七夕節英文
Ⅰ 「七夕節快樂」用英語怎麼說
Double-Seventh Day.是中國情人節,is Chinese Valentines Day。
Have a happy Double-Seventh Day!
祝天下有情人 七夕情人節快樂
Merry all the valentines a happy Double-Seventh Day.My love is like the grassesHidden in the deep mountains.Though its abundance increase,There is none that knows.
我的愛情 猶如青草,藏在深山。它鬱郁蔥蔥,卻無人知曉。
I have been sleeping all alone,You have been staring in my dreams.I want to kiss you, my baby,I want to kiss you tonight.
我一直孤獨入眠,睡夢中你出現在我的眼前,我要親吻你,我的愛人,今夜我就要親吻你。
I just can't believe the loveliness of loving you.I just can't believe the one to love this feeling, too.I now know how sweet a kiss could be.Like the summer sunshine,Your sweetness over me.
我簡直不敢相信,愛你是如此地美好。我不敢相信你也有如此感覺。我現在才明白吻原是那麼甜蜜,就像夏日的陽光,包含著你對我的柔情蜜意。
Oh, my love, my darling,I have hungered for you touch a long time.And time goes by so slowly, and time can do so much.Are you still mine?I need your love,God speed your love to me.
哦!我的愛,親愛的,我渴望你的撫摸已經好久了。而時光難熬,它能改變許多事,你還是我的嗎?我需要你的愛。願上帝賜給我你的愛。
I love you not because of who you are,but because of who Iamwhen I am with you.我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你你在一起時的感覺。
Ⅱ 七夕節用英語怎麼說
七夕節用英語可以有以下多個說法:
1.Magpie Festival (喜鵲節,源於七夕節傳說牛郎織女鵲橋相會)
2.Double Seventh Day/Festival(七夕節為七月初七,直接將節日日期翻譯出來是節日翻譯的一種)
3.Chinese Valentine's Day(西方情人節(Valentine's Day)故七夕節被稱為中國情人節)
4.Qixi Festival(直接音譯)
具體使用哪一種譯文,可根據使用情景進行選擇。選擇最符合情景氛圍的表達方式,更能傳達出七夕節的浪漫愛情主題。
Ⅲ 七夕情人節用英文怎麼說
七夕情人節用英文表示是:Chinese Valentine's Day
短語:
Chinese Valentine's Day七夕節 ; 七夕情人節 ; 中國人的情人節 ; 中國情人節
Chinese Saint Valentine's Day中國情人節
the Chinese Valentine's Day七夕
The traditional Chinese Valentine's Day傳統的中國情人節 ; 傳統中國情人節
例句:
ThedirectorofMarriageRegistry around
Chinese Valentine'sDay.
婚姻登記處處長表示,在七夕前後,他們將延長辦公時間。
(3)七夕節英文擴展閱讀:
Valentine's Day
美[ˈvælən.taɪnzˌdeɪ]
n. 情人節(每年2月14日)
短語:
Valentine's Day情人節 ; 聖瓦倫丁節 ; 情人節快樂 ; 戀人節
valentine's day情人節 ; 情人節系列 ; 張一益
The Valentine's Day情人節 ; 聖瓦倫丁節
例句:
What 'sDay?
在情人節那天,你和你的男朋友干什麼了?
Ⅳ 英文翻譯七夕節的習俗
Qixi Festival is also called "Girl's Day", "Daughter's Day". It is one of the most romantic festivals in Chinese traditional festivals, and it is also the day that girls paid most attention to in the past.
In this evening, women wear needles and beg skillfully, pray for luck and longevity activities, display all kinds of furniture and appliances are exquisite, small and attractive.
中文翻譯:
七夕節又稱「少女節」,、「女兒節」。是中國傳統節日中最專具浪漫屬色彩的一個節日,也是過去姑娘們最為重視的日子。在這一天晚上,婦女們穿針乞巧,祈禱福祿壽活動,陳列各式傢具、用具都精美小巧、惹人喜愛。
Ⅳ 七夕的傳統習俗英文版
1、香橋會
In yixing, jiangsu province, there are qixi xiangqiao customs.
(在江蘇宜興,有七夕香橋會習俗。)
Every year on the Chinese valentine's day, people come to take part in the festival.
(每年七夕,人們都趕來參與,搭制香橋。)
2、接露水
In the countryside of zhejiang province, the custom of catching dew with washbasin is popular.
