當前位置:首頁 » 玫丹百香 » 題牡丹翻譯

題牡丹翻譯

發布時間: 2021-01-26 07:51:18

Ⅰ 題牡丹畫詩牡丹畫題詩

張靜新作
七律.國色天香
國色牡丹展姿容,天香迷人動京城。
風韻神采盡內妖嬈,艷冠群芳譽容美名。
牡丹
文/榮成
一、
情滿枝葉心似火
朝霞夕陽盡情收
神態風姿筆寫意
與君相視不抬頭
二、
繁盛美妙百朵紅
枝葉搖曳思無話
色韻遐思綠葉中
春心盪漾嫵媚花
三、
筆底盛開牡丹花
墨韻丹青情惆悵
風雨蹉跎花含雨
濁酒一杯醉他鄉
四、
探花柵欄牡丹紅
靜謐相對情義憂
驚喜艷美深紫膩
霜剪綠色東風愁
牡丹畫題詩
一夜東風春又回,
韶光滿苑斗芳菲。
欣欣不負佳節意,
盡放雍容天下魁。

Ⅱ 《題牡丹》徐溥,全詩意思

這首詩以朴實清新的語言借牡丹抒發了自己的情懷,表達了自己的意向。
這首詩名為「題牡丹」,卻沒有去描繪它雍容華貴的儀態,沒有去贊美它奪目如霞的色彩。作者的起筆很有特色,是從牡丹的濃郁的香氣著筆,「一種芳菲出後庭」,巧妙地點出了牡丹花生長的環境——狹小的後庭院,同時贊美了牡丹花襲人的芳香。「出」字的含義頗深,說明了小小的庭院圍住了牡丹花,但牡丹的香氣卻越過院牆飄到四方,表現了牡丹花敢於沖破束縛的精神。這一句也表達了作者對牡丹花香飄四野的贊美和對牡丹花生長環境的遺憾。「卻輸桃李得佳名」,是通過與桃李的對比進一步贊美了牡丹花,在萬紫千紅的百花園中,桃花李花繁艷非常,嬌美可愛,但在牡丹花面前只能服輸。牡丹也因此得到國色天香的美名。這兩句,作者贊美了芳姿艷質的牡丹花。表達了對牡丹的喜愛之情。
第三四兩句意思陡轉,借牡丹直抒胸臆,作者為牡丹花生長在狹小的後庭而深深婉惜。他衷心希望有人替牡丹花訴說不平,將它的生命之根移向廣闊的大自然中。「誰能為向天人說,從此移根近太清。」這是作者的具有浪漫主義色彩的想像,是在替牡丹花呼喊,他多麼希望牡丹花能生長在一個無拘無束、自由自在的環境里呵! 這也是作者自己的呼聲。
這首詩表面是寫牡丹花,實際上寄寓了作者本人爭取自由的強烈願望。詩的作者捧劍仆名字失傳,據全唐詩記載,他是郭氏之仆,雖身為奴僕,但熱愛生活,「嘗以望水眺雲為事,遭鞭箠,終不改」(《全唐詩》卷732「捧劍仆小傳」)這首詩是以牡丹自比,把後庭比做自己的生活環境,在對牡丹的希望中寄寓了自己的心願,從詩中看出,作者不安於被禁錮的天地,嚮往著自由自在的生活,這首詩使我們聽到了被奴役的人們爭取自由的吶喊,看到了他們的美好的心靈。
這首詩構思巧妙,詩名為「題牡丹」,全篇無一處出現牡丹二字,沒有直接描寫牡丹的花姿及色彩,而是從花的芳香著筆,觸發聯想,字字句句不離牡丹。並且將強烈的感情熔鑄於字里行間,詩情濃重,發人深思。

Ⅲ 正午牡丹的翻譯

一、譯文

歐陽修曾經得到一幅古畫「牡丹叢」,花下有一隻貓,不知道這幅畫是精妙還是粗糙。丞相吳公,與歐陽修是兒女親家,一見這幅畫就說:「這畫的是『正午牡丹』。怎麼證明它呢?

