當前位置:首頁 » 玫丹百香 » redroses 翻譯

redroses 翻譯

發布時間: 2024-06-27 10:00:58

『壹』 Roses are red,violets are blue,sugar is sweet and so are you.怎麼翻譯

1.「Roses are red,violets are blue,sugar is sweet and so are you」中文意思是「玫瑰是紅的,紫羅蘭是藍的。糖是甜的,正如你一樣」。

2.這句話出自詩歌「A Red, Red Rose一朵紅紅的玫瑰」,作者Robert Burns是蘇格蘭農民詩人,在英國文學史上佔有特殊重要的地位。他復活並豐富了蘇格蘭民歌,他的詩歌富有音樂性,可以歌唱。彭斯生於蘇格蘭民族面臨被異族征服的時代,因此他的詩歌充滿了激進的民主、自由的思想。詩人生活在破產的農村,和貧苦的農民血肉相連,他的詩歌歌頌了故國家鄉的秀美,抒寫了勞動者純朴的友誼和愛情。

3.全文:

O my luve is like a red, red rose,

That's newly sprung in June.

O my luve is like the melodie

That's sweetly played in tune.

As fair thou art,my bonie lass,

So deep in luve am I;

And I will luve thee still ,my dear,

Till a' the seas gang dry.

Till a' the seas gang dry,my dear,

And the rocks melt wi' the sun;

And I will luve thee still,my dear,

While the sands o' life shall run.

And fare thee weel ,my only luve,

And fare thee weel a while;

And I will come again ,my luve,

Tho' it were ten thousand mile!

4、中文譯文:

一朵紅紅的玫瑰

文/ 彭斯(英國)

啊,我愛人象紅紅的玫瑰,

在六月里苞放;

啊,我愛人象一支樂曲,

樂聲美妙、悠揚。

你那麼美,漂亮的姑娘,

我愛你那麼深切;

我會永遠愛你,親愛的,

一直到四海涸竭。

直到四海涸竭,親愛的,

直到太陽把岩石消熔!

我會永遠愛你,親愛的,

只要生命無窮。

再見吧,我唯一的愛人,

再見吧,小別片刻!

我會回來的,我的愛人,

即使萬里相隔!

(1)redroses 翻譯擴展閱讀

《一朵紅紅的玫瑰》作品賞析:

詩的開頭用了一個鮮活的比喻——紅紅的玫瑰.一下子就將戀人的美麗寫得活靈活現,同時也寫出了詩人心中的感情。在詩人的心中,戀人不僅有醉人的外表.而且有著柔美靈動的心靈,像一段樂曲,婉轉動人地傾訴著美麗的心靈。

詩人對戀人的愛是那樣的真切、深情和熱烈。那是種怎樣的愛呀!——要一直愛到海桔石爛。這樣的愛情專注使人想到中國的古老民歌:」上邪l我欲與君相知.長命無絕衰。山無陵.江水為竭.冬雷陣陣.夏雨雪,天地合.乃敢與君絕。」詩人的哀婉和柔情又可用《詩經》里的一句來說明:「執子之手,與子偕老。」何等的堅決和悠長!

愛的火焰在詩人的心中強烈地燃燒著,詩人渴望有著美好的結果。但是,此時的詩人已經是囊中羞澀.詩人知道這時的自己並不能給戀人帶來幸福,他已經預感到自己要離去。但諍人堅信:這樣的離別只是暫別,自己一定會回來的。

這首詩是詩人的代表作.它開了英國浪漫主義詩歌的先河.對濟慈、拜倫等人有很大的影響。詩人用流暢悅耳的音調、質朴無華的詞語和熱烈真摯的情感打動了千百萬戀人的心.也使得這首詩在問世之後成為人們傳唱不衰的經典。詩歌吸收了民歌的特點,採用口語使詩歌朗朗上口,極大地顯示了民歌的特色和魅力。

讀來讓人感到詩中似乎有一種原始的沖動,一種原始的生命之流在流淌。另外,詩中使用了重復的句子,大大增強了詩歌的感情力度。在這首僅僅有16句的詩中。涉及「愛」的詞語竟有十幾處之多,然而並不使人感到重復和累贅。反而更加強化了詩人對戀人愛情的強烈和情感的濃郁程度。

『貳』 Roses are red,violets are blue,sugar is sweet and so are you.怎麼翻譯

玫瑰是紅色的,紫羅蘭是藍色的;糖是甜的,你也是.

Roses are red, violets are blue, sugar is sweet, and so are you. But the roses are wilting, the violets aredead, the sugar bowl's empty and so is your head.
玫瑰是紅色的,紫羅蘭是藍色的;糖是甜的,你也是.然而玫瑰凋零,紫羅蘭死去,糖碗空了,你的腦袋也是.

熱點內容
梔子花曬多久 發布:2024-11-30 07:51:01 瀏覽:631
花盆栽紫藤 發布:2024-11-30 07:49:43 瀏覽:685
愁的花語 發布:2024-11-30 07:45:51 瀏覽:139
筒普茉莉花 發布:2024-11-30 07:42:06 瀏覽:125
佛手瓜金花卉 發布:2024-11-30 07:34:09 瀏覽:767
七夕小心帶綠 發布:2024-11-30 07:21:47 瀏覽:589
看九霄七夕 發布:2024-11-30 07:21:00 瀏覽:645
微型盆栽吧 發布:2024-11-30 07:16:10 瀏覽:336
情感散文情人節想你了 發布:2024-11-30 07:16:08 瀏覽:551
櫻花紅龍 發布:2024-11-30 07:15:58 瀏覽:40