情人節來歷英文簡潔版
A. 情人節的由來(英文版)
Legend of the third century AD, the ancient Rome of a tyrant has called Clausius Doss (Claudius). Not far from the tyrant's palace, has a very beautiful temple. ( Valentine) XiuValentin (Valentine), who lives here. Rome are very revered him, men, women and children, rich and poor, high or low, there will always cluster around in his, in the raging flame before the altar, listening to Valentine's prayer. This era of ancient Rome has been a continuous war, a tyrant Clausius Doss recruited a large number of citizens went to the battlefield, in order to ensure that people loyal to the war, he ordered a ban on people to marry at this time, even people who have been engaged immediately to lift the marriage. In this way many young people bid farewell to love, full of anger towards the battlefield. Valentine Crawford Doss on line child feel very sorry. When one couple came to him requesting the help of the Parthenon, the Valentine in the sacred altar of the former for their wedding ceremony was held quietly. It is one the spread of hundred, a lot of people come here in the help of Valentine partnering. The news finally reached the Clausius Doss's ears. Him fly into a rage and ordered the soldiers stormed into the temple will be Valentine from a wedding being held next to the new towed away, into a ngeon. AD 270 years of February 14, Valentine had been tortured in the ngeon to die. 。 Sorrow of his friends buried in the Church of St. Platon. Memory for Valentine, and later that day the people as a "Valentine's Day." 答案補充
傳說公元三世紀時,古羅馬有一位暴君叫克勞多斯( Claudius)。離暴君的宮殿不遠,有一座非常漂亮的神廟。修士瓦倫丁( Valentine)就住在這里。羅馬人非常崇敬他,男女老幼,不論貧富貴賤,總會群集在他的周圍,在祭壇的熊熊聖火前,聆聽瓦倫丁的祈禱。 這一時代,古羅馬的戰事一直連綿不斷,暴君克勞多斯徵召了大批公民前往戰場,為了保證人們忠於戰爭,他下令禁止人們於此時結婚,甚至連已訂了婚人也馬上要解除婚約。許多年輕人就這樣告別愛人,滿懷悲憤地走向戰場。 瓦倫丁對克勞多斯的虐行感到非常難過。當一對情侶來到神廟請求他的幫助時,瓦倫丁在神聖的祭壇前為它們悄悄地舉行了婚禮。人們一傳十,十傳百,很多人來到這里,在瓦倫丁的幫助下結成伴侶。消息終於傳到了克勞多斯的耳里。他暴跳如雷,命令士兵們沖進神廟,將瓦倫丁從一對正在舉行婚禮的新人身旁拖走,投入地牢。公元270年的2月14日,瓦倫丁在地牢里受盡折磨而死。悲傷的朋友們將他安葬於聖普拉教堂。 為了紀念瓦倫丁,後來的人們把這一天作為「情人節」。
B. valentine的來歷
瓦倫丁(Valentine)浪漫情人節的由來 情人節的由來 情人節也已經悄悄滲透到了無數年輕人的心目當中,成為中國傳統節日之外的又一個重要節日 情人節是一個充滿著浪漫色彩的全球性節日。相愛的男女會在此節日之際互贈鮮花,糖果,各種精美的禮物以此更增進彼此的感情。情人節是在每年的二月十四日,故二月也就被渲染了浪漫和神秘的色彩。 那麼情人節是怎麼由來的呢?人們為什麼要慶祝這個節日?這就得追溯當年的古羅馬帝國和基督聖徒頗具神秘色彩而又可以史為鑒的軼事。在古羅馬帝國暴君克勞狄斯(Claudius)在位時,戰爭是連綿不斷。所有的年輕男子都要被強硬徵兵去打仗,只留下老弱病殘和年輕的女子。故古羅馬的平民百姓在年輕男女還未成年或快成年前就根據當地習俗舉行結婚儀式。這樣就惱怒了暴君克勞狄斯,他下令不許舉行被古羅馬人世代認可的傳統婚禮,而且訂了婚還得退婚。古羅馬的百姓只好忍氣吞聲,敢怒不敢言。 在古羅馬一個幽靜而漂亮的小鎮里,有一位善良,虔誠基督聖徒,名叫瓦倫丁(St. Valentine)。他是一個小教堂的牧師。他對暴君克勞狄斯摧殘百姓很憂愁和傷心。他不顧自己的個人的安危,依然為一對年輕男女在教堂舉行了婚禮,並給予了他們美好的祝福。這樣,教堂婚禮在年輕男女中慢慢傳開了。有許多男女慕名來到教堂懇求瓦倫丁為他們秘密舉行婚禮,每次瓦倫丁都會答應,給予他們最衷心,誠懇的祝福。但是,有一天,教堂婚禮終於傳到了暴君克勞狄斯耳朵里,瓦倫丁不幸被捕,在監獄里他受盡了折磨。在公元270年的二月十四日的那天,瓦倫丁殘死於監獄。 瓦倫丁(Valentine)作為一個充滿傳奇色彩的人物,被世人所稱頌和敬仰。為了紀念他,每年的二月十四日就成了情人節-Valentine Day. 在中世紀,Valentine's Day 曾經一度成為英國,法國最流行和最受歡迎的節日。情人節由來的故事蘊含著古往今來人們一直向望著和平,自由的美好生活和正直帶給民眾的善良和勇氣。
C. Vilentine's Day(情人節) 的來歷
There are varying opinions as to the origin of Valentine's Day. Some experts state that it originated from St. Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity. He died on February 14, 269 A .D. , the same day that had been devoted to love lotteries. Legend also says that St. Valentine left a farewell note for the jailer's daughter, who had become his friend, and signed it "From Your Valentine".