牡丹花朵鬆散下垂顏色發干,這是太陽在中天時的花,貓眼中的黑眼珠像一條線,這是正午時候的貓眼。如果是帶著露珠的花,那麼花房一定緊緊收斂而且色彩鮮麗潤澤。貓眼在早晨和傍晚,眼珠都是圓的,漸近中午就變得又窄又長,到正午時就像弓條線了。」這也是善於探求古人筆下的意境。

二、原文

正午牡丹

歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未知其①精粗。丞相正肅吳公,與歐公姻家,一見曰:「此『正午牡丹』也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中時花也;貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。若帶露花,則房斂②而色澤。貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如一線耳。」此亦善求③古人筆意也。

導讀:畫家善於觀察,才能畫出常人所不見之處。而要想識畫之妙,也非善於觀察不可。人做任何事皆如此,豈止一畫而已。

注釋:①其:它,指古畫。②房斂:花房緊收。③善求:善於探求。

(3)題牡丹翻譯擴展閱讀

閱讀拓展

牡丹:別名有百花王,驕傲花王,鼠姑、鹿韭、白茸、木芍葯、百雨金、洛陽花、富貴花等,原產於中國西部秦嶺和大巴山一帶山區,漢中是中國最早人工栽培牡丹的地方,為落葉亞灌木。喜涼惡熱,宜燥懼濕,可耐-30°C的低溫,在年平均相對濕度45%左右的地方可正常生長。

周敦頤《周元公集》「牡丹,花之富貴者也。"節選自《愛蓮說》。

《夢溪筆談》:北宋科學家沈括所著的筆記體著作。大約成書於1086年-1093年,收錄了沈括一生的所見所聞和見解。被西方學者稱為中國古代的網路全書,已有多種外語譯本。

Ⅳ 求牡丹翻譯。

歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未知其精粗②。丞相正肅吳公與歐公姻家③,一見,曰:「此正午牡丹也。何以明之④?其花披哆而色燥,此日中時花也 ⑤。貓眼黑睛如線⑥,此正午貓眼也。有帶露花,則房斂而色澤⑦。貓眼早暮則睛圓,日高漸狹長⑧,正午則如一線耳。」此亦善求古人筆意也⑨。
[注釋]
①選自《夢溪筆談》。沈括,北宋科學家、政治家。
②歐陽修曾經得到一幅古畫,畫的是一叢牡丹。歐陽公:北宋文學家歐陽修。嘗,曾經。其下:牡丹叢下面。其:指古畫。精粗:精良和粗劣。這里指古畫水平的高低。
③丞相吳育和歐陽修是兒女親家。姻家,兒女親家。
④何以:即「以何」,憑什麼,根據什麼。明之:辨別它。
⑤披哆:張開,下垂。燥,干。此日中時花也:這是正午時的花。
⑥黑睛:瞳孔。如線:像一條線。
⑦帶有露水的花,花冠是收攏的,花色是鮮潤的。
⑧太陽漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長。
⑨此:指吳育說的話。善求:善於探求。筆意:這里是指繪畫的樂趣。

歐陽公嘗得一古畫牡丹叢:歐陽修曾經得到一幅畫有一叢牡丹花的古畫
其下有一貓—:花叢下面有一隻貓
未知其精粗:歐陽修不知道這幅畫的水平怎樣
丞相正肅吳公與歐公姻家:丞相吳育與歐陽修是親家
一見,曰:「此正午牡丹也:一天看了這幅畫,說,這畫的是正午時候的牡丹花.
何以明之:用什麼來證明他呢
其花披哆而色燥,此日中時花也:這花中的花瓣都散開著,而且顏色枯澀,沒有光澤,這是太陽正中時候的花.
貓眼黑睛如線,此正午之貓眼也:畫中貓的黑眼珠眯著,好像一條線,這也是正午時候的貓眼.
有帶露花,則房斂而色澤:如果是帶有露水的花,那麼花房是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤.
貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如一線耳。」:貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到了正午就像一條線了. 這也就是古人善於探求繪畫的樂趣啊。

Ⅳ 李商隱的牡丹譯文

這首題名《牡丹》的七律詩是詠懷詩,借詠牡丹抒發詩人對意中人的愛慕、相思之情。借絕色艷姝來比擬,以花寫人,並暗示意念中的情人如花似玉。

首聯是單株牡丹的特寫圖。衛夫人指春秋時衛靈公的夫人南子,以美艷著稱。據《典略》載:孔子回到衛國,受到南子接見。南子在錦帷中,孔子北面稽首,南子在帷中回拜,環佩之聲璆然。這里借用故典,以錦帷乍卷、容顏初露的衛夫人形容牡丹初放時的艷麗奪目含羞嬌艷。據《說苑·善說篇》記載,鄂君子皙泛舟河中,劃槳的越人唱歌表示對鄂君的愛戴,鄂君為歌所動,揚起長袖,舉綉被覆之。詩人將牡丹的綠葉想像成鄂君的綉被,將牡丹花想像成綉被覆蓋的越人,傳神地描繪初開的牡丹花在綠葉的簇擁中鮮艷的風采。「猶堆」二字刻畫花苞初盛時綠葉緊包的形狀,與「初卷」相呼應。

