好一朵茉莉花
歌曲名:好一朵茉莉花
歌手:黑鴨子
好一朵茉莉花
好一朵茉莉花
滿園花草 香也香不專過她
我有心采一屬朵
但又怕看花的人兒罵
好一朵茉莉花
好一朵茉莉花
茉莉花開 雪也白不過她
我有心采一朵
但又怕旁人笑話
好一朵茉莉花
好一朵茉莉花
滿園花開 比也比不過她
我有心采一朵
但又怕來年不發芽
好一朵茉莉花
滿園花草 香也香不過她
滿園花開 比也比不過她
我有心采一朵
但又怕來年不發芽
我有心采一朵
但又怕來年不發芽
http://music..com/song/5542678
⑵ 好一朵美麗的茉莉花歌詞
《茉莉花》-江蘇民歌
編曲:何仿
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏版
又香又白人人誇權
不讓誰把心摘下
就等那個人愛呀
茉莉花呀茉莉花
誰當我情人
茉莉花
你說我真好
什麼都好
誰當我情人做夢都會笑
我忘著窗外的街角
看到辛酸走來幸福走掉
你說我真好
比誰都好
有適合的人要幫我介紹
如果我真的那麼好
你為什麼不要
為什麼不要
嗚呼......
好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
茉莉花呀茉莉花
⑶ 好一朵美麗的茉莉花 歌詞
好一朵美麗的茉莉花
演唱:程桂蘭
好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
讓我來將你摘下
送給別人家
茉莉花呀茉莉花
(3)好一朵茉莉花擴展閱讀:
《好一朵美麗的茉莉花》早在上個世紀50年代就在全世界傳唱,一直傳唱到現在。在流傳過程中,僅中國關於《好一朵美麗的茉莉花》的唱法就有幾十種,比較突出的版本是1981年前線歌舞團蘇州籍歌唱家程桂蘭用「吳儂軟語」演唱的,所以,大部分人以為《好一朵美麗的茉莉花》是蘇南民歌。
《好一朵美麗的茉莉花》早在50年代就在全世界傳唱,一直傳唱到現在。在流傳過程中,僅中國關於《好一朵美麗的茉莉花》的唱法就有幾十種,比較突出的版本是1981年前線歌舞團蘇州籍歌唱家程桂蘭用「吳儂軟語」演唱的,所以,有人還以為《好一朵美麗的茉莉花》是蘇南民歌。
程桂蘭,女,1955年5月生,江蘇蘇州人。總政歌劇團副團長,國家一級演員,大校軍銜,曾問鼎全國戲劇最高獎---梅花獎等軍內外諸多歌唱藝術比賽大獎。女高音歌唱家。中國音樂家協會理事。中國戲劇家協會會員,中國曲藝家協會會員,全國第八屆青年聯合委員會委員。
1980年全國民歌會演中就榮獲過當時的最高獎"優秀演唱獎";1984年、1985年分別獲得江蘇省青年聲樂大賽民族唱法一等獎;1986年在全國曲藝大賽中獲得一等獎;1987年考入解放軍藝術學院音樂系,師從於著名聲樂教育家解放軍藝術學院的楊家洵教授和金鐵林教授。
⑷ 好一朵茉莉花,呀,好一朵茉莉花……那歌的,歌詞
歌曲:茉莉花
演唱:梁靜茹
作曲 : 李正帆
作詞 : 姚若龍
歌詞
好一朵版美麗的茉莉花權,好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏,又香又白人人誇
不讓誰把心摘下,就等那個人愛呀
茉莉花呀茉莉花,誰當我情人
茉莉花,你說我真好
什麼都好,誰當我情人做夢都會笑
我望著窗外的街角,看到辛酸走來幸福走掉
嗚,嗚
不讓誰把心摘下,就等那個人愛呀
茉莉花呀茉莉花,誰當我情人
茉莉花,你說我真好
什麼都好,誰當我情人做夢都會笑
我望著窗外的街角,看到辛酸走來幸福走掉
你說我真好,比誰都好
有適合的人要幫我介紹,如果我真的那麼好
你為什麼不要,為什麼不要
好一朵美麗的茉莉花,好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏,又香又白人人誇
茉莉花呀茉莉花
(4)好一朵茉莉花擴展閱讀
《茉莉花》這首歌曲收錄在專輯《燕尾蝶》中,該專輯共收錄了11首歌曲,2004年9月由滾石唱片發行。
該歌曲的其他版本:
1、由黃鶯鶯演唱的歌曲《茉莉花》收錄在專輯《搖籃曲》中,該專輯共收錄了12首歌曲,2012年6月由翠禧音樂 / 華納唱片發行。
2、由宋祖英演唱的歌曲《茉莉花》收錄在專輯《宋祖英20年金曲》中,該專輯共收錄了15首歌曲,2009年1月由中國音樂家音像出版社發行。
⑸ 《茉莉花》的歌詞
茉莉花
歌曲原唱:梁靜茹
填詞:姚若龍
譜曲:李正帆
好一朵美麗的茉莉花 好一 朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏 又香又白人人誇
不讓誰把心摘下 就等那個人愛呀
茉莉花呀茉莉花 誰當我情人 茉莉花
你說我真好 什麼都好
誰當我情人做夢都會笑 我望著窗外的街角
看到辛酸走來幸福走掉 你說我真好 比誰都好
有適合的人要幫我介紹 如果我真的那麼好
你為什麼不要 為什麼不要 嗚呼......
