腔做結束;把歌詞中原來的三種鮮花(茉莉花、金銀花、玫瑰花)修改為一種,對歌詞的順序也做了調整 ,集中突出茉莉花的特點,然後把有封建意味的「奴」改成了「我」字 ,將原歌中其他一些歌詞改為老少咸宜的語句。至1957年、1959年之前,共作了兩次修改,進一步豐富其旋律,將歌詞將「滿園花草」改為「滿園花開」,將「看花的人兒要將我罵」改為「又怕看花的人兒罵。