頷聯展示牡丹隨風搖曳時的綽約豐姿。垂手、折腰都是舞名,亦指舞姿。王佩指舞女身上佩戴的玉制飾物;鬱金裙指鬱金草染色的裙。這兩句以舞者翩翩起舞時垂手摺腰,佩飾翻動,長裙飄揚的輕盈姿態來作比喻,牡丹花葉在迎風起舞時起伏翻卷,搖曳多姿的形象。

前兩聯重在描繪牡丹靜中的形態,頸聯具體地描寫了牡丹的色香。「石家蠟燭何曾剪」形容牡丹的顏色像燃燒著的大片燭火,卻無須修剪燭芯。「何曾剪」西晉石崇豪奢至極,用蠟燭當柴,燭芯自不必剪。「荀令香爐可待熏」是說牡丹的芳香本自天生,豈待香爐熏烘。荀令即荀,曾守尚書令。曹操所有軍政之事均與他協商,呼之荀令君。據說他到人家,坐處三日香。舊時衣香皆由香爐熏成,荀令自然身香,所以說「可待熏」。

詩人陶醉於國色天香。他恍惚夢見了巫山神女,盼望她傳授一支生花彩筆,將思慕之情題寫在這花葉上,寄給巫山神女。夢中傳彩筆,見《南史·江淹傳》:「(俺)嘗宿於冶亭,夢一丈夫自稱郭璞,謂淹曰:『吾有筆在卿處多年,可以見還。』淹乃探懷中得五色筆一以授之,爾後為詩,絕無美句。時人謂之才盡。」這里反其意而用之,表明詩人心搖神盪的興奮激動之情。

這首詩構思巧妙,借物比人,又以人擬物,借衛夫人、越人、貴家舞伎、石家燃燭、荀令香爐等故事描寫牡丹花葉的風姿綽約、艷麗色彩和馥郁香味,使牡丹的情態畢現。最後詩人突發奇想,欲寄牡丹花葉於巫山神女。明寫牡丹,暗頌佳人,一實一虛,別具一格,令人回味無窮。

Ⅵ 白居易的牡丹翻譯白居易的牡丹翻譯誰有絕代只西子.~

一共有2首,只有賞析,沒有翻譯。

唐代的詩歌是中國文學遺產的瑰寶,影響之大,在當時就遠達海外。李白與杜甫當然是具有代表性的人物,在海外,白居易的名聲並不亞於李白與杜甫。

白居易的牡丹詩,白居易的詩歌自有十分顯著的特點,題材之廣泛、內容之豐富非任何詩人所能比擬,超越了「詩言志,文載道」的范疇。舉例言之,他對當時音樂、舞蹈的詩歌就數量既多,而且繪聲繪影,彌補了史書留下的巨大空白。

欣賞牡丹是唐代朝野都流行的時尚,詩人題詠牡丹更是蔚成風氣,但絕大部分詩人都是集中在贊美牡丹的「國色天香」方面,佳句麗詞,連篇累牘。在這方面,白居易也不例外,但是,他經常想得更多,看得更遠,可以說沒有模仿前人,更未落入俗套。茲舉三方面論證之。

李白與杜甫的友誼非同一般,由於李白有時狂放到了狂妄的程度,又經常遭人嫉忌,因此出現了「世人皆欲殺」的氣氛,而杜甫依舊「吾意獨憐才」。白居易與元稹的友誼有過之無不及,他們不僅在生活上能相互關懷,而且對政治、文學的看法也極其近似,所以當時就被認是同一流派的詩人,而有了「元白體」之說。

白居易、元稹曾同時在朝為官多年,不僅彼此唱和,一起聽歌、賞花、飲酒,也是常事。長安與洛陽都以種植牡丹、觀賞牡丹為風流韻事,騷人墨客自然也寫了大量關於觀賞牡丹的詩。

