盆栽園日語
❶ 用日語介紹一種植物
月季花 (薔薇科植物) 編輯
月季花(薔薇科植物)編集
月季花(學名:Rosa chinensis Jacq.):被稱為花中皇後,又稱「月月紅」,是常綠、半常綠低矮灌木,四季開花﹐一般為紅色﹐或粉色、偶有白色和黃色﹐可作為觀賞植物,也可作為葯用植物,亦稱月季。有三個自然變種,現代月季花型多樣,有單瓣和重瓣,還有高心卷邊等優美花型;其色彩艷麗、豐富,不僅有紅、粉黃、白等單色,還有混色、銀邊等品種;多數品種有芳香。月季的品種繁多,世界上已有近萬種,中國也有千種以上。
月季花(學名:ローサchinensisと呼ばれるJacq .):花の皇後、また「流行語大赤」は、常綠、半常綠ひくい、開花、灌木の四季は一般に、赤やピンク、白や黃色が、鑒賞植物としても、薬用植物としては、野上。3自然の変種、現代野上花が多様で、行きますと重割れ、そして高い心巻ながら美しい花など;その色艶や豊富は、赤、粉黃、白などのモノクロ、そして混色、銀辺などの品目;多數の品目は香り。野上の多様性、世界に近いが、中國も萬千種類以上。
自然花期8月到次年4月,花成大型,由內向外,呈發散型,有濃郁香氣,可廣泛用於園藝栽培和切花。月季的適應性強,耐寒、耐寒,不論地栽、盆栽均可,適用於美化庭院、裝點園林、布置花壇、配植花籬、花架,月季栽培容易,可作切花,用於做花束和各種花籃,月季花朵可提取香精,並可入葯。也有較好的抗真菌及協同抗耐葯真菌活性。紅色切花更成為情人間必送的禮物之一,並成為愛情詩歌的主題。
自然開花8月から翌年4月、大型の花は、外に內気で、缽山型、香りが最も広く使われる、園芸栽培や切り花を生けた。野上の適応性、寒さに弱いので、寒さに弱いので、ともかく、盆栽に栽が適用、美化庭、庭園、配置を飾る花壇や配植花酔いつぶれ、花架野上やすい、栽培、作切り花を生け、花束と各種の花束に、花を抽出できる野上エッセンスを規制できる。もより良い抗真菌や協同抗耐性菌活性。赤い切り花を生けより人間に必ず情のプレゼントを一つ、愛の詩のテーマ。
中國是月季的原產地之一。月季花榮秀美,姿色多樣,四時常開,深受人們的喜愛,中國有52個城市將他選為市花,1985年5月月季被評為中國十大名花之五。
中國は野上の原產地の一つ。月季花栄スミ、多様な、四時々反吐が、人々の愛を、中國は52個の都市は彼を花、1985年5月に中國の10大野上選ばれ未練の五。
❷ 新標准日語中級課文,單詞,聽力
第15課小さいものへの愛著
(1)昔、中國からの使節が日本に來て、瀬戸內海を船で渡っているとき、こう言ったそうだ。「日本にもずいぶん広い川がありますね。これは何という川ですか」黃河や揚子江など、広大な川を見慣れた中國の人が、瀬戸內海を川田と思ったのも無理は無いだろう。しかし、この言葉を聴いて、その場にいた日本人は、驚いたに違いない。それほど中國の川は広大なのか、また、中國の自然と比べて、日本の自然はそれほど小さいものなのか、と思ったことだろう。中國人だけではない。アルアメリカ人は日本の川を見て、「これは川ではない。滝だ」と言ったそうだ。日本の川は幅が狹く、流れの急なところが多いので、そんな感想を抱いたらしい。確かに、中國やアメリカに比べると、日本の山や川は小さい。だから、中國人やアメリカ人の目には、日本の自然が、まるで箱庭のように見えるのかもしれない。箱庭と言えば、日本には盆栽と言う園芸があり、多くの愛好家がいる。これは、松や梅などを缽に植え、小さく形を整えて鑒賞するものだ。盆栽は、もともと中國から伝わったが、日本で獨特の発達を遂げたと言われている。ただでさえ小さい自然を、さらに小さくするのだから、日本人は、よほど小さいものに対する愛著が強い民族なのだろう。同じ傾向は、產業や技術においても見ることができる。日本の工業製品で評価されているものと言えば,なんと言っても,カメラや時計などの小型精密機械だ。また、最近は、コンピュータに使う超小型の集積迴路を開発する分野で、日本の技術は目覚しい進歩を遂げている。つまり、小型で精密な製品を作ることにかけて、日本人は、特に才能を発揮してきたわけである。盆栽から先端技術にいたるまで、日本人の「小さいものへの愛著」が感じられるのである。
