木蘭花令歌
A. 蘇軾木蘭花令霜余已失長淮闊原文鑒賞賞析和解讀
蘇軾《木蘭花令(霜余已失長淮闊)》原文、鑒賞、賞析和解讀
【原文】
次歐公西湖韻①
霜余已失長淮闊,空聽潺潺清潁咽。佳人猶唱醉翁詞,四十三年如電抹。
草頭秋露流珠滑,三五盈盈還二八。與余同是識翁人,惟有西湖波底月!
〔注〕①歐陽修在潁州寫有《木蘭花令》(一名《玉樓春》)多首,其中一首是:西湖南北煙波闊,風里絲簧聲韻咽。舞余裙帶綠雙垂,酒入香腮紅一抹。杯深不覺瑠璃滑,貪看《六么》花十八。明朝車馬各西東,惆悵畫橋風與月。
【鑒賞】
這首詞是蘇軾在宋哲宗元祐六年(1091)寫的。當時他五十六歲,任潁州(治所在今安徽省阜陽)知州。
上片寫自己泛舟潁河時觸景生情。他於當年八月下旬到達潁州,時已深秋,故稱「霜余」。深秋是枯水季節,加上那年江淮久旱,淮河也就失去盛水季節那種寬闊的氣勢。這是寫實。同樣,第二句「空聽潺潺清潁咽」的「清潁」寫的也是實情,可以他的《泛潁》詩「上流直而清,下流曲而漪」為證, 「咽」字也寫出了水淺聲低的情景。水漲水落,水流有聲,這本是自然現象,但詞人卻說水聲潺潺是潁河在幽咽悲切。這是由於他當時沉浸在懷念恩師歐陽修的思緒中。因為歐公曾任潁州知州,最後並終老於此,他泛舟的潁河又是當年歐公經常游樂的地方。如今憑吊遺蹤,一時之間自然感慨萬分,思緒也就波濤起伏,不禁移情於景,就使潁河人格化了。正如他當時在《祭歐陽文忠公文》中所寫的那樣:「清潁洋洋,東注於淮,我懷先生,豈有涯哉!」思念歐公之情,勝於洋洋潁水,無邊無際,可見懷念之深。
正當作者極懷念之深情時,河上傳來了歌聲:「佳人猶唱醉翁詞。」「醉翁詞」是指歐公在宋仁宗皇祐元年(1049)知潁州至晚年退休居潁時所作詞如組詞《採桑子》等,當時以其疏雋雅麗的獨特風格盛傳於世。而數十年之後,歌女們仍在傳唱,足見「潁人思公」。這不光是思其文采風流,更重要的是思其治潁政績。歐公因支持范仲淹的政治革新,而被貶到滁州、揚州、潁州等地,但他能興利除弊,務農節用,曾奏免黃河夫役萬人,用以疏浚潁州境內河道和西湖,使「焦陂下與長淮通」,西湖遂「擅東潁之佳名」。因此人民至今仍在懷念他,傳唱他的詞和立祠祭祀,就是最好的說明。蘇軾推算,他這次來潁州,上距歐公知潁州已四十三年了,歲月流逝,真如電光一閃而過,因此下一句說「四十三年如電抹」。
詞的下片是發抒感慨和思念之情。過片由「四十三年如電抹」而來,感到人生如「草頭秋露」,明澈圓潤,流轉似珠,但轉眼即消失。下面的「三五盈盈還二八」是借用謝靈運《怨曉月賦》「昨三五兮既滿,今二八兮將缺」,仍申此意。意思是十五日的月亮晶瑩圓滿,而到了二八即十六日,月輪就要缺一分了。總言時光流逝,人事遷變。此時距歐公去世亦已二十年,數十年後追思已逝的故人,常會發出如此的感慨。最後兩句「與余同是識翁人,唯有西湖波底月」,結合自己與歐公的交情,以及歐公與潁州西湖的淵源,抒發懷人傷逝的感情,寫得情思濃摯,沉哀入骨。句意承露消月缺而下,言 自歐公守潁以後四十三年,不特歐公早逝,即使當年識翁之人,今存者亦已無多,眼前在者,只有自己,以及西湖波底之月而已。寫自己「識翁」,融合了早年知遇之恩,師生之誼,政見之相投,詩酒之歡會,尤其是對歐公政事道德文章之欽服種種情事。而西湖月之「識翁」,則是由於歐公居潁時常夜遊西湖,波底明月對他特別熟悉,也不妨說代表了潁州人民心底對歐公難忘的記憶。在寫法上,開端觸景生情,以濃郁的懷念氣氛涵蓋全篇,氣勢聳動;結尾寫波底月,是以景結情,首尾呼應,含蓄深沉,詞味雋永。
這首詞的題目是「次歐公西湖韻」,他按次韻的要求,用了歐詞的原韻,所寫的地點也相同。以前歐陽修為亡友尹師魯作墓誌,說自己作志「用意特深而語簡,蓋為師魯文簡而意深」,「死者有知,必受此文」(《論尹師魯墓誌》)。蘇軾為告慰恩師,也按歐詞的風格來和韻,並獲得很大成功。宋人傅榦《注坡詞》,曾引《本事曲集》雲:「二詞皆奇峭雅麗,如出一人,此所以中間歌詠,寂寥無聞也。」事實也正是如此,他們前唱後和,二詞就成為絕唱。
蘇軾的這首和韻與歐詞也有不同之處。歐詞作於盛夏,是餞別之作,重在贊美佳人的歌舞。蘇詞作於深秋,是懷念之作,重在頌德。詞的上片著重寫「思翁」,下片著重寫「識翁」;「思」是「識」的前提,「識」是「思」的主旨。蘇軾寫作常禁體物語,如此詞處處寫思念,卻不提思念一類的詞;主旨在評議,卻不露議的痕跡。
王若虛曾批評蘇軾的和韻詩「雖窮極技巧,傾動一時,而害於天全者多矣」。這一批評確有道理,因為和韻是作繭自縛的詩法,難能而不一定可貴。但這首和韻卻寫得自由活潑,渾然天成,這是因為他對歐公心嚮往之,感情真摯,識見卓犖,故落筆生輝。同時,這也與他有豐富的學識、橫絕一世的文才分不開。