必須說明的是,當時既無公園或植物園一類設施,御花園或宰相府等又不對外開放。幸而佛教的寺院極多,頗具規模的,也就在花木方面設法吸引文人、富豪或閨秀。「曲徑通幽處,禪房花木深」寫的是常熟虞山的破山寺,長安、洛陽的寺院則有過之無不及。

人們有一種習性,喜愛與良友或親人共賞良辰美景的興趣,如果良友或親人不在身邊,會因此感到萬分遺憾。一般人遺憾在心而已,而詩人則在觸景生情之餘,非把這種遺憾表達出來不可。

在長安、在洛陽,我們說「冠蓋滿京華」,確實如此。但是另一方面,官場又如棋局,瞬息萬變。往往聲勢顯赫的高官頃刻之間成了階下囚。因此,白居易、元稹共同觀賞牡丹之詩尚未發現。元稹曾貶往荊州,白居易曾貶往江州(九江),有時互通音訊都困難,甚至生死存亡兩不知。正是在這種情況之下,白居易寫了《西明寺牡丹花時憶元九》:

前年題名處,今日看花來。

一作芸香吏,三見牡丹開。

豈獨花堪惜,方知老闇催。

何況尋花伴,東都去未回。

詎知紅芳側,春盡思悠哉。

這是白居易第三次來西明寺觀賞牡丹花,像這樣的賞心樂事,最理想的夥伴當然是元稹。但是,元稹身任監察御史,奉命去四川徹查任敬仲等貪官,他雷厲風行,把貪官的罪狀查得一清二楚,反而引起眾官員的恐懼,受到了中傷。回長安之際,夫人病逝。皇帝李純不僅沒有對他嘉獎,反而下令「分務東台」,把元稹趕出長安,派往洛陽去了。洛陽原來地方上的勢力十分囂張,使元稹陷於困境。

就這樣,白居易心情十分沉重地單獨來西明寺觀賞牡丹,知元稹不僅沒有能隨同前來,「東都去未回」,吉凶難卜。賞心不成,反而傷心,何樂之有呢?

隨後,白居易在第二年又有一首《重題西明寺牡丹》:

往年君向東都去,

曾嘆花時君未回。

今年況作江陵別,

惆悵花前又獨來。

只愁離別長如此,

不道明年花不開。

原來元稹在東都洛陽千方百計婉拒了貪官的拉攏收買,盡可能做了些對老百姓有益的事情,已經很不容易了。返回長安之際,再一次遭到權貴、宦官們的打擊。不僅沒有受到皇帝李純的嘉獎,反而貶官為江陵士曹參軍,江陵離長安相當遠,級別則士曹參軍遠低於監察御史。元稹當然不能違抗聖旨,倉促就道南下赴任所。

白居易再一次未能與元稹共賞西明寺牡丹,但是他要重溫從前共賞牡丹的舊夢,還是單獨一個人來到了西明寺。結果自然無法愉快,只有揮之不去的惆悵。

白居易絕大部分的詩都通暢流利,明白如日常語言。所想所感,躍然紙上。但這兩首題詠西明寺牡丹的詩卻一反常態,除了懷念元稹之外,似乎再沒有別的內容了。

一筆未提牡丹的國色天香,也未寫到西明寺觀花者的高車駟馬,或鬟光釵影,似乎有些無病呻吟。其實完全不是這回事,他為元稹的遭遇、朝政腐敗怒不可遏。只是勉強克制自己,隱忍未發罷了。這種隱忍畢竟是有限度的,早在元稹赴洛陽之時,白居易情不自禁,竟寫了一首《別元九後詠所懷》:「相知豈在多,但問同不同。同心人一去,坐覺長安空。」此詩被認為心目中竟都沒有皇上,更能說明他未能與元稹同賞牡丹的失落感,但遺留下無窮後患,為白居易和元稹後來的遭遇都增加了許多不幸的因素。

這兩首題詠西明寺牡丹的詩和所有題詠牡丹的詩都不同,可以說是借題發揮,卻又發揮得不夠明朗,不夠透徹,如果不明了當時的政局,更加莫名其妙。的確屬於「另類」。

話說回來,白居易一而再地為不能與元稹同賞西明寺牡丹而無限遺憾、無限惆悵,並通過這兩首詩轉彎抹角地表示對皇帝李純的失望,對朝政混亂的忿慨,卻也正好說明了觀賞牡丹是當時最流行的風尚,是士大夫們精神生活的一個十分重要的內容。白居易對牡丹花的國色天香的贊譽也就全都蘊藏在詩的內涵之中了。在這方面,任何詩人的牡丹詩都無法與之比美了。

