荷花蘇洵
『壹』 一到四年級蘇軾的古詩
蘇軾北宋文學家、書法家、畫家,與父蘇洵、弟蘇轍合稱「三蘇」。下面我收集了一到四年級蘇軾的古詩,供大家參考。
贈劉景文
宋 蘇軾
荷葉已無擎雨蓋,
菊殘猶有傲霜枝。
一年好景君須記,
正是橙黃橘綠時。
譯文:
荷花凋謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,只有那開敗了菊花的花枝還傲寒斗霜。一年中最好的景緻你一定要記住,那就是在橙子金黃、橘子青綠的秋末冬初的時節啊。
賞析:
這首詩寫的是初冬的景色。為了突出「橙黃橘綠,這一年中最好的景緻,作者先用高度概括的筆墨描繪了一幅殘秋的圖景:那曾經碧葉接天、紅花映日的諸蓮塘荷,現在早已翠減紅衰,枯敗的莖葉再也不能舉起綠傘,遮擋風雨了;獨立疏籬的殘菊,雖然蒂有餘香,卻亦枝無全葉,唯有那挺拔的枝幹斗風傲霜,依然勁節。自然界千姿萬態,一年之中,花開花落,可說是季季不同,月月有異。這里,作者卻只選擇了荷與菊這兩種分別在夏、秋獨占勝場的花,寫出它們的衰殘,來襯托橙橘的歲寒之心。作者的高明還在於,他不是簡單地寫出荷、菊花朵的凋零,而將描寫的筆觸伸向了荷葉和菊枝。這是因為,在百花中,「唯有綠荷紅菡萏」,是「此花此葉長相映」的李商隱《贈荷花》。歷來詩家詠荷,總少不了寫葉:如「點溪荷葉疊清錢「杜甫《絕句漫興九首》、「接天蓮葉無窮碧」楊萬里《曉出凈慈寺送林子方》、「留得枯荷聽雨聲」李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》······由此看來,終荷花之一生,荷葉都是為之增姿,不可或缺的。蘇軾深知此理,才用擎雨無蓋表明荷敗凈盡,真可謂曲筆傳神。同樣,菊之所以被譽為霜下之傑,不僅因為它蕊寒香冷,姿懷貞秀,還因為它有挺拔勁節的枝幹。花殘了,杖還能傲霜獨立,才能充分體現它孤標傲世的品格。作者的觀察可謂細致炙,作者把握事物本質的能力亦可謂強。這兩句字面相對,內容相連,是謂「流水對刀。「已無刀、「猶有」,一氣呵成,寫出二花之異。
可是,不論是先謝還是後凋,它們畢竟都過時了,不得不退出競爭,讓位於生機盎然的初冬驕子──橙和橘。至此,作者才滿懷喜悅地提醒人們:請記住,一年中最美好的風光還是在「青黃雜糅,文章爛兮」屈原《橘頌》的初冬時節。這里橙橘並提,實則偏重於橘。從屈原的《橘頌》到張九齡的《感遇江南有丹橘》,橘樹一直是作者歌頌的「嘉樹」,橘實則「可以薦嘉客」。橘樹那「經冬猶綠林」、「自有歲寒心」的堅貞節操,豈止荷、菊不如,直欲與松柏媲美了。「菊殘猶有傲霜枝」,後來就有人借用它比喻堅貞不屈的人。
胡仔《苕溪漁隱叢話》曾將此詩與韓愈《早春呈水部張十八員外》一詩相提並論。兩詩雖構思和描寫手法相似,藝術工力悉敵,內容卻以蘇詩為勝。這是因為,韓詩雖也含有一定哲理,卻仍只是一首單純的寫景詩;蘇詩則不然,它融寫景、詠物、贊人於一體,借物喻人,贊頌劉景文的品格和節操。韓詩所贊乃人人心目中皆中皆以為好的早春;蘇詩卻把那些「悲秋傷春」的作者眼中最為蕭條的初冬寫得富有生意和詩意,於此也可見他曠達開朗、不同尋常的性情和胸襟。真是淺語遙情,耐人尋味。蘇軾這首詩雖為贈劉景文而作,所詠卻是初冬景物,了無一字涉及劉氏本人的道德文章。這似乎不是題中應有之義,但實際上,作者的高明之處正在於將對劉氏品格和節操的稱頌,不著痕跡地糅合在對初冬景物的描寫中。因為在作者看來,一年中最美好的風光,莫過於橙黃橘綠的初冬景色。而橘樹和松柏一樣,是最足以代表人的高尚品格和堅貞的節操。因此如果以情韻與理趣來看,蘇詩卻似略勝一籌於韓詩。
