七夕節翻譯
⑴ 七夕節的不同英文名稱翻譯是什麼
七夕節英文翻譯:
1、Chinese Valentine's Day falls on the seventh day of the seventh month of the lunar calendar.
2、In China, this day is also known as "The Begging Festival".
七夕節的來歷:
The seventh daughter of the Emperor of Heaven, the Weaving Maid, and an orphaned cowherd were separated by the Emperor.
The girl was forced to move to the star Vega and the cowherd, to the star Altair.
They were only allowed to meet on the magpie bridge over the Milky Way once a year on the day of seventh day of seventh lunar month - Chinese Valentine's Day.
七夕的來歷,是因為玉皇大帝的女兒織女愛上了窮小子牛郎,兩人被強行分開,一年之中,只有七夕當晚才能在鵲橋上見面。
七夕關鍵詞:
lunar calendar:陰歷。
lunar表示「月亮的」,英文名Luna 其實是月亮女神的名字。
cowherd:放牛人,也是牛郎的意思。
⑵ 中國的七夕節的英文是什麼
Double Seventh Festival。
七夕節,又稱七巧節、七姐節、女兒節、乞巧節、七娘會、巧夕、牛公牛婆日、雙七等,是中國民間的傳統節日,為傳統意義上的七姐誕。因拜祭「七姐」活動在七月七晩上舉行,故名「七夕」。拜七姐,祈福許願、乞求巧藝、坐看牽牛織女星、祈禱姻緣、儲七夕水等,是七夕的傳統習俗。
經歷史發展,七夕被賦予了「牛郎織女」的美麗愛情傳說,因被賦予了與愛情有關的內涵,使其成為了象徵愛情的節日,從而被認為是中國最具浪漫色彩的傳統節日,在當代更是產生了「中國情人節」的文化含義。
(2)七夕節翻譯擴展閱讀:
「七夕」的由來:
「七夕」最早來源於人們對自然的崇拜。從歷史文獻上看,至少在三四千年前,隨著人們對天文的認識和紡織技術的產生,有關牽牛星織女星的記載就有了。
人們對星星的崇拜遠不止是牽牛星和織女星,他們認為東西南北各有七顆代表方位的星星,合稱二十八宿,其中以北斗七星最亮,可供夜間辨別方向。
北斗七星的第一顆星叫魁星,又稱魁首。後來,有了科舉制度,中狀元叫「大魁天下士」,讀書人把七夕叫「魁星節」,又稱「曬書節」,保持了最早七夕來源於星宿崇拜的痕跡。
⑶ 七夕情人節用英文怎麼說
七夕情人節用英文表示是:Chinese Valentine's Day
短語:
Chinese Valentine's Day七夕節 ; 七夕情人節 ; 中國人的情人節 ; 中國情人節
Chinese Saint Valentine's Day中國情人節
the Chinese Valentine's Day七夕
The traditional Chinese Valentine's Day傳統的中國情人節 ; 傳統中國情人節
例句:
ThedirectorofMarriageRegistry around
Chinese Valentine'sDay.
婚姻登記處處長表示,在七夕前後,他們將延長辦公時間。
(3)七夕節翻譯擴展閱讀:
Valentine's Day
美[ˈvælən.taɪnzˌdeɪ]
n. 情人節(每年2月14日)
短語:
Valentine's Day情人節 ; 聖瓦倫丁節 ; 情人節快樂 ; 戀人節
valentine's day情人節 ; 情人節系列 ; 張一益
The Valentine's Day情人節 ; 聖瓦倫丁節
例句:
What 'sDay?
在情人節那天,你和你的男朋友干什麼了?
⑷ 七夕節快樂 用英文翻譯
happy chinese valentine's day
⑸ 七夕節用英語怎麼說
七夕節用英語可以有以下多個說法:
1.Magpie Festival (喜鵲節,源於七夕節傳說牛郎織女鵲橋相會)
2.Double Seventh Day/Festival(七夕節為七月初七,直接將節日日期翻譯出來是節日翻譯的一種)
3.Chinese Valentine's Day(西方情人節(Valentine's Day)故七夕節被稱為中國情人節)
4.Qixi Festival(直接音譯)
具體使用哪一種譯文,可根據使用情景進行選擇。選擇最符合情景氛圍的表達方式,更能傳達出七夕節的浪漫愛情主題。
⑹ 七夕節的權威英語翻譯是什麼
我也不知道最權威的說法到底是哪個,下面是網上較多的幾種:
1、Double Seventh Day
2、the seventh evening of July(網路版詞典)
3、"Qi Qiao Festival" or "girls section." (七夕又稱「乞巧權節」或「女兒節」)
⑺ 請問中國的七夕怎麼翻譯要專業的哦!
七夕節(又稱乞巧節,女兒節)
外語有好幾種說法:
1.Double Seventh Day
2.Valentine's Day of China (=Chinese Valentine's Day )
3.日本語では七夕專と言います。屬
日語就是叫七夕,(たなばた)
4.法語可翻為: Saint Valentin Chinois
⑻ 七夕節的英語是什麼
Qixi Festival
⑼ 英文翻譯七夕節的習俗
Qixi Festival is also called "Girl's Day", "Daughter's Day". It is one of the most romantic festivals in Chinese traditional festivals, and it is also the day that girls paid most attention to in the past.
In this evening, women wear needles and beg skillfully, pray for luck and longevity activities, display all kinds of furniture and appliances are exquisite, small and attractive.
中文翻譯:
七夕節又稱「少女節」,、「女兒節」。是中國傳統節日中最專具浪漫屬色彩的一個節日,也是過去姑娘們最為重視的日子。在這一天晚上,婦女們穿針乞巧,祈禱福祿壽活動,陳列各式傢具、用具都精美小巧、惹人喜愛。