另一首別具意蘊的是《惜牡丹花》:

惆悵階前牡丹花,晚來唯有兩枝殘。

明朝風氣應吹盡,夜惜衰紅把火看。

階前,點明了地點,應該證實了白居易家中也種了牡丹,當然數量也不一定多,品種也有限,無法和唐玄宗宮禁中或楊國忠相府中的牡丹去比較。他確實喜愛牡丹花,所以才種植,而且寫了這首詩。

花開花落,乃是大自然的規律,任何花都不例外,何惜之有?原因恐怕也有復雜之處,范成大《再賦簡養正》「一年春色摧殘盡,更覓姚黃魏紫看」,說明牡丹是春天最晚開放的,牡丹花凋謝之後,春天也就過去了。這「惜牡丹花」其實也是惜春。

「兩枝殘」到真的「摧殘盡」在時間上還有一定的距離,敏感的詩人或有經驗的老農感覺和一般人不太一樣,那是必然的。舉例來說,「秋風吹渭水,落葉滿長安」的景象乃是典型的秋色,但人們卻早有「一葉知秋」之說了。

「晚來唯有兩枝殘」的「晚來」也至關重要,如果「晚來」,那末還有一整天的時間可以細細欣賞,正因為時間已是「晚來」,一整夜的天氣變化無法推測,他心中無數。按常情也許明天仍舊「晚來唯有兩枝殘」,他擔心如果起較大的風,那末第三枝、第四枝……難免被吹盡。在這種心態慫恿之下,於是「夜惜把火看」。

當然「無可奈何花落去」的惆悵心情,不僅白居易是如此,可以說人皆有之,但「夜惜衰紅把火看」是否從白居易開始呢?追尋來龍去脈,也頗有趣。

《古詩十九首》:「人生不滿百,常懷千年憂。晝短苦夜長,何不秉燭游。」曹丕《與吳質書》:「古人秉燭夜遊,良有以也。」他們所說的「秉燭夜遊」語焉不詳。在何處游?有何具體活動?無從得知。

幸而早在白居易之前,李白寫了《春夜宴諸從弟桃李園序》,他之所以舉行這次宴會,十之八九是從《古詩十九首》、曹丕《與吳質書》等詩文受到了啟發,否則的話,在這篇極短的序文中不會照搬「古人秉燭夜遊,良有以也」的原文。序文雖短,內容仍較豐富,既有「詠歌」,也有「清談」,這次宴會在桃李園中舉行,觀賞桃花、李花,自然不在話下。桃花、李花開得比較早,比牡丹花早開一個多月。李白感到「浮生若夢,為歡幾何?」,因而要搶時間去多享受一些人生樂趣,所以又在夜晚進行這些活動。更何況牡丹花已是「一年春色摧殘盡」的最後一輪的春花呢?

李白的《清平調詞》三首,也可能對白居易有一定影響,因為唐玄宗召見李白為之作新詞,歌詠他「名花傾國兩相歡」這一風流韻事的時間,據記載也在夜裡,而不是在白天。所不同者,前者是李白主動舉行的宴會,後者是李白被動為舊曲填制新詞而已。

我們可以設想,桃李園中的宴會是在燭光中舉行的,李白題詠月光、月色的詩歌無其數,此文則一筆未提月光月色也。一切活動自然都離不開燭光,否則宴會在黑暗中進行,無異捉迷藏,豈不辜負了桃李園的大好春色。而且文章的開頭也不必去引用「古人秉燭夜遊,良有以也」了。

《清平調詞》三首也隻字未提月光、月色,李白能看到「一枝紅艷露凝香」的牡丹花,能看到「沉香亭北倚闌干」的楊貴妃,也只能憑借燭光。

所以我認為白居易「夜惜衰紅把火看」絕不是偶然的靈機一動,也不是故意的自作多情,吳質、李白等人的詩文和行動對他都有影響,他本人的生活情趣也起了一定的作用,然後寫作出了《惜牡丹花》。

或曰原註:「一首翰林院北廳花下作」,是個疑問。白居易不可能到了晚上不回府中,而在翰林院北廳「把火看」牡丹也。《惜牡丹花》共有二首,也許另一首是在「翰林院北廳花下作」。