飲湖上初晴雨後
宋 蘇軾
水光灧瀲晴方好,
山色空朦雨亦奇。
欲把西湖比西子,
淡妝濃抹總相宜。
譯文:
晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那麼淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質和迷人神韻。
賞析:
這首詩的上半首既寫了西湖的水光山色,也寫了西湖的晴姿雨態。「水光瀲灧晴方好」描寫西湖晴天的水光:在燦爛的陽光照耀下,西湖水波盪漾,波光閃閃,十分美麗。「山色空濛雨亦奇」描寫雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山,迷迷茫茫,若有若無,非常奇妙。從第一首詩可知,這一天作者陪著客人在西湖游宴終日,早晨陽光明艷,後來轉陰,入暮後下起雨來。而在善於領略自然並對西湖有深厚感情的作者眼中,無論是水是山,或晴或雨,都是美好奇妙的。從「晴方好」「雨亦奇」這一贊評,可以想見在不同天氣下的湖山勝景,也可想見作者即景揮毫時的興會及其灑脫的性格、開闊的胸懷。上半首寫的景是交換、對應之景,情是廣泛、豪宕之情,情景交融,句間情景相對,西湖之美概寫無余,作者蘇軾之情表現無遺。
下半首詩里,作者沒有緊承前兩句,進一步運用他的寫氣圖貌之筆來描繪湖山的晴光雨色,而是遺貌取神,只用一個既空靈又貼切的妙喻就傳出了湖山的神韻。喻體和本體之間,除了從字面看,西湖與西子同有一個「西」字外,作者的著眼點所在只是當前的西湖之美,在風神韻味上,與想像中的西施之美有其可意會而不可言傳的相似之處。而正因西湖與西子都是其美在神,所以對西湖來說,晴也好,雨也好,對西子來說,淡妝也好,濃抹也好,都無改其美,而只能增添其美。對這個比喻,存在有兩種相反的解說:一說認為作者「是以晴天的西湖比淡妝的西子,以雨天的西湖比濃妝的西子」;一說認為作者是「以晴天比濃妝,雨天比淡妝」。兩說都各有所見,各有所據。但就才情橫溢的作者而言,這是妙手偶得的取神之喻,詩思偶到的神來之筆,只是一時心與景會,從西湖的美景聯想到作為美的化身的西子,從西湖的「晴方好」「雨亦奇」,想像西子應也是「淡妝濃抹總相宜」,當其設喻之際、下筆之時,恐怕未必拘泥於晴與雨二者,何者指濃妝,何者指淡妝。欣賞這首詩時,如果一定要使濃妝、淡妝分屬晴、雨,可能反而有損於比喻的完整性、詩思的空靈美。
題西林壁
宋 蘇軾
橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。
不識廬山真面目,只緣身在此山中。
譯文:
從正面看廬山山嶺連綿起伏,從其他面看廬山山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。認不清楚廬山本來的面目,只因為自己在廬山中。
賞析:
此詩描寫廬山變化多姿的面貌,並借景說理,指出觀察問題應客觀全面,如果主觀片面,就得不出正確的結論。
