丁香空結雨中愁
『壹』 「芭蕉不展丁香結」、「丁香空結雨中愁」大致意思是什麼
「芭蕉不展丁香結」意思是蕉心緊裹未展,丁香也郁結未解;「丁香空結雨中愁」意思是雨中的丁香花讓人想起凝結的憂愁。
「芭蕉不展丁香結」出自唐代詩人李商隱創作《代贈二首》其一,原文為:
樓上黃昏慾望休,玉梯橫絕月中鉤。
芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。
白話譯文:黃昏獨上高樓慾望還休,樓梯橫斷情郎不來,一彎新月如鉤。蕉心未展丁香也郁結未解,它們同時向著春風各自憂愁。
「丁香空結雨中愁」出自五代十國時期南唐中主李璟的《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》。原文為:
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風里落花誰是主?思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
白話譯文:捲起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風里的落花那麼憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。
信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩盪奔流。
(1)丁香空結雨中愁擴展閱讀
《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》創造背景
《南唐書》卷二十五載:李璟即位,歌舞玩樂不輟,歌師王感化嘗為之連唱「南朝天子愛風流」句至再三再四以剌之,李璟遂悟,作《浣溪沙》二闋並手書以賜感化,其中就包括這一首。詞中的春恨不只是李璟對景抒情的一般閑愁,還有南唐受周威脅時的危苦感慨,而「青鳥」句就是憂國之思的深沉寄託。
『貳』 青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁.是什麼意思
意思是青鳥無法傳遞遠方思念的人兒的一點兒消息,那綿綿的春雨中綻開的丁香回花蕾可是一團團結答成的愁怨。
出自《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》,是五代十國時期南唐中主李璟的作品。
作品原文
攤破浣溪沙
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風里落花誰是主,思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流
白話譯文
捲起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風里的落花那麼憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。
信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩盪奔流。
(2)丁香空結雨中愁擴展閱讀:
文學賞析
這是一首傷春詞、春恨詞。詞人賦恨在者所在多有,然慣用暗筆,像這首在詞中點明「春恨」還是罕見的。詞的上片從落花無主著筆,寫春恨所以產生的觸媒;下片從思念難解立意,將春恨產生的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用了詞家慣用的對景抒情的手法,然而卻用得很不一般。
『叄』 青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁這是什麼意思
意思是,信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。
這兩句詩出自五代十國時期南唐中主李璟的《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》。
全詩:
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風里落花誰是主?思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
白話文釋義:
捲起珍珠編織的簾,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。隨風飄盪的落花誰才是它的主人呢?這使我憂思不盡。
信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩盪奔流。
(3)丁香空結雨中愁擴展閱讀:
賞析
這是一首傷春詞、春恨詞。此詞借抒寫男女之間的悵恨來表達作者的愁恨與感慨。上片寫重樓春恨,落花無主;下片進一層寫愁腸百結,固不可解。有人認為這首詞非一般的對景抒情之作,可能是在南唐受後周嚴重威脅的情況下,李璟借小詞寄託其彷徨無措的心情。
全詞語言雅潔,感慨深沉。詞的首句「手卷真珠上玉鉤」,即非景語,也非情語,而是客觀平直的敘述,算不上以景呼情,也算不上以情喚景。首句「真珠」二字或作「珠簾」,但正如古人所雲:「言『真珠』,千古之善讀者都知其為簾。
若說『珠簾』,寧知其為真珠耶!是舉真珠可包珠簾,舉珠簾不足以包真珠也。後人妄改,非所謂知音。」「手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓」二句委婉、細膩,卷簾本欲觀省景物,借抒懷抱,而既卷之後,依舊春愁浩盪。
可見,「鎖」是一種無所不在的心靈桎梏,使人慾銷愁而不可得。而「春恨」並不是抽象的,「風里落花誰是主」,風不僅吹落花朵,更將凋零的殘紅吹得四處飛揚,無處歸宿。在這里可以看到的是人的身世飄零,孤獨無依。
結句「思悠悠」,正是因此而思緒蕭索,悠然神往。下片從人事著筆,是對春恨的進一步申說,也是「思悠悠」的直接結果。「青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁」,則點出了「春恨」綿綿的緣由所在。此句反用西王母與漢武帝典故。
據說三足的青鳥是西王母的侍者,七月七日那天,漢武帝忽見青鳥飛集殿前,遂後西王母即至。然而所思主人遠在雲外,青鳥也不為之傳信,思念難解的主人公就更加感到春恨的沉重了。
『肆』 丁香空結雨中愁的意思
這句詩的意思是:雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。
出處:後唐·李璟《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》
原詩:
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風里落花誰是主?思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
譯文:
捲起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風里的落花那麼憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩盪奔流。
