梨花燉海棠
⑴ 一樹梨花壓海棠原詩是什麼
「一樹梨花壓海棠」這句詩的原文是:十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。
賞析:這實際上算是一首艷詩,艷而不淫,才華橫溢,大概就是對這首詩的總體評價,不得不說其文學價值很高,特別是「一樹梨花壓海棠」,改掉一個字都覺得不妥。
這首詩的典故:
北宋著名詞人張先,在80歲時娶了18歲的一個美女為妾。蘇軾與張先是好友,與其他朋友一起去給張先道喜。
席間有人問老前輩得此美眷有什麼感想,張先於是隨口念道:「我年八十卿十八,卿是紅顏我白發。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。」
風趣幽默的蘇東坡當即和了一首打油詩: 「十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。」
⑵ 鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。什麼意思
1、這首詩出抄自蘇軾,意思是說襲兩人年齡差距大,用現在的話說便是「老牛吃嫩草」。
2、這是北宋詞人張先在80歲的時候,娶了一個18歲的美女為妾。蘇軾等人問老先生得此美眷有何感想,張先於是隨口念道:「我年八十卿十八,卿是紅顏我白發。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。」
3、蘇東坡則當即和一首:「十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠 。
(2)梨花燉海棠擴展閱讀:
作品原文:
1、張先所作
我年八十卿十八,卿是紅顏我白發。
與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。
2、蘇軾所作
十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。
鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。
⑶ 一樹梨花壓海棠是什麼典故
如果不了解中國古詩詞的典故,當我們第一次看到這句「一樹梨花壓海棠」的詩的時候,我們從旁人的角度來看,這句詩確實很美。但是腔賀槐如果你把「一樹梨花壓海棠」背後的典故或者整首詞看完之後,你就有另外的見解了。
其實,不單單是蘇東坡,在古代,詩人都喜歡用典故來描述一些比較隱晦的事情,比如以下的幾首詩詞,大家能理解其中的含義嗎?
陽春二三月,楊柳齊作花。春風一夜入閨闥,楊花飄落落南家。情出戶腳無力,拾得楊花淚沾臆。秋去春來雙燕子,願銜楊花拍亂入窠里。
⑷ "一朵梨花壓海棠"是什麼意思
一朵梨花壓海棠,指的是"老牛吃嫩草"。梨花是白色的,而海棠鮮紅嬌嫩,暗指一個白發老者娶一少女為妻。其中"壓"字用得巧妙曖昧。
⑸ 鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠什麼意思
一枝梨花壓海棠」此語原作「梨花一枝春帶雨」,出自白居易的《長恨歌版》:「玉權容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。」原意是形容楊貴妃哭時的嫵媚之態如梨花帶雨般柔媚,後來多用於形容女子的嬌美之姿。至宋時,蘇軾又有「一樹梨花壓海棠」之句流傳甚廣,後來二者混用並傳,後世便也作「一枝梨花壓海棠」了。
(5)梨花燉海棠擴展閱讀:
這首詩的謠傳版本是蘇東坡對80歲的好友張先迎娶18歲小妾的調侃,據說是當時東坡同學隨眾友去賀喜,笑問:老先生得此美眷有何感想呀?
張先同學隨口念道:「我年八十卿十八,卿是紅顏我白發。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲」。蘇軾聽罷,當即和詩一首:「十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝,鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。」
梨花為白色,喻指須發皆白的年老丈夫;海棠為紅色,花色嬌艷清麗,喻指紅顏年少的妻子,「梨花」壓「海棠」風趣幽默又巧妙曖昧,指的就是老夫少妻。