開頭兩句「橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同」,實寫游山所見。廬山是座丘壑縱橫、峰巒起伏的大山,遊人所處的位置不同,看到的`景物也各不相同。這兩句概括而形象地寫出了移步換形、千姿萬態的廬山風景。
結尾兩句「不識廬山真面目,只緣身在此山中」,是即景說理,談游山的體會。之所以不能辨認廬山的真實面目,是因為身在廬山之中,視野為廬山的峰巒所局限,看到的只是廬山的一峰一嶺一丘一壑,局部而已,這必然帶有片面性。這兩句奇思妙發,整個意境渾然托出,為讀者提供了一個回味經驗、馳騁想像的空間。這不僅僅是游歷山水才有這種理性認識。游山所見如此,觀察世上事物也常如此。這兩句詩有著豐富的內涵,它啟迪人們認識為人處事的一個哲理——由於人們所處的地位不同,看問題的出發點不同,對客觀事物的認識難免有一定的片面性;要認識事物的真相與全貌,必須超越狹小的范圍,擺脫主觀成見。
仁者見仁,智者見智。一首小詩激起人們無限的回味和深思。所以,《題西林壁》不單單是作者歌詠廬山的奇景偉觀,同時也是蘇軾以哲人的眼光從中得出的真理性的認識。由於這種認識是深刻的,是符合客觀規律的,所以詩中除了有谷峰的奇秀形象給人以美感之外,又有深永的哲理啟人心智。因此,這首小詩格外來得含蓄蘊藉,思致渺遠,使人百讀不厭。
這首詩寓意十分深刻,但所用的語言卻異常淺顯。深入淺出,這正是蘇軾的一種語言特色。蘇軾寫詩,全無雕琢習氣。作者所追求的是用一種質朴無華、條暢流利的語言表現一種清新的、前人未曾道的意境;而這意境又是不時閃爍著熒熒的哲理之光。從這首詩來看,語言的表述是簡明的,而其內涵卻是豐富的。也就是說,詩語的本身是形象性和邏輯性的高度統一。作者在四句詩中,概括地描繪了廬山的形象的特徵,同時又准確地指出看山不得要領的道理。鮮明的感性與明晰的理性交織一起,互為因果,詩的形象因此升華為理性王國里的典型,這就是人們為什麼千百次的把後兩句當作哲理的警句的原因。
如果說宋以前的詩歌傳統是以言志、言情為特點的話,那麼到了宋朝尤其是蘇軾,則出現了以言理為特色的新詩風。這種詩風是宋人在唐詩之後另闢的一條蹊徑,用蘇軾的話來說,便是「出新意於法度之中,寄妙理於豪放之外」。形成這類詩的特點是:語淺意深,因物寓理,寄至味於淡泊。《題西林壁》就是這樣的一首好詩。
『貳』 誰有蘇軾的<<蓮>>翻譯
蓮(宋)蘇軾 [城中擔上賣蓮房,未抵西湖泛野航。旋折荷花剝蓮子,露為風味月為香。] 城中有人挑著擔子在賣蓮房, 於是我們未去西湖泛舟郊遊玩賞。 蓮農隨即攀折擔中的荷花,剝出蓬內蓮子, 那蓮子有著露水的風味,月色的清香。 作者簡介:蘇軾(1037--1101),字子瞻,號東坡居士,眉山人。北宋文學家、書畫家。與其父蘇洵其弟蘇轍合稱「三蘇」。 他自幼受過良好教育,21歲中進士後,做過地方官。後因反對王安石新法。被貶黃州。後又與司馬光政見不和,被貶惠州、瓊州。後被赦詔回,死與途中。 蘇軾在文學藝術上有多方面的成就。他的詩、詞、散文、書法都有自己獨特的風格,在歷史上產生過重大影響。他的詞筆力雄健,氣勢磅礴,意境開闊,開拓了豪放派的一代新風。有《東坡全集》傳世。首先,「抵」有兩種意思,一是「抵達,到」,參考書就是採用這個解釋;二是「相當,能代替」。筆者認為應採用第二種解釋。「未抵」是「不能代替,比不上」。「未抵西湖泛野航」意思是比不上去西湖泛舟郊遊玩賞。這樣採摘的蓮子就不是蓮農擔中的,而是西湖中的。