《惜牡丹花》的惆悵,使後世的詩人不知不覺之間,萌發了同感,有人認為李商隱《花下醉》:「客散酒醒深夜後,更持紅燭賞殘花。」就是一例,「兩枝殘」,「殘花」都突出了「殘」字。至於蘇東坡的《海棠》:「只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝」,其藝術手法也極近似,不過此花並非牡丹而是海棠。

詩人對事物的感覺特別靈敏,中外古今基本上都如此。白居易看到牡丹「兩枝殘」,就為即將「吹盡」而惆悵不過是知名度較廣的事例而已。

有元璟其人,《馬家山》詩謂:「天公領略詩人意,不遣花開到十分。」似乎靈敏過甚,不一定是真的感受。與《惜牡丹花》相比,顯得不夠自然,不夠淳樸。

唐代詩人之中,白居易還算是比較幸運的,出身於書香之家,受到良好教育,走上宦途之後,雖曾貶官江州,卻非荒蠻邊陲,不過地方低窪潮濕而已。出任杭州知府,卻是眾人祈盼的差使。致仕時為刑部尚書,已經是品位極高的高官了。

此人酷愛藝術,對精神生活非常重視,琴棋書畫詩酒花,無不在行。他喜愛牡丹,並寫了大量關於牡丹的詩原在意料之中。與眾詩人不同的是他在任何時候都對民間疾苦,關懷之至。在任何職位上,都做了許多紓解民困的實事。他從來沒有生活窮困得斷餐斷頓,或衣衫襤褸。他在欣賞牡丹之時,沒有滿足於國色天香的享受。仍舊為平民百姓而鳴不平,為社會上貧富懸殊而嘆息,這是任何欣賞牡丹的詩所望塵莫及的,例如《買花》:

帝城春欲暮,喧喧牛馬度。

共道牡丹時,相隨買花去。

貴賤無常價,酬直看花數。

灼灼百朵紅,戔戔五束素。

上張幄幕庇,旁織笆籬護。

水灑復泥封,移來色如故。

家家習為俗,人人迷不悟。

有一田舍翁,偶來買花處。

低頭獨長嘆,此嘆無人喻。

一叢深色花,十戶中人賦。

在原則上,牡丹花在百花叢中顯得相當突出,白居易自己也喜愛,當然不反對大家去觀賞,如果視若無睹,反倒不合情理。但是牡丹花畢竟不如糧食那樣能充飢,棉花那樣能禦寒,觀賞也得有個分寸。風氣所趨,居然到了「人人迷不悟」的地步,白居易在觀賞之餘,作了反思。

這首詩對眾人種植牡丹所付出的勞動,作了多方面的記敘,「上張幄幕庇」,就像我們現在用塑料薄膜罩那樣防風防雨,保持一定溫度,那得花多少人工、時間,何況還要「旁織笆籬護」,可以說保護得無微不至。「水灑復泥封」那是要求一定的濕度水不能多,多了根要潰爛,少了整棵牡丹必將乾枯。作為商品,牡丹從種植者手中先要進入市場,又成了風靡一時之禮品,不免在親友或上下級之間送來送去,確是名貴的稀有品種,則將再轉送到高官府邸或宮廷,這一切也得耗費不少人力物力,價錢要逐步遞增。

所以「灼灼百朵紅,戔戔五束素」,一百朵紅的牡丹花的代價居然要二十五匹帛,價錢之貴,不合理到極點,但是仍舊有人來買。買者自己移植園林中,還是贈給權貴就不得而知了。

白居易認為「一叢深色花,十戶中人賦」的現象十分不合理,他為之痛心疾首,發出了呼籲,用現在的語言來說,「十戶中人賦」那就是辛辛苦苦從事勞動者的納稅人的錢,被少數人拿去享樂了。

也有讀者過於天真,認為真的「有一田舍翁,偶來買花處」,看到這種情景,「低頭獨長嘆」。當然不能排除白居易此詩全部是實錄,事實上不一定有田舍翁來到了買花處,白居易本人也會為之長嘆的。

何以見得呢?白居易寫了大量傾訴民間疾苦的詩,《賣炭翁》:「賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食」,就靠賣炭活下去的。但是在「手持文書」的「宮使」面前,賣炭翁只能自認晦氣,對方付一點象徵性的錢已是幸運,全部沒收,賣炭翁也叫天天不應,叫地地不聽。簡直是暗無天日。《繚綾》也是對官府,對朝廷的口誅筆伐,都沒有借用第三者的「嘆息」。