(2)スミス:張さん、何を読んでるんですか。
張:「小さいものへの愛著」って言う記事なんです。面白いですよ。
スミス:へえ。仆にもちょっと読ませてくれませんか。ははは。アメリカ人は、日本の川は川じゃなくて、滝だと言ったんですか。
張:そうらしいですね。つまり、日本人は、それほど小さい自然の中で暮らしていると言うんですね。そのせいで、小さいものへの愛著が強く、それが、產業や技術にも現れていると言うんです。スミスさんはどう思います。
スミス:日本人が何でも小さいものが好きなわけではないでしょう。確かに日本人は、小さいものを作ったり、大きいものを小さくしたりするのが、得意ですね。
張:そうですね。ちょっと逆說のようになるかもしれませんが,小さいものを作って、大きい経済力をつけたというのは、面白い見方じゃありませんか。
スミス:なるほど。それは面白い見方ですね。
詞彙Ⅰ
使節 (しせつ) (1) [名] 使節
広大だ (こうだいだ) (0) [形動] 遼闊,宏大
見慣れる (みなれる) (0) [動2] 看慣
場 (ば) (0) [名] 場,場所
滝 (たき) (0) [名] 瀑布
幅 (はば) (0) [名] 幅度
流れ (ながれ) (3) [名] 河流
急だ (きゅうだ) (0) [形動] 湍急
箱庭 (はこにわ) (0) [名] 庭院盆景
盆栽 (ぼんさい) (0) [名] 盆景
園芸 (えんげい) (0) [名] 園藝
愛好家 (あいこうか) (0) [名] 愛好者
缽 (はち) (2) [名] 花盆
植える (うえる) (0) [動2] 種,種植
形 (かたち) (0) [名] 形狀,形態
整える (ととのえる) (3) [動2] 修剪
遂げる (とげる) (2) [動2] 獲得,得到
ただでさえ (1) [片語] 本來就,平常就
よほど (0) [副] 相當,十分
民族 (みんぞく) (1) [名] 民族
傾向 (けいこう) (0) [名] 傾向
評価する (ひょうかする) (1) [動3] 評價
何と言っても (なんといっても) (1)+(3) [片語] 首先,不論怎麼說
小型 (こがた) (0) [名] 小型
精密だ (せいみつだ) (0) [形動] 精密
超小型 (ちょうこがた) (1) [名] 超小型
集積迴路 (しゅうせきかいろ) (5) [名] 集成電路
目覚ましい (めざましい) (4) [形] 顯著
才能 (さいのう) (0) [名] 才能
発揮する (はっきする) (0) [動3] 發揮
先端 (せんたん) (0) [名] 尖端
せい (1) [名] 原因
逆說 (ぎゃくせつ) (0) [名] 似非而是的說法
経済力 (けいざいりょく) (3) [名] 經濟力量
見方 (みかた) (3) [名] 看法,觀點
瀬戸內海 (せとないかい) (3) [專] 瀨戶內海
揚子江 (ようすこう) (3) [專] 長江
…慣れる (なれる) ~家 (か)
~に対する (にたいする) ~においても 超~ (ちょう)
~にかけて(は),… ~のせい ~力 (りょく)
~のも無理はない それほど…のか ただでさえ…
…わけである/わけではない
詞彙Ⅱ
責任 (せきにん) (0) [名] 責任
當然 (とうぜん) (0) [副] 當然
成績 (せいせき) (0) [名] 成績
やせる (0) [動2] 瘦
つらい (0) [形] 痛苦,心裡難過
建てる (たてる) (2) [動2] 蓋,建
かなう (2) [動1] 實現,如願以償
気分 (きぶん) (1) [名] 心情,身體
風景 (ふうけい) (1) [名] 風景
実力 (じつりょく) (0) [名] 實力
見上げる (みあげる) (0) [動2] 仰望
見比べる (みくらべる) (0) [動2] 比較
見送る (みおくる) (0) [動1] 送行
見守る (みまもる) (0) [動1] 關懷,照料
見回す (みまわす) (0) [動1] 環視
見渡す (みわたす) (0) [動1] 遠望
辺り (あたり) (1) [名] 一帶,附近
課 程 譯 文
第 15 課 對小的東西的摯愛
(1)
據說古代中國的使節來到日本,乘船渡過瀨戶內海時說了這么一句話:"日本也有相當大的河啊,這條河叫什麼河?"
