七夕告白短文
Tanabata is a traditional Chinese festival ,from the legend of cowboy and vega's love story .on this day ,couples spend together, do some romantic things. it is the most important festival to show love for chinese.
七夕是中國的傳來統源節日 來源於牛郎織女的傳說。在這一天 情侶們在一起度過 做一些很浪漫的事情 它是中國人最重要的表達愛意的節日。
B. 把迢迢牽牛星改寫為一篇不低於200字的短文,要求通過聯想和想像還原詩歌的故事背景
迢迢牽牛星 改寫
幾度七夕,幾度凝眸;幾度七夕。幾度淚流;幾度七夕,幾度優柔。
廣袤的夜空,一群喜鵲嘰嘰喳喳,時值王母娘娘准許牛郎與織女一年一度相聚之時。喜鵲前來為他們搭橋,牛郎把織女從銀河的另一邊接過。頃刻間,纏綿的愛意和真摯的情感通過熱情相擁而顯高亢。
一年了彼此不相往來,一年了彼此長相思守,一年了彼此相互眷念。
熱情相擁後的彼此噓寒問暖,心心相悉,舉案齊眉的熾熱透過一次次、一聲聲、一陣陣的聲淚俱下而「融解」。
人們嗑蠶豆,蠶豆破殼聲,聲聲留於空中,打破了因七夕夜的牛郎和織女而深沉,而凝固的空氣。
念去去,情綿意難盡;思怯怯,心犀愛猶存。
七夕短暫,人世猶長,甲子輪回,詩意盎然。人們在
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖摧素手,札札弄機抒。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許。
盈盈一水間,脈脈不得語。
的韻律中仰望浩淼長空!
C. 哪個高手幫我弄一篇介紹 七夕 的英文短文,200個單詞左右
我以前回答過這個問題,下面是其中的一段:
The seventh day of the seventh lunar month is the only Chinese festival devoted to love in the Lunar calendar.
Unlike St. Valentine's Day in Western countries there is not so much emphasis on giving chocolates, flowers and kisses. Instead, Chinese girls prepare fruits, melons and incense(熏香) as offerings to Zhi Nu, the weaving maiden, praying to acquire high skills in needlecraft(裁縫), as well as hoping to find satisfactory husbands.
In the evening, people sit outdoors to observe the stars. Chinese grannies would say that, if you stand under a grapevine, you can probably overhear what Zhi Nu and Niu Lang are talking about.
參考資料:
http://..com/question/4455690.html
http://www.chinadaily.com.cn/english/doc/2005-08/08/content_359336.htm
D. 七夕禮沒有情人的短文
題記:七夕情人送禮輕輕一個吻、輕輕一句祝福、一個擁抱!不需要華麗昂貴的東西吧!愛情價更高!
七夕文章:
七夕依舊在 幾度夕陽紅
走過歲月的洗禮,經歷時光的雕琢,愛情由年輕時的一朵妖艷的玫瑰變成了老年時一杯淡淡的清茶,細細的品位間濃濃的情意盪漾於心,盡久不散。看著父輩們相攜走過的身影,慨嘆愛情真的讓人心醉。
老爸、老媽今年都60多歲,退休在家閑來無事的時候打打麻將、下下象棋,又形成一道獨特的人生風景。記得在我很小的時候,家裡並不富裕,爸爸在單位工作,每個月可憐的三十七塊五讓一家人的生活捉襟見肘,媽媽原來在村裡小學代課,可是因為工資太少就毅然放棄了這份清閑的工作,在家裡支起一個衣服加工作坊,踩著腳踏縫紉機,一針一線給別人加班熬夜的趕制衣服。
那時候在我幼小的心靈里,感覺父母每天都是忙碌的,沒有片刻空閑,很少見過父母准點吃過飯,經常性晚上睡夢中朦朧看到父母仍在忙碌的身影。。。二三十年來,父母就這樣互相扶持,艱辛的努力經營著這個小家,直到我和姐姐都長大當上了老師。