好一朵美麗的茉莉花 好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏 又香又白人人誇
茉莉花呀茉莉花
(5)好一朵茉莉花擴展閱讀:
《茉莉花》是由姚若龍作詞,梁靜茹演唱的一首歌。
梁靜茹(Fish Leong),1978年6月16日出生於馬來西亞森美蘭州瓜拉庇勞縣,祖籍中國廣東省,華語流行女歌手。
1997年,梁靜茹被李宗盛發掘,簽約滾石唱片,並獨自到台灣地區發展。1999年發行首張專輯《一夜長大》正式出道。2000年因歌曲《勇氣》 獲得廣泛關注,並獲第12屆台灣金曲獎最佳音樂錄影帶獎提名和馬來西亞娛協獎十大原創歌曲獎。
梁靜茹的音樂以抒情淡雅類為主,同時包含輕快、搖滾等多種音樂元素,她的聲音溫暖而磁性,她是在用她的心和內涵去歌唱 ,聲音溫暖而磁性,音樂風格以抒情淡雅類為主,也包含多種音樂元素;用一句話概括就是:梁靜茹的音樂以淡雅抒情類為主,輕快、搖滾等多種曲風共存。
⑹ 好一朵茉莉花歌詞
《茉莉花》版本一
重要傳唱者:何仿(整理改編)
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
滿園花草香也香不過它,(滿園花開香也香不過它,)
我有心采一朵戴,
看花的人兒要將我罵。(又怕看花的人兒罵。)
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
茉莉花開雪也白不過它,
我有心采一朵戴,
又怕旁人笑。
《茉莉花》版本二
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
滿園花開比也比不過它,
我有心采一朵戴,
又怕來年不發芽。
好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
讓我來將你摘下
送給別人家
茉莉花呀茉莉花
(6)好一朵茉莉花擴展閱讀:
《茉莉花》是中國民歌,起源於南京六合民間傳唱百年的《鮮花調》,由軍旅作曲家何仿采自於六合的民歌匯編整理而成。1957年完成改編曲、詞。
此歌曲先後在香港回歸祖國政權交接儀式、雅典奧運會閉幕式、北京奧運會開幕式、南京青奧會開幕式等重大場面上演出。在中國以及國際具有極高的知名度,在中國及世界廣為傳頌,是中國文化的代表元素之一,因其特殊的地位和代表,被譽為「中國的第二國歌」。
最早關於《茉莉花》的曲譜(《鮮花調》工尺譜)收錄在道光年間(1821年,一說1837年)的《小慧集》中;這種曲調是在明代已流行的《鮮花調》基礎上發展起來的,在各地方言語調、風土人情等多種因素的影響下,衍生出各種風格的「同宗民歌」,流傳於各省的不同版本曲調各異,但歌詞基本上以反映青年男女純真愛情為主題。
⑺ 《茉莉花》與《好一朵美麗的茉莉花》究竟哪首是江蘇南京的民歌
茉莉花發源於是江蘇南京六合金牛山,1942年由新四軍藝術家何仿整理而成,原曲稱為「鮮花調」。你所說的1才是原本的茉莉花,2是根據1改編而來的流行歌曲 。
⑻ 好一朵茉莉花是哪部電視劇主題曲
《茉莉花》不是電視劇主題曲,《茉莉花》是中國民歌,起源於南京六版合民間傳唱百年權的《鮮花調》,由軍旅作曲家何仿采自於六合的民歌匯編整理而成。1957年完成改編曲、詞。