看慣了黃河、長江等大江大河的中國人把瀨戶內海當成一條河在所難免。但是,在場的日本人聽到了定會感到吃驚。必定心想中國的河流。竟那麼宏偉嗎?與中國的自然環境相比,日本的自然環境就那麼渺小嗎?
不僅是中國人,聽說有個美國人見到日本的河,說:"這哪裡是河,是瀑布。"看來,由於日本河流河狹窄,多湍急之處,所以他才有這樣的感想。
誠然,和中國、美國相比,日本的山川都很小。所以在中國人和美國人眼裡,日本的自然風景看上去也許就象庭園盆景似的。
說到庭園盆景,日本倒有一種盆景園藝,愛好者頗多。這是將松、梅等栽在花盆裡,修剪得小巧玲攏,供觀賞用的。一般認為盆景本是從中國傳到日本的,但它卻在日本獲得了獨特的發展。把本來就小的自然景緻搞得更小,日本這個民族對小的東西有著十分深厚的感情。
在產業和技術方面也可以看到同樣的傾向。如果舉出日本工業.產品中聲譽好的,首先要數照相機、手錶這類小型的精密器具。另外,最近在開發計算機的微型集成電路方面,日本的技術也獲得顯著進展。即在生產小型精密產品方面,日本人向來特別善於發揮才能。
從盆景到尖端技術,都可以感受到日本人對小的東西的深厚感情。
(2)
史密斯:小張,你在看什麼?
張:看一篇題為《對小的東西的摯愛》的文章,寫得挺有意思。
密史斯:嘿,讓我看一看。哈哈。美國人說日本的河不是河,是瀑布啊。
張:一看來是這樣。就是說日本人生活在一個那麼小的自然環境之中,因此日本人對小的東西有著深厚的感情,而在產業和技術方面也有所表現。史密斯你怎麼想呢?
史密斯:日本人並不是對所有的小的東西都喜歡。不過日本人確實善於製作小的東西,或把大的東西改樹成小的。
張:是啊,這也許有點像似非而是的說法,製造微小物品而贏得了宏大的經濟實力。這種觀點挺有意思吧。
史密斯:嗯,這確實是個有意思的觀點。
文法:
1、…のも無理は無い
游んでばかりいたのだから、成績が下がるのも無理は無い。
何も食べなかったのだから、痩せるのも無理は無い。
2、それほど…のか
洋子さんは部屋で泣いてばかりいます。それほど悲しかったのか。
田中君は毎日その話ばかりしています。それほど楽しかったのか。
3、ただでさえ
ただでさえ忙しいのに、田中さんが休んだから忙しくてたまらない。
ただでさえ痩せているのに、病気をしたからもっとやせてしまった。
4、~にかけて(は)
ピアノを弾くことにかけては、誰にも負けない。
料理を作ることにかけては、張さんが一番上手だ。
5、…わけである/わけではない
努力したから、いい仕事ができるわけである。
努力したからと言って、いい仕事ができるわけではない。
空気がきれいだから、星が良く見えるわけである。
空気がきれいだと言って、星がよく見えるわけではない。
言葉の使用の仕方:
1、 その場:その場にいた日本人はとても驚いた。
2、 発達を遂げる/進歩を遂げる:(口頭語には余り使わない。)==発達する/進歩する
3、 よほど:二周間も仕事を休むんだから、彼の病気はよほどひどいんでしょう。
4、 ~おいて(も):その規定は、會議において発表された。
5、 ~や~といった:デパートやスーパーと言った大きな店は、まだこの町にはありません。
6、 ~から~にいたるまで:掃除から子供の世話にいたるまで、一人でしなければならない。
7、 ~せい:ハイキングが延期になったのは雨のせいだ。(雨のせいで、ハイキングが延期になった。)
8、 みる+~:見慣れる:いつも見慣れた風景だ。(平時常看到的景色。)
見直す:彼の実力を見直した。(重新看待他的實力)
見上げる:空を見上げた。(仰望天空)
見比べる:どちらの帽子がいいか、見比べた。(比較一下,看看哪頂帽子好)
