當前位置:首頁 » 花語集錦 » 關於七夕節的英語作文

關於七夕節的英語作文

發布時間: 2024-05-12 22:07:37

『壹』 高二水平英語作文(七夕節介紹)

Qixi Festival, originating in China, is the earliest love festival in the world. Among the many folk customs of Qixi Festival, some graally disappear, but a considerable part of it has been continued by people.

In some Asian countries influenced by Chinese culture, such as Japan, Korean Peninsula, Vietnam and so on, there is also a tradition of celebrating the Double Seventh Festival. On May 20, 2006, Qixi Festival was listed in the first batch of national intangible cultural heritage list by the State Council of the People's Republic of China.

中文翻譯:

七夕節發源於中國,是世界上最早的愛情節日,在七夕節的眾多民俗當中,有些逐漸消失,但還有相當一部分被人們延續了下來。在部分受中華文化影響的亞洲國家如日本、朝鮮半島、越南等也有慶祝七夕的傳統。2006年5月20日,七夕節被中華人民共和國國務院列入第一批國家級非物質文化遺產名錄。

『貳』 英語作文中國人如何過七夕節

the Valentine's Day
the Valentine's Day is a historical festival for loving people in western country.Today,we'll talk about different attitudes about the Valentine's Day.
Some people think it good because in this festival the relationship between the loves or the couples can be better.Meanwhile,it is also a good chance for young people to relax.However,others consider it not for security and economy.They regard the Valentine's Day as a machine running by money,and they are very care about they safety because too many people will attend this feast.
From my pespective,I think the Valentine's Day is worth spending with one's lover,it's because that the Valentine's Day isn't a symbol of using money,but of a day that boys and girls who love each other can be together doing something romantic.
Totally,I hope all of you will have your own the Valentine's Day

『叄』 鍏充簬涓冨曡妭鐨勮嫳鏂囦粙緇

銆銆涓冨曞皢鑷籌紝浣犵煡閬撳叧浜庝竷澶曡妭鐨勮嫳鏂囦粙緇嶅悧?涓嬮潰鎴戠簿蹇冩暣鐞嗕簡鍏充簬涓冨曡妭鐨勮嫳鏂囦粙緇嶇殑鐩稿叧璧勬枡錛屽笇鏈涘彲浠ュ府鍒頒綘!
銆銆鍏充簬涓冨曡妭鐨勮嫳鏂囦粙緇
銆銆The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar

銆銆This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.

銆銆Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand). His parents died when he was a child. Later he was driven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.

銆銆With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowy river appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears. Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (Double Seventh).

銆銆Scholars have shown the Double Seventh Festival originated from the Han Dynasty (206 BC-AD220). Historical documents from the Eastern Jin Dynasty (AD371-420) mention the festival, while records from the Tang Dynasty (618-907) depict the grand evening banquet of Emperor Taizong and his concubines. By the Song (960-1279) and Yuan (1279-1368) dynasties, special articles for the "Qi Xi" were seen being sold on markets in the capital. The bustling markets demonstrated the significance of the festival.

銆銆Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened or diluted in urban cities. However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of the people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine's Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they sell more commodities for love.
銆銆涓冨曞悆楦″師鍥
銆銆涓轟簡琛ㄨ揪浜轟滑甯屾湜鐗涢儙緇囧コ鑳藉ぉ澶╄繃涓婄編濂藉垢紱忓跺涵鐢熸椿鐨勬効鏈涳紝鍦ㄦ禉奼熼噾鍗庝竴甯︼紝涓冩湀涓冩棩瀹跺墮兘瑕佹潃涓鍙楦★紝鎰忎負榪欏滅墰閮庣粐濂崇浉浼氾紝鑻ユ棤鍏楦℃姤鏅擄紝浠栦滑渚胯兘姘歌繙涓嶅垎寮銆

銆銆浼犺翠腑鐗涢儙緇囧コ錛屾瘡騫村彧鏈夊湪涓冨曪紝鎵嶅緱浠ラ箠妗ョ浉浼;鑰屽綋闆勯浮鎶ユ檽鏃訛紝浠栦滑灝變笉寰椾笉鍒嗗紑浜嗐傚彜鏃朵漢浠鍥犱負鍚屾儏鐗涢儙緇囧コ錛屾湁嫻佽屽湪涓冨曞伴浮鐨勯庝織錛屼互紲堢シ鏈夋儏浜烘案涓嶅垎紱匯傚洜姝わ紝涓冨曡妭錛屽悆楦℃垚涓哄緢澶氬湴鏂圭殑涓縐嶄紶緇熼庝織銆