Other aspects of the story say that Saint Valentine served as a priest at the temple ring the reign of Emperor
Claudius. Claudius then had Valentine jailed for defying him. In 496 A .D. Pope Gelasius set aside February 14 to honor St. Valentine.
關於西洋情人節( Valentine's Day )的由來,眾說紛紜.有些專家說,這一天是為了紀念因為不願意放棄信仰基督教,而遭到迫害的羅馬人 St. Valentine .他在公元 269 年的 2 月 14 日 去世,也就是習俗中男女抽簽作為情人的日子.亦有傳說指出, St. Valentine 留了一張告別紙條給他的朋友,也是獄卒的女兒,紙條上署名「你的 Valentine 上」.還有人說, St. Valentine 在 Claudius 大帝在位期間,在神廟擔任教士, Claudius 因為 Valentine 公然反抗他,而把他囚禁起來.公元 496 年,教宗 Gelasius 明訂 2 月 14 日 為紀念 St. Valentine 的日子.
D. 情人節的來歷(要中英文結合的)
公元270年——羅馬聖教徒瓦倫丁被處死,此日被後人定為「情人節」。瓦倫丁節,又稱情人節,是歐美和大洋洲的一些國家的民族節日。此節日的來源甚多,但一般是以羅馬聖教徒瓦倫丁被處死,後被定為「情人節」較為普通
E. 情人節的來歷(英文)
There are varying opinions as to the origin of Valentine's Day. Some experts state that it originated from St. Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity. He died on February 14, 269 A.D., the same day that had been devoted to love lotteries.
關於情人節的起源有許多種說法。有關人士認為情人節是一個名叫桑特 瓦倫丁的人士發起的。他是羅馬人,因為拒絕放棄基督教而於公元前269年2月14日慘遭殺害,這一天也正好是全城盛行彩票抽獎的日子。
Legend also says that St. Valentine left a farewell note for the jailer's daughter, who had become his friend, and signed it "From Your Valentine". Other aspects of the story say that Saint Valentine served as a priest at the temple ring the reign of Emperor Claudius. Claudius then had Valentine jailed for defying him. In 496 A.D. Pope Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine.
而另外一種說法更具有傳奇色彩,相傳桑特 瓦倫丁曾留下一本日記給了獄卒的女兒,署名為「你的情人」,據說這名獄卒的女兒就是桑特 瓦倫丁的情人。還有其它的說法也頗為有趣。比如說有人認為在克勞迪亞斯君王統治時期,桑特 瓦侖丁曾經是一名神父,因為公然挑戰克勞迪亞斯君王的權威身陷囹圄。所以公元前496年羅馬教皇格萊西亞斯特意將2月14日作為一個特別的日子以紀念桑特 瓦倫丁。
Graally, February 14 became the date for exchanging love messages and St. Valentine became the patron saint of lovers. The date was marked by sending poems and simple gifts such as flowers. There was often a social gathering or a ball.
此後2月14日就成為了一個具有特殊意義的日子。在這天人們向自己心儀的人傳遞信息以示愛意。而理所當然的桑特 瓦侖丁也就成為了為戀愛中的男女們牽線搭橋的人。在2月14日這天人們會特意做詩或者用一些小禮物送給自己心愛的人。而且人們還會組織各種各樣的聚會來慶祝這個特殊的節日。
In the United States, Miss Esther Howland is given credit for sending the first valentine cards. Commercial valentines were introced in the 1800's and now the date is very commercialised. The town of Loveland, Colorado, does a large post office business around February 14. The spirit of good continues as valentines are sent out with sentimental verses and children exchange valentine cards at school.