(浙江農村,流行用臉盆接露水的習俗。)
It is said that the dew on the Chinese valentine's day is the tears when the cowherd and weaver girl meet.
(傳說七夕節時的露水是牛郎織女相會時的眼淚,如抹在眼上和手上,可使人眼明手快。)
3、拜七姐
July 7's seven nianghui, guangdong called "worship seven sister", fujian Taiwan is called "worship seven niangma".
(七月七的七娘會,廣東多稱「拜七姐」,閩台即稱為「拜七娘媽」。)
4、穿針乞巧
Threading, also known as "sai qiao", that is, women's competition threading.
(穿針乞巧,也叫「賽巧」,即女子比賽穿針。)
They were decorated with colored thread and wore seven-hole needles. The faster they wore, the more they begged.
(她們結綵線,穿七孔針,誰穿得越快,就意味著誰乞到的巧越多。)
5、喜蛛應巧
The tarantula should also be an earlier way of begging.
(喜蛛應巧也是較早的一種乞巧方式。)
The custom is a little later than threading needle begging, roughly from the northern and southern dynasties.
(其俗稍晚於穿針乞巧,大致起於南北朝之時。)
Ⅵ 中國的七夕節的英文是什麼
Double Seventh Festival。
七夕節,又稱七巧節、七姐節、女兒節、乞巧節、七娘會、巧夕、牛公牛婆日、雙七等,是中國民間的傳統節日,為傳統意義上的七姐誕。因拜祭「七姐」活動在七月七晩上舉行,故名「七夕」。拜七姐,祈福許願、乞求巧藝、坐看牽牛織女星、祈禱姻緣、儲七夕水等,是七夕的傳統習俗。
經歷史發展,七夕被賦予了「牛郎織女」的美麗愛情傳說,因被賦予了與愛情有關的內涵,使其成為了象徵愛情的節日,從而被認為是中國最具浪漫色彩的傳統節日,在當代更是產生了「中國情人節」的文化含義。
(6)七夕節英文擴展閱讀:
「七夕」的由來:
「七夕」最早來源於人們對自然的崇拜。從歷史文獻上看,至少在三四千年前,隨著人們對天文的認識和紡織技術的產生,有關牽牛星織女星的記載就有了。
人們對星星的崇拜遠不止是牽牛星和織女星,他們認為東西南北各有七顆代表方位的星星,合稱二十八宿,其中以北斗七星最亮,可供夜間辨別方向。
北斗七星的第一顆星叫魁星,又稱魁首。後來,有了科舉制度,中狀元叫「大魁天下士」,讀書人把七夕叫「魁星節」,又稱「曬書節」,保持了最早七夕來源於星宿崇拜的痕跡。
Ⅶ 中國七夕節英文介紹
每年的農歷七月初七被稱為「七夕」。阿拉伯數字「7」在漢語中寫做「七」,而「夕」在古漢語中指夜晚,所以「七夕」的字面義就是農歷七月初七的晚上。
The day falls on the seventh day of the seventh lunar month and seven is qi in Chinese. So that explains qi in the name of the festival. Xi means 「night」 in ancient Chinese, so qixi means the evening of the seventh day of the seventh month.
七夕節也稱「乞巧節」,是閨中女子向織女祈求智慧和巧技的日子。姑娘們祈禱自己能有一雙織女般的巧手,尋得一位如意郎君。
But qixi wasn』t a festival for lovers until recently. It was initially a time for unwed women to beg the weaving goddess for domestic skills. They』d also pray for a good husband.
傳說天上的織女與牛郎相戀,便留在人間和他生兒育女。可是織女擅離天庭,私配凡人,觸怒了王母娘娘。於是她在天界劃了一道銀河,將牛郎織女拆散,一對有情人從此天各一方。
Lore holds the weaving goddess fell for a herder, and the pair ran away to live together. But her mother was furious, since gods and humans are forbidden to cohabitate. So, she created the Milky Way to separate the couple.
幸運的是,一群喜鵲被二人的愛情感動,跨越銀河搭成鵲橋。從此,每逢農歷七月初七,牛郎織女便得以鵲橋相會。
A flock of magpies was moved by their love and decided to form a bridge across the galactic band to enable them to reunite every year on the seventh day of the seventh lunar month-or, qixi.