此歌曲先後在香港回歸祖國政權交接儀式、雅典奧運會閉幕式、北京奧運會開幕式、南京青奧會開幕式等重大場面上演出。
(8)好一朵茉莉花擴展閱讀
創作背景:1942年冬天,新四軍淮南大眾劇團的文藝兵何仿記錄下了在南京六合金牛山地區一位民間藝人那裡聽到的民歌版本《鮮花調》,後將原詞中三種鮮花(茉莉花、金銀花、玫瑰花)修改為一種,集中突出茉莉花的特點,
對歌詞的順序也做了調整,把有封建意味的「奴」改成了「我」字,將其他一些歌詞改為老少咸宜的語句;對原曲的頭尾作了一定的改動,將毫無變化重復的前兩句加入了一點「轉」音,用同一曲調演唱三段歌詞,三段的結束音由上揚改為下抑,
並增加了以翻高拖腔做結束;至1957年、1959年之前,共作了兩次修改,進一步豐富其旋律,將歌詞將「滿園花草」改為「滿園花開」,將「看花的人兒要將我罵」改為「又怕看花的人兒罵。
⑼ 《茉莉花》歌詞的賞析
這首民歌的五聲音階曲調具有鮮明的民族特色,另一方面,它又具有流暢的旋律和包含著周期性反復的勻稱結構;江浙地區的版本是單樂段的分節歌,音樂結構較均衡,但又有自己的特點,此外句尾運用切分節奏,給人以輕盈活潑的感覺;
《茉莉花》旋律優美,清麗、婉轉,波動流暢,感情細膩,樂聲委婉中帶著剛勁,細膩中含著激情,飄動中蘊含堅定。
歌中抒寫了自然界的景物,表現出一種淳樸優美的感情,將茉莉花開時節,滿園飄香,美麗的少女們熱愛生活、熱愛大自然、愛花、惜花、憐花、欲采又捨不得採的美好心願,表達得淋漓盡致。這首民歌旋律優美平和,符合中國人「以柔克剛」的個性。
(9)好一朵茉莉花擴展閱讀
《茉莉花》是中國民歌,起源於南京六合民間傳唱百年的《鮮花調》,由軍旅作曲家何仿采自於六合的民歌匯編整理而成。1957年完成改編曲、詞。
此歌曲先後在香港回歸祖國政權交接儀式、雅典奧運會閉幕式、北京奧運會開幕式、南京青奧會開幕式等重大場面上演出。在中國以及國際具有極高的知名度,在中國及世界廣為傳頌,是中國文化的代表元素之一,因其特殊的地位和代表,被譽為「中國的第二國歌」。
最早關於《茉莉花》的曲譜(《鮮花調》工尺譜)收錄在道光年間(1821年,一說1837年)的《小慧集》中;這種曲調是在明代已流行的《鮮花調》基礎上發展起來的,在各地方言語調、風土人情等多種因素的影響下,衍生出各種風格的「同宗民歌」,流傳於各省的不同版本曲調各異,但歌詞基本上以反映青年男女純真愛情為主題。
這些民歌以江蘇的《茉莉花》流傳最廣、影響最大;1942年冬天,新四軍淮南大眾劇團的文藝兵何仿記錄下了在南京六合金牛山地區一位民間藝人那裡聽到的民歌版本《鮮花調》,後將原詞中三種鮮花(茉莉花、金銀花、玫瑰花)修改為一種,集中突出茉莉花的特點,對歌詞的順序也做了調整,把有封建意味的「奴」改成了「我」字,將其他一些歌詞改為老少咸宜的語句;
對原曲的頭尾作了一定的改動,將毫無變化重復的前兩句加入了一點「轉」音,用同一曲調演唱三段歌詞,三段的結束音由上揚改為下抑,並增加了以翻高拖腔做結束;
至1957年、1959年之前,共作了兩次修改,進一步豐富其旋律,將歌詞將「滿園花草」改為「滿園花開」,將「看花的人兒要將我罵」改為「又怕看花的人兒罵」。