七夕節用英語怎麼寫
㈠ 七夕節英語是什麼
七夕節的英語表達:
1、Chinese Valentine's Day
西方情人節(Valentine's Day)為公歷2月14日,故七夕節也被稱為中國的「情人節」。
2、Double Seventh Day/the Seventh Day of the Seventh Lunar Month
直接將節日日期譯出是節日名稱翻譯的方法之一,七月初七是七夕節。
3、Magpie Festival
magpie有「喜鵲」的意思,傳說中牛郎織女每年七月初七在鵲橋相會。
4、Qixi Festival
直接音譯的處理方法也偶爾可見。
由來
「七夕」最早來源於人們對自然的崇拜。從歷史文獻上看,至少在三四千年前,隨著人們對天文的認識和紡織技術的產生,有關牽牛星織女星的記載就有了。
人們對星星的崇拜遠不止是牽牛星和織女星,他們認為東西南北各有七顆代表方位的星星,合稱二十八宿,其中以北斗七星最亮,可供夜間辨別方向。
北斗七星的第一顆星叫魁星,又稱魁首。後來,有了科舉制度,中狀元叫「大魁天下士」,讀書人把七夕叫「魁星節」,又稱「曬書節」,保持了最早七夕來源於星宿崇拜的痕跡。
㈡ 七夕節用英語怎麼說
答:七夕節用英語可以這樣說:Double Seventh Festival; Double Seventh Day; Chinese Valentine's Day; Qixi Festival.
例句:
1. The Double-Seventh Day is not a public holiday in China.七夕節並不是中國的公休節假日。
2. Wish all the lovers a happy Chinese Valentine's Day! 祝天下有情人七夕節快樂!
3. Today is the Chinese valentine's day which is also called Qixi festival. 今天是中國的情人節,也叫七夕節。
4. It is said in folk legends that the Herd-boy and Weaving-girl get together every Chinese valentine's day. 民間傳說每年七夕節是牛郎和織女聚會的日子。
5.The Double Seventh Festival, on the7th day of the7th lunar month, is a traditional festival full of romance and it is also called as Chinese Valentine's Day.七夕節,即每年農歷七月初七是一個充滿浪漫愛情的傳統節日,也被稱作「中國的情人節」。
㈢ 七夕節用英語怎麼說
七夕節用英語可以有以下多個說法:
1.Magpie Festival (喜鵲節,源於七夕節傳說牛郎織女鵲橋相會)
2.Double Seventh Day/Festival(七夕節為七月初七,直接將節日日期翻譯出來是節日翻譯的一種)
3.Chinese Valentine's Day(西方情人節(Valentine's Day)故七夕節被稱為中國情人節)
4.Qixi Festival(直接音譯)
具體使用哪一種譯文,可根據使用情景進行選擇。選擇最符合情景氛圍的表達方式,更能傳達出七夕節的浪漫愛情主題。
㈣ 七夕節英語是什麼
七夕節的英語是Qixi Festival。
七夕節,又稱七巧節、七姐節、女兒節、乞巧節、七娘會、七夕祭、牛公牛婆日、巧夕等,是中國民間的傳統節日。七夕節由星宿崇拜衍化而來,為傳統意義上的七姐誕,因拜祭「七姐」活動在七月七晩上舉行,故名「七夕」。
習俗
七月七的七娘會,廣東多稱「拜七姐」,閩台即稱為「拜七娘媽」。在新中國成立前,「七夕」是靚女們的盛大節日。舊時代靚女們向七姐「乞巧」,乞求她傳授心靈手巧的手藝,其實所謂「乞巧」不過是「鬥巧」。宋代劉克庄曾有詩詠道:「瓜果跽拳祝,喉羅朴賣聲。粵人重巧夕,燈光到天明。」