小野麗莎玫瑰人生
『壹』 小野麗莎La Vie En Rose歌詞
歌名:La vie en rose(玫瑰人生)
演唱:小野麗莎
詞:艾迪特·皮雅芙
曲:路易·古格利米
Des yeux qui font ser les miens
他的雙唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche
嘴邊掠過他的笑影
Voilà le portrait sans retouche
這就是他最初的形象
De l』homme auquel j』appartiens
這個男人,我屬於他
Quand il me prend dans ses bras
當他擁我入懷
Qu'il me parle tout bas
低聲對我說話
Je vois la vie en rose
我看見玫瑰色的人生
ll me dit des mots d』amour
他對我說愛的言語
Des mots de tous les jours
天天有說不完的情話
Et ça me fait quelque chose
這對我來說可不一般
ll est entré dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流進我心扉
Dont je connais la cause
我清楚它來自何方
C』est lui pour moi
這就是你為了我
Moi pour toi
我為了你
Dans la vie
在生命長河裡
ll me l』a dit,l』a juré
他對我這樣說,這樣起誓
Pour la vie
以他的生命
Dès que je l』aperçois
當我一想到這些
Alors je me sens en moi
我便感覺到體內
Mon coeur qui bat
心在跳躍
Lalalala, lalalala
La, la, la, la
(1)小野麗莎玫瑰人生擴展閱讀
玫瑰人生(法語:La vie en rose)是法國女歌手艾迪特·皮雅芙(Édith音樂作品《流年》)的代表作,也是一首世界名曲。《玫瑰人生》的歌詞由皮雅芙親自填寫,旋律則由路易·古格利米(Louis Gugliemi)創作。
1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。一開始,大家都並不看好這首歌曲,但是出人意料,《玫瑰人生》很快就風靡整個法國。這首歌也將皮雅芙推向法國香頌天後的地位。
不久,《玫瑰人生》被譯成英文進行演唱,馬克·大衛在原來旋律的基礎上填上英文歌詞。經由美國著名爵士樂歌手路易斯·阿姆斯特朗演繹之後,《玫瑰人生》成為世界名曲,而該作品亦由已故之陳百強改編成《粉紅色的一生》。
在往後艾迪特·皮雅芙的唱片專輯中,《玫瑰人生》都是不可缺少的曲目。1998年,一部關於皮雅芙的紀錄片就叫做《玫瑰人生》。
2007年,由瑪麗昂·歌迪亞主演的電影《玫瑰人生》就講述了皮雅芙的一生,歌迪亞還因此榮獲奧斯卡最佳女主角獎。1998年,《玫瑰人生》登上「格萊美名人殿堂」。
日本歌手小野麗莎的演唱版本,因為電影《天下無賊》而成為國人最熟悉的版本。
『貳』 我要玫瑰人生的法語歌詞,小野麗莎版的
[ti:玫瑰人生]
[ar:小野麗莎]
[00:-0.65]**這首歌送給娟兒~祝你有玫瑰色的人生**
[00:-0.54]la vie en rose 玫瑰人生
小野麗莎
austhin edit
quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷
......excusez-moi
je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour 他對我說愛的言語
des mots de tous les jours 天天有說不完的情話
et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
une part de bonheur 流進我心扉
dont je connais la cause 我清楚它來自何方
c'est lui pour moi 這就是你為了我
moi pour lui 我為了你
dans la vie 在生命長河裡
ll me l'a dit他對我這樣說
l'a jure 這樣起誓
pour la vie 以他的生命
des que je l'apercois 當我一想到這些
alors je me sens en moi 我便感覺到體內
mon coeur qui bat 心在跳躍
**娟兒~每天都有好心情^_^**
quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷
......excusez-moi
je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour 他對我說愛的言語
des mots de tous les jours 天天有說不完的情話
et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
une part de bonheur 流進我心扉
dont je connais la cause 我清楚它來自何方
c'est lui pour moi 這就是你為了我
moi pour lui 我為了你
dans la vie 在生命長河裡
ll me l'a dit,l'a jure 他對我這樣說,這樣起誓
pour la vie 以他的生命
des que je l'apercois 當我一想到這些
alors je me sens en moi 我便感覺到體內
mon coeur qui bat 心在跳躍
『叄』 急求小野麗莎版的la vie en rose(玫瑰人生)原版伴奏,只要小野麗莎版的。哪位高手能幫幫忙啊!