見舍てる:彼の家族は、彼を見舍てた。(他家裡的人把他拋棄了)
見送る:お客さんを駅まで見送った。(把客人送到車站)
見守る:母親は、いつも子供を見守っている。(母親經常照料孩子)
見回す:教室の中を見回した。(環視整個教室)
見渡す:辺りを見渡した。(眺望四周)
❸ 日語數詞是怎麼用的啊比如說 シャツ是 一枚
家 一戸、一軒、一棟
イカ・タコ 一杯
遺骨 一體、一片
糸 一本、一筋、一巻
植木 一株、一缽
ウサギ 一羽、一匹
うどん 一たま、一丁、一把
映畫 一本、一巻
エプロン 一枚、一掛け
園芸 一席、一番
大型動物 一頭
斧 1挺、一丁
オーバー 一著
帯 一本、一筋、一條
折詰 一折
オルガン 一台
傘 一本、一張り
鏡 一面
刀 一刀、一剣、一振り、一腰
鰹節 一連、一節、一折、一台
カミソリ 一口、一挺、一丁
カメラ 一台
貨物車 一両
かんな 一挺、一丁
木 一本、一株、一樹
議案 一件
汽車 一両、一本、一列車
木の葉 一葉、一枚
狂言 一番
草・竹 一本
くし 一枚、一本
果物 一顆、一山、一かご
クルマ 一台、一両
碁・將棋 一局、一番
航空機 一機
小刀 一本、一挺、一丁
コップ 一個
琴 一面、一張り
粉薬 一包み
ご飯 一膳、一杯、一口
碁盤、將棋盤 一面
魚 一匹、一本、一尾、一枚
材木 一木、一本、一石
三味線 一挺、一丁、一棹
ざるそば 一枚
事件 一件
寫真 一枚、一葉
シャツ 一著
重箱 一重ね、一組
數珠 一具、一連、一巻
神社 一座、一社
スーツ 一組み、一揃い
吸い物 一椀
壽司 一人前、一折り
硯 一面
すだれ 一張り
相撲 一番
墨 一挺、一丁
スリッパ 一足
ソロバン 一丁、一台
田 一面、一枚
畳 一枚、一畳
短歌 一首
ダンゴ 一くし
足袋、下駄、靴 一足
小型動物 一匹
ちくわ 一本
茶碗 一個、一組み
ちょうし 一本
ちょうちん 一張り
機・椅子 一腳
佃煮 一箱、一折
つぼ 一口、一個
鉄炮 一挺、一丁
手袋 一足、一揃い、一組み
寺 一寺、一宇、一堂
戸 一枚
豆腐 一丁
土地 一筆
鳥 一羽、一翼、一つがい
鍋 一個
荷物 一個、一點
縫い糸 一巻、一掛け、一把
ネクタイ 一本
ノート 一冊
のり 一枚
バイオリン 一挺、一丁
俳句・川柳 一句
ハサミ 一挺、一丁
箸 一膳、一具、一揃い
旗 一本、一りゅう、一棹
花 一本、一輪
盆栽 一缽
半紙 一枚、一締、一束
ピアノ 一台
笛 一本、一管
筆 一本、一管、一莖
ふすま 一領、一枚
仏像 一體
ふとん 一枚、一組み、一重ね
船 一杯、一隻、一艘
ふろおけ 一すえ
文章 一文、一章、一編
ペン先 一本
寶石 一顆
包丁 一挺、一丁
巻物 一軸、一巻
幕 一枚、一張り、一帳
マンドリン 一挺、一丁
萬年筆 一本
綿 一枚、一包み
モーター 一基
履歴書 一通
列車 一連結、一本
ようかん 一本、一棹、一箱
❹ 求日語翻譯
日本は現在、花、フラワーショップ、ガーデンショップ、ガーデンセンター、ホームセンターや他の方法を含む主な販売チャネルです。その中で、フラワーショップは、主に切り花、缽植えのガーデンショップ、蘭、苗、主に缽植えの植物、花を操作して庭の中心の追加を動作させるには、園芸種々の材料は、40%~60%比率を占めている。中國の花卉產業のマーケティングチャネル、またはフラワーマーケット、フラワーショップ、他の伝統的な形式は、フラワーマーケットの市場の種類は、最も重要なチャンネルです。花の消費量のアップグレードの國內需要では、マーケティングモデルは、回までの後ろにされています。ガーデンセンターは、中國の台頭で、中國の花卉產業の変化は新しい道路の循環で指定します。