B. 木蘭花令的解釋
--詞牌知識--
見柳永《樂章集》,入仙呂調(夷則羽)。雙 調,五十六字,七言八句,上、下片名四句三仄韻。此調體格與 《玉樓春》及《木蘭花》之齊言體均極為相近,《詞律》卷七以 為即《木蘭花》,只是調名多一「令」字。《詞譜》卷——另列 有《木蘭花》各一首,在韋詞後註:「宋人《木蘭花》詞,皆《 玉樓春》體。惟此與毛、魏二詞乃《木蘭花》正體。」《詞譜》 將《木蘭花令》另列,或即表示與宋人《木蘭花》七字八句之區 別。然韋、毛、魏三家詞,本題《木蘭花》而無「令」字,而宋 人詞名《木蘭令》者又都是七字八句之齊言體。《詞譜》如此另 列調名以示區別,不唯與《花間集》所錄之原始調名不符,於辨 識《木蘭花》、《木蘭花令》、《玉樓春》之體各異同及相互關 系亦無助益。參見《木蘭花》、《玉樓春》。
--最有名的木蘭花令:木蘭花令擬古決絕詞--
人生若只如初見①,何事秋風悲畫扇②。等閑變卻故人心③,卻道故人心易變!
驪山語罷清宵半④,淚雨零鈴終不怨。何如薄倖錦衣郎⑤,比翼連枝當日願!
它是清代納蘭性德的一首詞,「擬古」是指模仿古代文人所作詩詞以作新詩詞,在這首詞中,納蘭性德是模仿唐元稹有《古決絕詞》三首,「決絕」意思是堅絕拒絕,在這首詞中則用來表示女子要與男子斷絕關系。
【注釋】
①人生句:意思是說與意中人相處應當總像剛剛相識的時候,那樣地(的)甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。
②何事句:此用漢班婕妤被棄典故。班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,後有詩《怨歌行》,以秋扇為喻抒發被棄之怨情。南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩又點明「妾身似秋扇」,後遂以秋扇見捐喻女子被棄。這里是說本應當相親相愛,但卻成了今日的相離相棄。
③等閑二句:意思是說如今輕易地變了心,卻反而說情人間就是容易變心的。故人,指情人。
④驪山二句:《太真外傳》載,唐明皇與楊玉環曾於七月七日夜,在驪山華清宮長生殿里盟誓,願世世為夫妻。白居易《長恨歌》:「 在天願作比翼鳥,在地願作連理枝。」 對此作了生動的描寫。後安史亂起,明皇入蜀,於馬嵬坡賜死楊玉環。楊死前雲:「妾誠負國恩,死無恨矣。」又,明皇此後於途中聞雨聲、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思。這里借用此典說即使是最後作決絕之別,也不生怨。
⑤何如二句:化用唐李商隱《馬嵬》:「如何四紀為天子,不及盧家有莫愁」之句意。薄倖,薄情。錦衣郎,指唐明皇。又,意謂怎比得上當年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環有過比翼鳥、連理枝的誓願!意思是縱死而分離,也還是刻骨地念念不忘舊情。亦可通。
【講解】
此調原為唐教坊曲,後用為詞牌。始見《花間集》韋庄詞。有不同體格,俱為雙調。但《太和正音譜》謂:《花間集》載《木蘭花》、《玉樓春》兩調,其七字八句者為《玉樓春》體。故本首是為此體,共五十六字。上、下片除第三句外,余則皆押仄聲韻。
詞題說這是一首擬古之作,其所擬之《決絕詞》本是古詩中的一種,是以女子的口吻控訴男子的薄情,從而表態與之決絕。如古辭《白頭吟》:「聞君有兩意,故來相決絕。」唐元稹有《古決絕詞》三首等。這里的擬作是借用漢唐典故而抒發「閨怨」之情。詞情哀怨凄惋(婉),屈曲纏綿。汪刻本於詞題「擬古決絕詞」後有「柬友」二字,由此而論,則這「閨怨」便是一種假託了,這怨情的背後,似乎更有著深層的痛楚,無非借閨怨作隱約的表達罷了。故有人以為此篇是別有隱情,無非是借失戀女子的口吻,譴責那負心的錦衣郎的。
【輯評】
一、於在春《清詞百首》:「題目寫明:模仿古代的《決絕詞》,那是女方恨男方薄情,斷絕關系的堅決表態。這里用漢成帝女官班婕妤和唐玄宗妃子楊玉環的典故來擬寫古詞。雖說意在『決絕』,還是一腔怨情,這就更加深婉動人。」
二、盛冬鈴《納蘭性德詞選》:「決絕意謂決裂,指男女情變,斷絕關系。唐元稹曾用樂府歌行體,摹擬一女子的口吻,作《古決絕詞》。容若此作題為『擬古決絕詞柬友 』,也以女子的聲口出之。其意是用男女間的愛情為喻,說明交友之道也應該始終如一,生死不渝。」