銆銆鍦ㄤ竷澶曪紝鍦ㄥ煄闃沖綋鍦拌繕鏈夋墸鍏楦$殑涔犱織銆備互鍓嶄竴鍒頒竷澶曡妭錛屽煄闃寵繖杈規湁浜涗漢瀹跺氨鎶婅嚜宸卞剁殑澶у叕楦′粠楦$獫閲屾帍鍑烘潵錛岀敤絳愬瓙鎵e湪灞嬪瓙閲岋紝浼犺存槸鐜嬫瘝濞樺樿勫畾錛屽ぉ浜楦′竴鍙錛岀墰閮庣粐濂沖氨寰楅┈涓婂垎寮錛屾墍浠ュぇ瀹跺氨璁や負錛屽叕楦℃崲浜嗙敓鍦版柟瀹蟲曪紝鑷鐒跺氨涓嶅彨浜嗭紝榪欐牱鐗涢儙緇囧コ鍦ㄤ竴鍧楃殑鏃墮棿鑳介暱鐐廣
銆銆涓冨曚紶緇熶範淇
銆銆鏃ф椂椋庝織錛屽啘鍘嗕竷鏈堜竷鏃ュ(鎴栦竷鏈堝叚鏃ュ)錛岀┛鐫鏂拌。鐨勫皯濂充滑鍦ㄥ涵闄㈠悜緇囧コ鏄熶篂奼傛櫤宸э紝縐頒負“涔炲閥”銆備篂宸х殑鏂瑰紡澶у氭槸濮戝樹滑絀塊拡寮曠嚎楠屽閥錛屽仛浜涘皬鐗╁搧璧涘閥錛屾憜涓婁簺鐡滄灉涔炲閥銆傝繎浠g殑絀塊拡寮曠嚎銆佽捀宸ч嶉嶃佺儥宸ф灉瀛愩佺敓宸ц娊浠ュ強鐢ㄩ潰濉戙佸壀綰搞佸僵緇g瓑褰㈠紡鍋氭垚鐨勮呴グ鍝佺瓑浜︽槸涔炲閥椋庝織鐨勫歡浼搞

銆銆“涓冨”澶滄櫄錛屽勾杞葷殑濡囧コ銆佸戝樿佹憜涓婁簨鍏堝噯澶囧ソ鐨勬椂浠ゆ按鏋滐紝瀵圭潃鐨庣殠鏄庢湀錛屾湞澶╃キ鎷溿傚ス浠榪樿佷婦琛屽悇縐嶄篂宸т華寮忥紝鉶旇瘹鍦頒篂奼傜粐濂崇炶祴浜堝ス浠鑱鎱х殑宸ф墜錛岀堟眰鑷宸辮兘澶熷緱鍒扮編婊$埍鎯呯殑濮葷紭宸ч厤銆

銆銆鍦ㄦ禉奼熶竴甯︼紝寰堝氫漢瀹舵櫄涓婅繕浼氬湪鎵撴壂騫插噣鐨勫涵闄㈤噷錛屾憜涓婂閥鏋溿佽幉钃銆佺櫧鈃曘佺孩鑿辯瓑錛屽朵腑浜插弸鍥村潗鍦ㄤ竴璧楓

銆銆鍦ㄧ忓緩鍦板尯錛岃稿氫漢鍦“涓冨”鑺傛椂閮借佸噯澶囪妭鏃ラ熷搧錛岃╃粐濂蟲h祻銆佸搧灝濓紝紲堟眰濂逛繚浣戞潵騫寸摐鏋滀赴鏀躲傚ぇ浼欏効杞嫻佸湪渚涙屽墠鐒氶欑キ鎷滐紝榛樼シ蹇冩効銆備漢浠鏈夌殑涔炲閥錛屾湁鐨勪篂瀛愩佷篂瀵褲佺堟眰鐖辨儏錛岀瓑絳夈

鐚滀綘鍠滄錛

1. 涓冨曡妭鑻辨枃浣滄枃

2. 浠嬬粛涓冨曡妭鐨勮嫳璇浣滄枃

3. 浠嬬粛涓冨曠殑楂樹腑鑻辮浣滄枃4綃

4. 涓冨曡妭鑻辨枃浣滄枃

『肆』 中國七夕節英文介紹

每年的農歷七月初七被稱為「七夕」。阿拉伯數字「7」在漢語中寫做「七」,而「夕」在古漢語中指夜晚,所以「七夕」的字面義就是農歷七月初七的晚上。

The day falls on the seventh day of the seventh lunar month and seven is qi in Chinese. So that explains qi in the name of the festival. Xi means 「night」 in ancient Chinese, so qixi means the evening of the seventh day of the seventh month.

七夕節也稱「乞巧節」,是閨中女子向織女祈求智慧和巧技的日子。姑娘們祈禱自己能有一雙織女般的巧手,尋得一位如意郎君。

But qixi wasn』t a festival for lovers until recently. It was initially a time for unwed women to beg the weaving goddess for domestic skills. They』d also pray for a good husband.

傳說天上的織女與牛郎相戀,便留在人間和他生兒育女。可是織女擅離天庭,私配凡人,觸怒了王母娘娘。於是她在天界劃了一道銀河,將牛郎織女拆散,一對有情人從此天各一方。

Lore holds the weaving goddess fell for a herder, and the pair ran away to live together. But her mother was furious, since gods and humans are forbidden to cohabitate. So, she created the Milky Way to separate the couple.

幸運的是,一群喜鵲被二人的愛情感動,跨越銀河搭成鵲橋。從此,每逢農歷七月初七,牛郎織女便得以鵲橋相會。

A flock of magpies was moved by their love and decided to form a bridge across the galactic band to enable them to reunite every year on the seventh day of the seventh lunar month-or, qixi.

熱點內容
有盆栽李子嗎 發布:2024-11-27 10:22:32 瀏覽:717
出名盆栽 發布:2024-11-27 10:22:29 瀏覽:80
紫丁香香評 發布:2024-11-27 10:21:52 瀏覽:143
鮮花怎麼打理 發布:2024-11-27 10:21:50 瀏覽:404
情人節當眾送花 發布:2024-11-27 10:09:16 瀏覽:113
花藝盆景園 發布:2024-11-27 09:44:18 瀏覽:51
上海的鮮花港在哪裡 發布:2024-11-27 09:42:03 瀏覽:812
多樂士雪中百合 發布:2024-11-27 09:37:04 瀏覽:647
斯沃琪手錶情人節版 發布:2024-11-27 09:32:02 瀏覽:470
風吹荷花笑 發布:2024-11-27 09:31:53 瀏覽:145