時光荏苒,歲月如梭,而如今父母都老了,身體也不再像我小時候看到的那麼硬朗。年前的時候,老爸老媽來過一次縣城,當時老爸吞吞吐吐的想說什麼,但是欲言又止。還是老媽告訴我,說爸的右胳膊時常有些麻木,腰也經常痛得厲害,想到縣城好好查查。我當時心裡一緊,趕緊的帶著他去了醫院。經過一系列的檢查,我懸著的一顆心終於落了下來,醫生確診有一定程度的動脈硬化,開了一些葯,並且囑咐不許乾重活,也不許再喝酒抽煙。老媽一聽沒危急的毛病,綳緊的神經終稍稍鬆弛了下,但仍免不了一陣「教訓」:「這下好了,看你以後還抽煙不?」從嗔怪的語氣中可以看出母親對父親的煙癮又愛又恨。
是啊,相扶相伴幾十年,彼此誰不希望對方健健康康好好的呢?為了父親的健康,母親打聽了解到中醫按摩能治療父親的肩腰酸痛,幾經周折找到了鄰鄉的一位老中醫。老了老了,還主動上門求教人家,學習了一套按摩手法。就這樣,每天晚飯後母親就多了一樣活兒,就是洗漱完碗筷後,把手洗干凈開始給老爸當起了專業的按摩師。而老爸也樂意享受這難得舒適,不一會鼾聲就響起了來。。。
每每看著此景種種,我在駐足一旁,不禁感悟太多太多。
最近,父母又來了城裡了,我正好奇平時不喜外出的父母怎麼突然跑城裡來,一問之下,原來,七夕將至,按照我們本縣的習俗,七夕前後幾天都有花燈會!母親想看花燈,說之前一直沒有閑暇時間好好的看過花燈。母親的這么隨口一說,父親上心了,二話沒說,就拉著我母親一起來城裡欣賞七夕花燈。我聽了不由得想笑,從未發現父親、母親如此可愛,也對父母兩老還能這么浪漫感到些許意外。想到母親第一次看花燈,也就陪著父母一起去了。花燈會廣場很熱鬧,人頭傳動,一路上父親走在前頭,我和母親在後面說這話。
突然,在不遠處廣場上人潮中,我和母親同時關注到一個可愛的男孩勇敢而又靦腆的向一位女孩遞送玫瑰的甜蜜場面。駐足良久,母親看著那對男孩女孩,不由得說道:「在我和你爸年輕的時候,可沒有這么鮮艷的花兒,但是你爸爸他對我卻很好,從來不讓我乾重活,什麼事都自己扛著,結果自己天天不是腰酸就是背痛。他不懂的說什麼愛你、疼你這類的話,但是他卻是個好丈夫。幾十年過去了,你爸爸給了我不少,可是我真正想要的的只是他能夠健康、開心,我真的不想再看到他因為夜裡腰疼而睡不著覺。女兒,七夕節不是給自己愛的人送花送禮物的嗎?你想想,我正好可以借這個機會送個什麼東西給你爸爸呢?」
看著母親孩子般的樣子,我心裡有了一絲明悟,經歷那不朽歲月的沉澱,那份年輕時熾熱的愛情已經變成了濃的化不開的親情,把對對方的關愛看成自己生命的一種需要,把對方的健康看得比自己的生命還重要。
對於父母上一輩人,他們經歷過文革的動盪不安,感受了中國經濟改革開的翻天覆地社會變化。二三十年來,他們所經受的苦難是我們這一代人所無法體會的,對彼此的那份愛是那麼的真摯和崇高。唯有當年的患難與共,才會有如此濃烈的感情。
思慮再三,在七夕前夕我在互聯網上通過一個專業的朋友介紹,幫母親為父親挑選了一台多功能按摩器。。。
別人都說、都認為,七夕是年輕人的節日,可是對於那些,歷經風雨,白頭偕老的中老年夫妻來說,這未嘗不是一個對自己愛人、老伴表達關懷的時機!
看著他們,我想起來自己的老公,我們結婚10年了,我們的愛情會這樣相扶到老嗎?我期待著,就像一首歌中唱的一樣「我能想到的最浪漫的事,就是一起慢慢變老,一路收藏點點滴滴的歡笑,留到以後坐著搖椅慢慢搖...」
E. 七夕節的英語短文
七夕節的英文是:
Chinese Valentine's Day
織女星的英文為:The star Vega
天鷹座的英文為:constellation of Aquila
七夕節按陰歷的,即每年陰歷的七月初七,目前被廣泛地稱之為中國的「情人節」。
2009年的七夕節在陽歷的8月26號(星期三)。
VALENTINE''S Day in China, the seventh day of the seventh lunar month, falls on August 7 this year.
That is, on Thursday evening, Niu Lang and Zhi Nu will meet on a bridge of magpies(鵲橋) across the Milky Way(銀河). Chinese grannies will remind children that they would not be able to see any magpies on that evening because all the magpies have left to form a bridge in the heavens with their wings.