艾瑟 霍蘭德小姐是美國第一位因為發送情人節卡片而受到榮譽獎勵的人。早在19世紀初情人節就已處露商業化的端倪。而如今情人節已經完全被商業化了。 比如每當每年2月14日來臨的時候,一些城鎮如羅夫蘭、克羅拉多等,這里的人們都要派送大量的為情人節特備的卡片。 而在這天人們往往吟歌做詩並且把這些寫入卡片中送個自己喜歡的人以表達自己的愛意。而在學校里孩子門也喜歡互增賀卡來度過這個特殊的節日。久而久之就形成了一種習俗並且延續至今天。
F. 情人節的來歷,以及英文名。
版本一:Valentine'sday是情人節在英語里的叫法。從字面上來看,很難看出中西方叫法之間有什麼聯系。這裡面隱藏著一個動人的故事。
大約在公元三世紀的羅馬,那時愷撒已經死去快三百年了,暴君Claudius當政。當時,羅馬內外戰爭頻仍,民不聊生。為了補足兵員,將戰爭進行到底,Claudius下令,凡是一定年齡范圍內的男子,都必須進入羅馬軍隊,以生命為國家效勞。自此,丈夫離開妻子,少年離開戀人。於是整個羅馬便被籠罩在綿長的相思中。對此,暴君大為惱火。為了達到自己的目的,他竟然下令禁止國人舉行結婚典禮,甚至要求已經結婚的毀掉婚約。
然而,暴政禁止不了愛情。就在暴君的國都里,居住著一位德高望重的修士,他就是Valentine,我們的主人公。他不忍看到一對對伴侶就這樣生離死別,於是為前來請求幫助的情侶秘密地主持上帝的結婚典禮。一時間,這一令人振奮的消息在整個國度傳開,更多的情侶秘密地趕來請求修士的幫助。
但是,事情很快還是被暴君知曉了,於是他再一次顯示了殘暴面目——將修士打進大牢,最終折磨致死。修士死的那一天是2月14日,公元270年的2月14日。
人們為了紀念這個敢於與暴君斗爭的人,漸漸地使得2月14日成為一個節日。很多世紀過去了,人們再也記不得Claudius的大名,再也記不得他的權杖與寶劍,但依然會紀念Valentine修士,因為那個日子是Valentine'sday,是情人節。
版本二:在古羅馬時期,二月十四日是為表示對約娜的尊敬而設的節日。約娜是羅馬眾神的皇後,羅馬人同時將她尊奉為婦女和婚姻之神。接下來的二月十五日則被「盧帕撒拉節」,是用來對約娜治下的其他眾神表示尊敬的節日。
在古羅馬,年輕人和少女的生活是被嚴格分開的。然而,在盧帕撒拉節,小夥子們可以選擇一個自己心愛的姑娘的名字刻在花瓶上。這樣,過節的時候,小夥子就可以與自己選擇的姑娘一起跳舞,慶祝節日。如果被選中的姑娘也對小夥子有意的話,他們便可一直配對,而且最終他們會墜入愛河並一起步入教堂結婚。後人為此而將每年的二月十四日定為情人節。
版本三:一本英語辭典上注釋說,范泰倫節(情人節)二月十四日,來源於古羅馬的牧神節。據說鳥類在這一天開始交配。那時的風俗是:在牧神節期間,每個青年男子從一隻盒子里抽簽,盒子里放的是寫有青年女子姓名的條子。抽到誰,誰就成為那個青年男子的心上人。後來這個節日改為紀念一位叫瓦倫丁的基督教聖徒。
古羅馬青年基督教傳教士聖瓦倫丁,冒險傳播基督教義,被捕入獄,感動了老獄吏和他雙目失明的女兒,得到了他們悉心照料。臨刑前聖瓦倫丁給姑娘寫了封信,表明了對姑娘的深情。在他被處死的當天,盲女在他墓前種了一棵開紅花的杏樹,以寄託自己的情思。這一天就是2月14日。現在,在情人節里,許多小夥子還把求愛的聖瓦倫丁的明信片做成精美的工藝品,剪成蝴蝶和鮮花,以表示心誠志堅。姑娘們晚上將月桂樹葉放在枕頭上,希望夢見自己的情人。通常在情人節中,以贈送一枝紅玫瑰來表達情人之間的感情。將一枝半開的紅玫瑰作為情人節送給女孩的最佳禮物,而姑娘則以一盒心形巧克力作為回贈的禮物。
據說,巧克力成份之一苯基胺能引起人體內荷爾蒙的變化,跟熱戀中的感覺相似。
G. 關於情人節來源英文介紹
每年的2月14日,是情侶們的節日。情人節,英文音譯又叫聖瓦倫丁節,是會讓人聯想到玫瑰、巧克力、愛情的節日。下面是關於情人節來源英文介紹的內容,歡迎閱讀!
情人節的由來
Valentine's Day originated in Rome. There are many versions of the legend, but the most romantic and credible are the following.
