當前位置:首頁 » 花語集錦 » 一朵雲英文

一朵雲英文

發布時間: 2024-03-26 16:04:51

Ⅰ 「教育就是一棵樹搖動一棵樹,一朵雲推動一朵雲,一個靈魂喚醒另一個靈魂。」的英語原文

教育就是一棵樹搖動一棵樹,一朵雲推動一朵雲,一個靈魂喚醒另一個靈魂,原文:Ecation is a tree shaking a tree, a cloud to promote a cloud, a soul awaken another soul。

相關介紹:

「教育就是一棵樹搖動一棵樹,一朵雲推動一朵雲,一個靈魂喚醒另一個靈魂」出自雅斯貝爾斯《什麼是教育》》(1977)一書。該書主要寫了作者自己對「教育」的深刻思考。作者在書中總結了自己對「教育」的思考,主張從第一線的教學實際出發。

(1)一朵雲英文擴展閱讀

在這本著作《什麼是教育》中,雅斯貝爾斯用哲學的眼光來闡釋理想的教育,在作者看來,教育是人對人的主體間靈肉交流活動,包括知識內容的傳授、生命內涵的領悟、意志行為的規范、並通過文化傳遞功能,將文化遺產教給年輕一代,使他們自由地生成,並啟迪其自由天性。

因此教育的原則是通過現存世界的全部文化導向人的靈魂覺醒之本源和根基,而不是導向由原初派生出來的東西和平庸的知識。真正的教育絕不容許死記硬背,也從不奢望每個人都成為有真知灼見、深謀遠慮的思想家。教育的過程是讓受教育者在實踐中自我練習、自我學習和成長,而實踐的特性是自由游戲和不斷嘗試。

Ⅱ I Wandered Lonely as a Cloud的全詩英文翻譯

英文翻譯:

I Wandered Lonely as a Cloud

William Wordsworth

I wandered lonely as a cloud

That floats on high o'er vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host, of golden daffodils;

Beside the lake, beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine

And twinkle on the milky way,

They stretched in never-ending line

Along the margin of a bay:

Ten thousand saw I at a glance,

Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced;but they

Out-did the sparkling waves in glee:

A poet could not but be gay,

In such a jocund company:

I gazed--and gazed--but little thought

What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie

In vacant or in pensive mood,

They flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude;

And then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.

中文:

我孤獨地漫遊,像一朵雲,在山丘和谷地上飄盪,

忽然間我看見一群,金色的水仙花迎春開放,

在樹蔭下,在湖水邊,,迎著微風起舞翩翩。

連綿不絕,如繁星燦爛,,在銀河裡閃閃發光,

它們沿著湖灣的邊緣,延伸成無窮無盡的一行;

我一眼看見了一萬朵,,在歡舞之中起伏顛簸。

粼粼波光也在跳著舞,,水仙的歡欣卻勝過水波;

與這樣快活的伴侶為伍,,詩人怎能不滿心歡樂!

我久久凝望,卻想像不到,這奇景賦予我多少財寶

每當我躺在床上不眠,,或心神空茫,或默默沉思,

它們常在心靈中閃現,,那是孤獨之中的福祉;

於是我的心便漲滿幸福,,和水仙一同翩翩起舞

(2)一朵雲英文擴展閱讀

具體釋義:

I Wandered Lonely as a Cloud

讀音:

英 [aɪ ˈwɒndəd ˈləʊnli æz ə klaʊd] 美 [aɪ ˈwɑːndərd ˈloʊnli æz ə klaʊd]

例句:

1、I wandered lonely AS a cloud That floats on high o'er vales and hills.

我孤獨地漫遊,像一朵雲,在山丘和谷地上飄盪。

詞彙釋義

一、wander

讀音:

英 ['wɒndə] 美 ['wɑndɚ]

釋義:

1、vi. 徘徊;漫步;迷路;離題

2、vt. 游盪,漫遊

3、n. (Wander)人名;(英)萬德(女子教名)

短語

1、He wandered這也不完整

2、wandered off胡亂溜達

3、wandered into溜達到裡面

4、Love wandered inside當內心愛意彌漫

5、wandered for hours走了數小時 ; 漫步走幾個小時 ; 徘徊了幾個小時

6、But then wandered off不過後來走丟了

7、Who wandered this way流浪者到那去了

8、Shoulder Sent Wandered伏在夏

二、lonely

讀音:

英 ['ləʊnlɪ] 美 ['lonli]

釋義:

1、adj. 寂寞的;偏僻的

2、n. 孤獨者

短語:

1、Lonely Whistler寂寞口笛手 ; 孤單口笛手 ; 寂寞的吹口哨者 ; 孤獨口笛手

2、Lonely Mountain孤山 ; 唱片名

3、Only Lonely弄你亢奮版 ; 只有孤獨 ; 奇幻旅程 ; 海綿小寶

4、Lonely Child孤單的孩子 ; 孤獨的孩子

5、Lonely God浪味仙 ; 孤獨神 ; 孤獨帝 ; 孤獨神專輯

6、Singing lonely寂寞在唱歌 ; 越唱越寂寞

7、Lonely Winter一個人的冬季 ; 人的冬季 ; 寂寞的冬

8、Lonely days孤獨的日子 ; 自動消失 ; 日復一日的寂寞 ; 寂寞時光

Lonely sea寂寞的海 ; 孤寂之海

Ⅲ 天邊一朵雲 用英文 怎麼說

The horizon of cloud

Ⅳ 天邊一朵雲 用英文 怎麼說

There is a piece of cloud in the sky

好吧,實在是無語了,這樣一題也要用機器翻譯
「The horizon of cloud」這個通版么?用的有道翻譯吧?
「there is a cloud in the horizon」
地平線前面的權介詞是什麼?這個又是什麼網頁翻譯的?
3L你直接復制粘貼我的又算怎麼一回事~能有點責任心么?

Ⅳ 一朵雲英語翻譯

原文

I wandered lonely as a cloud

--------William Wordsworth

I wandered lonely as a cloud

That floats on high o'er vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host, of golden daffodils;

Beside the lake, beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze.

continuous as the stars that shine

and twinkle on the milky way,

they stretched in never-ending line

along the margin of a bay.

Ten thousand saw I at a glance,

tossing their heads in springhtly dance.

The waves beside them danced; but they

out-did the sparkling waves in glee:

a poet could not but be gay,

in such a jocund company:

I gazed---and gazed---but little thought

what wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie

in vacant or in pensive mood,

they flash upon that inward eye

which is the bliss of solitude;

and then my heart with pleasure fills,

and dances with the daffodils.

譯文

我好似一朵孤獨的流雲,

高高地飄游在山谷之上,

突然我看見一大片鮮花

是金色的水仙遍地開放,

它們開在湖畔,開在樹下,

它們隨風梁喊嬉舞,隨風波盪。

它們密集如銀河的星星,

像群星在閃爍一片晶瑩,

它們沿著海灣向前伸展,

通往遠方彷彿無窮無盡;

一眼看去就有千朵萬朵,

萬花搖首舞得多麼高興。

粼粼湖波也在近旁歡跳,

卻不如這水仙舞得輕俏;

詩人情不自禁地感到快樂,

有這歡樂的夥伴陪伴在旁:

我長久凝視,卻無從想像

這番景緻為我帶來的精神富量:

我常常躺旅缺卧在床

時而茫然,時而惆悵,

它們閃現於心中

那是孤獨中的歡暢;

於是我的心充滿了愉悅,

與水仙花一同飛舞飄揚。

拓展資料

作者:William Wordsworth(1770.4.7~1850.4.23)

英國浪漫主義詩人,與柯拆渣辯爾律治、騷塞同被稱為「湖畔派」詩人。華茲華斯生於律師之家,少孤,就學於劍橋大學,1790年和1791年兩次赴法。當時正是法國大革命的年代,年輕的華茲華斯對革命深表同情與嚮往。回國後不久,局勢劇變,華茲華斯對法國大革命的態度漸趨保守,最後,終於成為安享「桂冠詩人」稱號的保守派。代表作品《抒情歌謠集》。

Ⅵ 一朵雲 用英語怎樣講

a cloud

Ⅶ 雲朵用英文怎麼說(一朵雲用英語怎麼說)

1、雲朵用英文怎麼說。

2、雲朵用英文怎麼吵空說怎麼寫。

3、雲朵雲朵用英語怎麼說。

4、雲宏姿朵的英文怎麼說?。

1.雲朵的英文單詞是:英文單詞:cloud中文含義:雲朵讀音:[kla?d]例句:1)Acloudisamassofvaporinthesky.雲是天空中的水汽團。

2.2)&。

3.#39。

4.sgoingtorain.有烏蔽碰絕雲的時候,就知道快下雨了。

5.3).他的突然離去給我們的計劃投下一層陰影。

熱點內容
能栽在石頭上的綠植 發布:2024-10-09 22:13:42 瀏覽:534
果蔬花卉網 發布:2024-10-09 22:01:55 瀏覽:511
盆景絲雕工具 發布:2024-10-09 21:55:09 瀏覽:56
七夕男主董永 發布:2024-10-09 21:24:18 瀏覽:535
製作文竹盆栽 發布:2024-10-09 20:57:26 瀏覽:824
楚雄鮮花 發布:2024-10-09 20:44:17 瀏覽:864
花漾鮮花 發布:2024-10-09 20:12:50 瀏覽:462
禮盒玫瑰花包裝方法 發布:2024-10-09 20:12:50 瀏覽:13
鮮花配送速遞 發布:2024-10-09 20:09:31 瀏覽:48
子長花卉 發布:2024-10-09 20:08:50 瀏覽:121