http://bz.wo99.com/bplay-589774.html我只找到這個版本的,不知道可以幫到你專不 ?你去聽屬下
『肆』 誰有小野麗莎的玫瑰人生的音譯急,注意是音譯不是中文歌詞,謝謝。
先給法語歌詞吧,下面給注音,不過說真的注音很不一樣的
Quand il me prend dans ses bras
(gon-di-le me pu hun don seh burah功地了么撲行當色不哈)
Qu'll me parle tout bas
(gi-le me bar-le doo ba)(個一)么把了度八
Je vois la vie en rose
(ye vu-a la vi un hose)(一餓)無啊拉vi昂或絲
Il me dit des mots d'amour
(i-le me di deh mo d-amu-h)一么地德摸大木
Des mots de tous les jours
(deh mo de doo leh yoo-he)的摸的讀勒以無
Et ça m'fait quelque chose
(eh sa m'fei gelgeu xi-o-s)哦撒副愛格而格修哦絲
Il est entré dans mon coeur
(i-le eh un-t-heh dang mon ge-he)一了哦昂特扼當忙個和
Une part de bonheur
(u-ne ba-he de bon-neu-he)於呢把得蹦呢
Dont je connais la cause
(don ye gon-nai la gau-se)東夜恭呢拉高撕
C'est toi pour moi
(seh tua bu-he mu-a)色土啊不木啊
Moi pour toi dans la vie
(mu-a bu-he tu-a don la vi)木啊不土啊當拉vi
Tu me l'as dit, l'as juré, pour la vie
( me la di, la yu-heh, bu-he la vi)的與么拉地,拉與喝,不拉vi
Et dès que je l'aperçois
(eh deh ge ye labeh-hesu-a)餓的格也拉被素啊
Alors je sens en moi
(alo-he ye sun un mu-a)啊咯和也桑昂木啊
Mon coeur qui bat
(mon ge-he gi ba)忙格個一把
是這個嗎。。。。。
玫瑰人生我超愛這首歌~~~
『伍』 小野麗莎的《玫瑰人生》歌詞怎麼發音啊
Quand il me prend dans ses bras
(gon-di-le me pu hun don seh burah功地了么撲行當色不哈)
Qu'll me parle tout bas
(gi-le me bar-le doo ba)(個一)么把了度八
Je vois la vie en rose
(ye vu-a la vi un hose)(一餓)無啊拉vi昂或絲
Il me dit des mots d'amour
(i-le me di deh mo d-amu-h)一么地德摸大木
Des mots de tous les jours
(deh mo de doo leh yoo-he)的摸的讀勒以無
Et ça m'fait quelque chose
(eh sa m'fei gelgeu xi-o-s)哦撒副愛格而格修哦絲
Il est entré dans mon coeur
(i-le eh un-t-heh dang mon ge-he)一了哦昂特扼當忙個和
Une part de bonheur
(u-ne ba-he de bon-neu-he)於呢把得蹦呢
Dont je connais la cause
(don ye gon-nai la gau-se)東夜恭呢拉高撕
C'est toi pour moi
(seh tua bu-he mu-a)色土啊不木啊
Moi pour toi dans la vie
(mu-a bu-he tu-a don la vi)木啊不土啊當拉vi
Tu me l'as dit, l'as juré, pour la vie
( me la di, la yu-heh, bu-he la vi)的與么拉地,拉與喝,不拉vi
Et dès que je l'aperçois
(eh deh ge ye labeh-hesu-a)餓的格也拉被素啊
Alors je sens en moi
(alo-he ye sun un mu-a)啊咯和也桑昂木啊
Mon coeur qui bat
(mon ge-he gi ba)忙格個一把
『陸』 小野麗莎的《玫瑰人生》英文版的名字是什麼
La Vie En Rose。
《玫瑰人生》是由法國TFM Distribution發行的140分鍾傳記影片。該片由奧利維埃·達昂編劇、導演,瑪麗昂·歌迪亞、施維泰·絲特、艾瑪紐爾·塞尼耶、傑拉爾·德帕迪約等主演,於2007年2月14日在法國上映。該片講述了法國香頌女歌手——艾迪絲·皮雅芙跌宕起伏的傳奇四十七年人生。
《玫瑰人生》是法國女歌手艾迪特·皮雅芙的代表作,也是一首世界名曲。《玫瑰人生》的歌詞由皮雅芙親自填寫,旋律則由路易·古格利米(Louis Gugliemi)創作。
(6)小野麗莎玫瑰人生擴展閱讀:
劇情簡介:
1915年12月19日,皮雅芙生於法國巴黎郊區的衛星城市——美麗城。卑微的出身遮蓋不了皮雅芙與生俱來的優雅氣質以及天籟般的曼妙嗓音,經夜總會老闆路易斯·勒普利慧眼識中,皮雅芙在成長中漸漸脫去鄉下女孩子的土氣和在市井階層沾染上的俗氣,最終化身為紐約鎂光燈下最耀眼的一顆明星,她舞台內外的故事數十年來被人傳唱不休。