情人節最早的起源於羅馬。關於它的傳說有多種版本,但最為浪漫和可信的是如下一版。
Legend has it that in third Century, the ancient Rome had a tyrant called Klau Dos. Not far from the tyrant's palace, has a very beautiful temple, friar Valentin lived here. Valentine knowledgeable, noble morality, Rome are very revered him, men, women and children, without distinction, the like cluster around him, in the raging flame before the altar, listening to his prayers.
相傳在公元3世紀時,古羅馬有一位暴君叫克勞多斯。離暴君的宮殿不遠,有一座非常漂亮的神廟,修士瓦倫丁就住在這里。瓦倫丁學識淵博、品德高尚,羅馬人非常崇敬他,男女老幼不分貴賤,都喜歡群集在他周圍,在祭壇的熊熊聖火前,聆聽他的祈禱。
Then the Roman has continued fighting in to replenish manpower, fighting to the end, Claudius ordered, who within the age range of a certain men, must enter the Roman army, life for the despotic political system service. So, a large number of citizens were forced to go to the battlefield, people complaining, husband who do not want to leave home, boys can not bear to break up with a lover, the Roman shrouded in lingering and melancholy of Acacia in. Faced with this situation, Crowe doss rage, unexpectedly and again ordered banned Chinese wedding ceremony, even forcing has already booked a wedding immediately dissolve a marriage. In this way many young people bid farewell to love, grief and indignation towards the battlefield, the girls lost lover and grief dePssion. Good brother Valentin of Klau Dos's tyranny was very sad.
那時,古羅馬戰事一直不斷,為了補充兵源,將戰事進行到底,克勞多斯下令,凡是一定年齡范圍內的男子,都必須進入羅馬x隊,以生命為暴君政治效勞。於是,大批公民被迫前往戰場,人們怨聲載道,丈夫們不願離開家庭,小夥子們不忍與戀人分手,整個羅馬都被籠罩在綿長而悲鬱的相思中。面對這種情況,克勞多斯暴跳如雷,竟然再次下令禁止國人舉行結婚典禮,甚至強迫已經訂了婚的馬上解除婚約。許多年輕人就這樣告別了愛人,悲憤地走向戰場,姑娘們也因失去愛侶而抑鬱神傷。善良的瓦倫丁修士對克勞多斯的虐政感到非常難過。
However, the tyranny of the prohibition of love. One day, a couple quietly came to the temple, asked Valentin for their wedding. Valentin was their faithful love deeply touched, in the sacred altar adventures as they held their wedding. The news ten, ten hundred, many young people have come here, partnering with the help of Valentin. However, Valentine's charity soon will be perceived by the court, Claudius once again fly into a rage, he ordered his men to rush into the temple, from a pair of being held wedding couple side valentine to drag away, put in prison. Klau Dos was asked to pardon Valentin, but to no avail. In prison, Valentine did not because of what had happened to her regret, did not stop his good deeds, however, when he is no longer a prayer, but medicine. There, he miraculously cured the daughter of the governor of blind eyes, and deeply in love with her. Claudius the cruel hearing of the miracle, felt very frightened, hurriedly ordered Valentin beheaded. On the morning of the execution, Valentin wrote a letter to lovey-dovey to the warden's daughter, and then go to death.
然而,暴政卻禁止不了愛情。一天,一對情侶悄悄地來到神廟里,請求瓦倫丁為他們主持婚禮。瓦倫丁被他們堅貞的愛情深深地打動了,便在神聖的祭壇前冒險為他們舉行了婚禮。這消息一傳十、十傳百,許多年輕人紛紛來到這里,在瓦倫丁的幫助下結成伴侶。然而,瓦倫丁的善舉不久便被宮廷所察覺,克勞多斯又一次暴跳如雷,他命令士兵沖進神廟,將瓦倫丁從一對正在舉行婚禮的新人身旁拖走,投入監獄。人們苦苦哀求克勞多斯赦免瓦倫丁,但都無濟於事。在獄中,瓦倫丁沒有因為自己的遭遇而感到後悔,更沒有停止自己的善行,不過,這時他使用的不再是祈禱文,而是醫術。在那裡,他奇跡般地治癒了典獄長女兒失明的雙眼,並且深深地愛上了她。暴君克勞多斯聽到這一奇跡後,感到非常害怕,匆忙下令將瓦倫丁斬首示眾。行刑的那天早晨,瓦倫丁給典獄長的女兒寫了一封情意綿綿的告別信,然後走上刑場。
This day is the February 14th ad 270. Since then, in order to commemorate the kind-hearted friar Valentin, people will be in February 14th as the "Valentine's day".
這一天是公元270年2月14日。自此以後,為了紀念這位心地善良的瓦倫丁修士,人們便將2月14日定為「情人節」。
;