這樣,就和後文蓮子帶有露水的風味、月色的清香更相符。 其次,「旋折荷花剝蓮子」,參考書認為「旋」(xuán)意思是「立即,隨即」,寫出了賣蓮子的蓮農動作迅速敏捷,表現詩人濟南市求購蓮子的心情急切。但「旋」(xuàn)還有一種解釋———「臨時(做)」。筆者認為此句可以理解為詩人臨時攀折荷花剝出蓮子。 第三,從實際情況出發,蓮子成熟,荷花也即將凋謝或已經凋謝。蓮農賣蓮子一般帶著蓮蓬,連荷花荷莖一起帶著賣似乎不合情理。 最後,詩人買蓮子和去西湖泛舟似乎並沒有沖突之處。詩人完全可以買了蓮子再去泛舟西湖。一邊品嘗新鮮的蓮子,一邊在西湖泛舟玩賞,應該更有詩情畫意,更有鄉野之趣。
『叄』 蘇軾描寫西湖荷花的詩句
《夜泛西湖五絕》(其四)
【宋】蘇軾
菰蒲無邊水茫茫,荷花夜開風露香。
漸見燈明出遠寺,更待月黑看湖光。
翻譯:
湖泊一望無垠,漂泊渺然,一片白茫茫的樣子;荷花的幽香慢慢飄來,在夜間迎風綻放。
我悄然看到遠處的寺廟里燈火明亮,正在等待淡得穢暗時欣賞秀麗的湖光山色啊。
賞析:前兩句寫船過菰蒲:菰蒲無邊,湖水茫茫,荷花夜開,清香撲鼻。月夜泛舟於這樣的荷花叢中,更加令人陶醉。周密《癸辛雜識》載:「西湖四聖觀前有一燈浮水上,其色青紅,自施食亭南至西冷橋復回。風雨中光愈盛,月明則稍淡。雷電之時,則與電光爭閃爍。」詩中的「漸見燈明出遠寺」即寫此,「漸」、「出」二字,正暗示了船在行進中。以上所寫都是月下湖光景色。「更待月黑看湖光」,提示組詩中的後文寫月落之後的湖光景色。此詩山水意象所含有的哲理內容是極不明的,確詩人取「月黑」才好「看湖光」這一充滿理趣的現象,提供了可供讀者深掘的哲理境界。
作者簡介:
蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐年間(1056—1063)進士。曾上書力言王安石新法之弊,後因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時任翰林學士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。後又貶謫惠州、儋州。在各地均有惠政。卒後追謚文忠。學識淵博,喜好獎勵後進。與父蘇洵、弟蘇轍合稱「三蘇」。其文縱橫恣肆,為「唐宋八大家」之一。其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格。與黃庭堅並稱「蘇黃」。詞開豪放一派,與辛棄疾並稱「蘇辛」。 又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡書傳》、《東坡樂府》等。
寫作背景:這首詩作於熙寧五年(1072年)七月,當時蘇軾任杭州通判,此時正與任察推的呂仲甫攜妓夜遊。這首詩就是為這次夜遊而作。
『肆』 荷花宮樣美人妝荷葉臨風翠作裳。作者是誰
作者:蘇泂
出處:《荷花》【作者】蘇泂【朝代】宋
荷花宮樣美人妝,荷葉臨風翠作裳。
昨夜夜涼涼似水,羨渠宛在水中央。
白話釋義:
荷花就像宮里裝扮好的美人,荷葉隨風揚起翠綠得就像衣裳。
昨天晚上夜涼(那比得)水那樣清涼,好羨慕芙蕖(荷花的別名)婉約地立在水的中間。
(4)荷花蘇洵擴展閱讀
寫作背景:
主要描寫了采蓮女子的美貌,都具有詩情畫意。寫水鄉姑娘的采蓮活動,以花、月、舟、水來襯托女子的容貌;表現采蓮女子的整體印象,詩人將采蓮少女置於荷花叢中,若隱若現,若有若無,使少女與大自然融為一體,使全詩別具一種引人遐想的優美意境。
這首詩是蘇泂被貶龍標時所做,約作於唐玄宗天寶七載(748)夏。有本事載,蘇泂任龍標尉已經有了一段時間,一次,蘇泂獨自一人在龍標城外遊玩,在東溪的荷池,見當地酋長的公主、蠻女阿朵在荷池采蓮唱歌的情景,深深被其所吸引,遂作《荷花》。
作者簡介:
蘇泂(1009年5月22日—1066年5月21日),字明允,一說自號老泉, 漢族,眉州眉山(今屬四川眉山)人。北宋文學家,與其子蘇軾、蘇轍並以文學著稱於世,世稱「三蘇」,均被列入「唐宋八大家」。
蘇泂擅長於散文,尤其擅長政論,議論明暢,筆勢雄健,著有《嘉祐集》二十卷,及《謚法》三卷,均與《宋史本傳》並傳於世。
北宋大中祥符二年(1009年),蘇泂出生於眉州眉山(今四川眉山)。少時不好讀,由於父親健在,沒有養家之累,故他在青少年時代有點像李白和杜甫的任俠與壯游,走了不少地方。北宋大中祥符九年(1016年),約於此年蘇洵開始讀書,學習斷句、作詩文但沒有學會就放棄了讀書。
北宋嘉祐六年(1061年),七月,日蘇泂被任命為秘書省試校書郎,霸州文安縣主簿,是月命蘇泂去禮院與陳州項城縣令姚辟同修太常因革禮書,是月仲兄蘇渙出知漣水軍,未行提點利州路刑獄,蘇泂父子於西郊送別。八月蘇軾蘇轍參加制科考試及殿試。九月蘇軾被任命大理評事,蘇轍被任命秘書省校書郎。十一月蘇軾辭別父親去鳳翔赴任。
『伍』 蘇軾的《荷花媚》詞是否有淫詞之嫌
《荷花媚》是蘇軾的一首詞。創作於宋代。詩清新豪健,善用誇張比喻,在藝術表現方面獨具風格。並無淫詞之嫌。
『陸』 荷花宮樣美人妝翻譯
荷花就像宮里裝扮好的美人。
出處:宋·蘇泂《荷花》
荷花宮樣美人妝,荷葉臨風翠作裳。
昨夜夜涼涼似水,羨渠宛在水中央。
白話釋義:
荷花就像宮里裝扮好的美人,荷葉隨風揚起翠綠得就像衣裳。
昨天晚上夜涼(那比得)水那樣清涼,好羨慕芙蕖(荷花的別名)婉約地立在水的中間。
(6)荷花蘇洵擴展閱讀
寫作背景:
寫水鄉姑娘的采蓮活動,以花、月、舟、水來襯托女子的容貌;表現采蓮女子的整體印象,詩人將采蓮少女置於荷花叢中,若隱若現,若有若無,使少女與大自然融為一體,使全詩別具一種引人遐想的優美意境。
嘉祐二年(1057年),蘇泂登進士第,初授試秘書省校書郎、商州軍事推官。宋神宗時,因反對王安石變法,出為河南留守推官。此後隨張方平、文彥博等人歷職地方。宋哲宗即位後,入朝歷官右司諫、御史中丞、尚書右丞、門下侍郎等職,位列執政。
作者簡介:
蘇泂(1039年3月18日——1112年10月25日 ),字子由,一字同叔,晚號潁濱遺老。眉州眉山(今屬四川)人。北宋文學家、宰相,「唐宋八大家」之一。
哲宗親政後,因上書諫事而被貶知汝州,連謫數處。宰相蔡京掌權時,再降朝請大夫,遂以太中大夫致仕,築室於許州。政和二年(1112年),蘇轍去世,年七十四,追復端明殿學士、宣奉大夫。宋高宗時累贈太師、魏國公,宋孝宗時追謚「文定」。
蘇泂與父親蘇洵、兄長蘇軾齊名,合稱「三蘇」。其生平學問深受其父兄影響,以散文著稱,擅長政論和史論,蘇軾稱其散文「汪洋淡泊,有一唱三嘆之聲,而其秀傑之氣終不可沒」。其詩力圖追步蘇軾,風格淳樸無華,文采少遜。蘇轍亦善書,其書法瀟灑自如,工整有序。著有《欒城集》等行於世。