除了音樂方面天資過人外,艾迪絲·皮雅芙的人格魅力與個人生活多年來也一直為人津津樂道,她與法國歌手伊夫·蒙當、藝術全才讓·考克托、法國歌壇長青樹查爾斯·阿茲納烏爾、好萊塢女星瑪琳·黛德麗以及拳擊手邁克爾·希丹等藝術名流一段段驚心動魄的感情故事。但是太過光芒奪目的人生以及非同尋常的情感經歷,讓皮雅芙在享受輝煌的同時也經受著常人所難想像的疲憊,這位綽號為「小雲雀」的一代天後,終以悲劇的方式結束了傳奇的四十七年人生。
『柒』 小野麗莎 玫瑰人生 lrc歌詞
http://www.goodlrc.com/html/5950.htm
La Vie En Rose 玫瑰人生-小野麗莎
[00:16.46]peggyliu edit
Des yeux qui font ser les miens 他的雙唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴邊掠過他的笑影
Voila le portrait sans retouche 這就是他最初的形象
De l』homme auquel j』appartiens 這個男人,我屬於他
[00:22.35]Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷
[00:29.16]......Excusez-moi
[00:33.32]Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生
[00:40.46]ll me dit des mots d』amour 他對我說愛的言語
[00:45.75]Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話
[00:50.54]Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般
[00:57.09]ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
[01:02.94]Une part de bonheur 流進我心扉
[01:07.34]Dont je connais la cause 我清楚它來自何方
[01:13.93]C』est lui pour moi 這就是你為了我
[01:17.89]Moi pour lui 我為了你
[01:19.89]Dans la vie 在生命長河裡
[01:23.64]ll me l』a dit他對我這樣說
[01:25.33]l』a jure 這樣起誓
[01:27.54]Pour la vie 以他的生命
[01:30.69]Des que je l』apercois 當我一想到這些
[01:36.86]Alors je me sens en moi 我便感覺到體內
[01:41.10]Mon coeur qui bat 心在跳躍
[01:48.57]
Des nuits d』amour plus finir 愛的夜永不終結
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠長代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 煩惱憂傷全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
[02:54.14]Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷
[03:00.98]......Excusez-moi
[03:06.08]Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生
[03:12.08]ll me dit des mots d』amour 他對我說愛的言語
[03:17.90]Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話
[03:22.10]Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般
[03:28.26]ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
[03:34.89]Une part de bonheur 流進我心扉
[03:38.47]Dont je connais la cause 我清楚它來自何方
[03:43.79]C』est lui pour moi 這就是你為了我
[03:48.53]Moi pour lui 我為了你
[03:51.73]Dans la vie 在生命長河裡
[03:53.71]ll me l』a dit,l』a jure 他對我這樣說,這樣起誓
[03:58.37]Pour la vie 以他的生命
[04:01.90]Des que je l』apercois 當我一想到這些
[04:06.91]Alors je me sens en moi 我便感覺到體內
[04:11.50]Mon coeur qui bat 心在跳躍
『捌』 誰有小野麗莎般的《玫瑰人生La vie en Rose》的伴奏
http://www.xianlai.com/thread-301882-1-1.html
『玖』 小野麗莎的玫瑰人生的音樂
其實我對樂器不是很懂,但是好像前奏為鋼琴加大提琴,演唱時伴奏為鋼琴,好像其中幾句是口琴