白居易的《長恨歌》更秉筆直書「從此君王不早朝」,斥責唐玄宗李隆基沉迷於聲色不理朝政,斷送了「天寶之治」,為老百姓帶來無窮災難。經過多年,依舊難以改變局面,依舊「田園寥落干戈後,骨肉流離道路中」,這詩雖然不是直接寫牡丹花的,但在這種大環境中觀賞牡丹花,白居易感到骨鯁在喉,非傾吐不可。寫作《買花》一詩,到結束時,正如圖窮匕首見一樣,慨嘆「一叢深色花,十戶中人賦」。那些高官顯爵看到此處,未免掃興,或如被當頭澆了涼水,卻也無可奈何。

白居易的為人處世也有他的一整套藝術,寫了許多揭露權貴、批評苛政的詩,居然未被處酷刑而得以善終,在封建社會中不多見。

他如此喜愛牡丹,寫了許多觀賞牡丹的詩,又通過《買花》,從另一角度為平民百姓呼籲,也是一個獨特的罕見事例。

至於其他的牡丹詩,如贊美白牡丹的素靜文雅等等,其他詩人也有類似作品,我就不一一論列了。■

Ⅶ 2014牡丹中考文言文翻譯

國傳統吉祥圖案之二十八:正午牡丹 圖案:牡丹、貓。 解題:牡丹,落葉灌木。品種很多,花大而艷麗,是著名觀賞花。牡丹向來比作花中之王,具豐腴之姿、有富貴之態。無論擺設、入畫,極富麗堂皇之致。又稱「國色天香」。唐劉禹錫詩:「惟有牡丹真國色。花開時節動京城」。初夏正午是牡丹開得最鮮艷之時。活到八九十歲的長壽老人,俗稱「耄耋」。貓與「耄」諧音。畫牡丹和貓隱寓福壽雙全。 歐陽公嘗得一古畫牡丹叢:歐陽修曾經得到一幅畫有一叢牡丹花的古畫 其下有一貓—:花叢下面有一隻貓 未知其精粗:歐陽修不知道這幅畫的水平怎樣 丞相正肅吳公與歐公姻家:丞相吳育與歐陽修是親家 一見,曰:「此正午牡丹也:一天看了這幅畫,說,這畫的是正午時候的牡丹花. 何以明之:用什麼來證明他呢 其花披哆而色燥,此日中時花也:這花中的花瓣都散開著,而且顏色枯澀,沒有光澤,這是太陽正中時候的花. 貓眼黑睛如線,此正午之貓眼也:畫中貓的黑眼珠眯著,好像一條線,這也是正午時候的貓眼. 有帶露花,則房斂而色澤:如果是帶有露水的花,那麼花房是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤. 貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如一線耳。」:貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到了正午就像一條線了. 這也就是古人善於探求繪畫的樂趣啊。寓意:

Ⅷ 劉禹錫的《賞牡丹》翻譯

譯文
庭前的芍葯妖嬈艷麗卻缺乏骨格,池中的荷花清雅潔凈卻缺少情韻。
只有牡丹版才是真正的天權姿色,到了開花的季節引得無數的人來欣賞,驚動了整個長安城。
注釋
妖:艷麗、嫵媚。
格:骨格。牡丹別名「木芍葯」,芍葯為草本,又稱「沒骨牡丹」,故作者稱其「無格」。在這里,無格指格調不高。
芙蕖:即蓮花。
國色:原意為一國中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓絕,艷麗高貴。
京城:指唐朝的京師長安,長安是唐代的首都、京城。

熱點內容
盆栽怎樣賣 發布:2024-10-06 14:16:10 瀏覽:394
泡沫經濟和鬱金香泡沫 發布:2024-10-06 14:15:33 瀏覽:829
梅花兒童古詩 發布:2024-10-06 14:15:00 瀏覽:811
野史盆景 發布:2024-10-06 14:11:11 瀏覽:242
杜鵑花鳥 發布:2024-10-06 14:06:19 瀏覽:968
閃耀暖暖七夕2019 發布:2024-10-06 13:49:42 瀏覽:587
情人節扇子 發布:2024-10-06 13:38:34 瀏覽:33
百合花根圖 發布:2024-10-06 13:29:36 瀏覽:6
彩鉛康乃馨高清 發布:2024-10-06 13:27:01 瀏覽:692
山茶花起名 發布:2024-10-06 13:22:20 瀏覽:221