(4)丁香空結雨中愁擴展閱讀:
《攤破浣溪沙》又名《山花子》,算是《浣溪沙》的變格。詞的音樂部分有時候會做一些調整,分出添聲、歇拍、攤破、減字等變格,《攤破浣溪沙》始自中主,故又名《南唐浣溪沙》。《攤破浣溪沙》是把《浣溪沙》的上下片的第三句,由和婉的七言句法,變作一個七言句和一個三言句,三言句字少語精,表現力就比《浣溪沙》要強很多。
「青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁」也是名句,青鳥本為西王母的使者,後喻指愛情之使,丁香開花細小,但繁茂非常,以青鳥、丁香的纖微,映照雲外、雨中的蒼茫浩瀚,喻指人在難測的命運面前,是何等之渺小,即使生為帝王,又如何能擺脫命運的擺布。
一結「回首綠波三峽暮,接天流」,以三峽之水,喻濃愁不斷,有一種浩盪奔流的氣勢,婀娜中見出剛勁,這才是大作家的手段。
『伍』 青鳥不傳雲外信丁香空結雨中愁全詩
攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤
作者:李璟
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風里落花誰內是主?思容悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
譯文
捲起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風里的落花那麼憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。
信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩盪奔流。
『陸』 青鳥,丁香空結雨中愁。下一句是什麼
李煜的作品《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》,其古詩全文如下:
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風里落花誰是主,思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
『柒』 青鳥不傳雲外信丁香空結雨中愁的意思是什麼
「青鳥來不傳雲外信,丁源香空結雨中愁」這兩句的意思是是:不見青鳥傳遞遠在天涯的親人的音信,只看到春雨中丁香空結的花蕾,令人惆悵。
這兩句詩出自五代·南唐·李璟《攤破浣溪沙》。青鳥:喻傳遞信息的使者。丁香:一名雞舌香,丁香結即丁香的花蕾。
『捌』 「芭蕉不展丁香結」,「丁香空結雨中愁」的意思是____________________。
芭蕉不展丁香結釋義:芭蕉的蕉心尚未展開,丁香的花蕾叢生如結。出自古詩《代贈》。
丁香空結雨中愁釋義:雨中的丁香花讓人想起凝結的憂愁。出自《浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》。
一、唐·李商隱《代贈》
樓上黃昏慾望休,玉梯橫絕月如鉤。
芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。
譯文:黃昏時分登上高樓,想憑欄遠眺,最終卻凄然作罷。玉梯橫斷,天上一彎新月灑下淡淡的清輝。芭蕉的蕉心尚未展開,丁香的花蕾叢生如結;同是春風吹拂,而二人異地同心,都在為不得與對方相會而愁苦。
二、南唐中主·李璟《浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風里落花誰是主,思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
譯文:捲起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風里的落花那麼憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩盪奔流。
(8)丁香空結雨中愁擴展閱讀
這兩首詩都寫離愁,寫得風華流美,情致婉轉。《代贈》不但寫女主人公無心憑欄遠眺,而且連眼前的芭蕉和丁香都含愁不解,愈添感傷。尤其是詩歌的後兩句,景與情、物與人融為一體,意境優美,含蘊無窮,又毫不造作,歷來為人稱道。
對後來一些詩詞名作的構思、意境都產生了深遠的影響。如錢珝的「芳心猶卷怯春寒」,李璟的「丁香空結雨中愁」,乃至現代詩人戴望舒的《雨巷》,都從中汲取過靈感。
《浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》,從整首詞來看,末句的境界突然拓展,詞中的一腔愁懷置於一個與其身世密切相關的歷史地理環境中,與心靈的起伏波動也是密切相合的。詞中的春恨是南唐受周威脅時的危苦感慨,而「青鳥」句就是憂國之思的深沉寄託了。
『玖』 丁香空結雨中愁的出處
丁香空結雨中愁出自於五代李璟《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》。
原文:
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風里落花誰是主?思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
譯文:捲起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風里的落花那麼憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩盪奔流。
(9)丁香空結雨中愁擴展閱讀
「青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁」,則點出了「春恨」綿綿的緣由所在。此句反用西王母與漢武帝典故。據說三足的青鳥是西王母的侍者,七月七日那天,漢武帝忽見青鳥飛集殿前,遂後西王母即至。
然而所思主人遠在雲外,青鳥也不為之傳信,思念難解的主人公就更加感到春恨的沉重了。「丁香結」本是丁香的花蕾,取固結難解之意,詩人多用它比喻相思之愁的郁結不散,如李商隱《代贈》詩有句:「芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。」
李璟的獨創就在於將丁香結化入雨中的境界,使象徵愁心的喻體丁香花蕾更加凄楚動人,更加令人憐憫,「青鳥」、「丁香」二句合看又恰是一聯工穩的對仗,一人事,一時景,這律詩般的俊語將思念難解之情寫得既空靈透脫而又真摯實在。
至此,詞的感情已經十分濃郁、飽滿。當手卷真珠上玉鉤的時刻,已經春恨綿綿;風里落花無主,青鳥不傳信,丁香空結,則徒然的嚮往已經成為無望,這已是無可逃避的結局。
『拾』 青鳥不傳雲外信丁香空結雨中愁的情感是什麼
情感是寫思婦的傷春恨別之情。兩句一寫魚沉雁杳,遠人不歸;一寫雨打丁香,空自回悲愁。那雨中的丁答香結無疑就是思婦心中的幽怨「結」。
「青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁」見五代·南唐·李璟《攤破浣溪沙》〔手卷真珠〕。
青鳥:喻傳遞信息的使者。丁香:一名雞舌香,丁香結即丁香的花蕾。
這兩句大意是:不見青鳥傳送遠在天涯的親人的音信,唯見春雨中丁香空結的花蕾,令人惆悵。