紫羅蘭義大利歌詞
A. 義大利歌曲紫羅蘭的歌詞!!!急!!!
我問過同學了(義大利人) 他們說沒有關於紫羅蘭的歌啊 只有清潔工的, 因義大利版語紫羅蘭是lavanda, 清潔工是lavanderina。權 下面是 la bella lavanderina 的歌詞:
La bella lavanderina
La bella lavanderina che lava i fazzoletti
per i poveretti della citta.
Fai un salto, fanne un altro,
fai la giravolta, falla un』altra volta,(variazione: fai la riverenza, fai la penitenza)
Guarda in su guarda in giu
dai un bacio a chi vuoi tu.
這首歌在義大利很有名, 因為我問了班級里的同學,他們都會唱的,但是我問他們知不知道有首歌叫紫羅蘭他們說不知道,
B. 李健的《紫羅蘭》 歌詞
歌曲名:紫羅蘭
歌手:李健
專輯:似水流年
紫羅蘭-李鍵
詞:鍾立風 曲:李鍵
打開那扇塵封的窗
飄來陣陣醉人的花香
薩喲娜啦 薩喲娜啦
最美的紫羅蘭盛開在你頭上
記得那是天空下著雨
有人在雨中大聲哭泣
孩子們奔跑過來圍著你
做起快樂又孤單的游戲
窗外一隻會唱歌的鳥
拍動彩色翅膀飛遠了
薩喲娜啦 薩喲娜啦
抖動一根羽毛落在我肩上
不知何時天空又飄起雪
就要告別最美的季節
你離開那一刻讓我閉上眼
轉瞬之間消失在天邊
----混在二十幾
http://music..com/song/218836
C. 求義大利歌曲 《請告訴我Pur dicesfi O bocca bella》歌詞
歌名:《Pur dicesfi O bocca bella》
歌手:Caro mio ben
作曲:喬爾達尼(Giuseppe Giordani)
歌詞:
Caro mio ben,cre di mi al-men,
我親愛的,請你相信
sen za di te,lan guis ce il cor,
如沒有你,我心中憂郁
caro mio ben,sen za di te
我親愛的,如沒有你
lan guis ce il cor,Il tuo fe del
我心中憂郁,你的愛人
so spi ra o gnor,Ces sa, cru del,
正在嘆息,請別對我
tan to ri gor!Ces sa, cru del,
無情無義,請別對我
tan to ri gor,tan to ri gor!
無情無義,無情無義
Caro mio ben,cre di mi al men,
我親愛的,請你相信
sen za di te,lan guis ce il cor,
如沒有你,我心中憂郁
caro mio ben,cre di mi al men,
我親愛的,請你相信
sen za di te,lan guis ce il cor
如沒有你,我心中憂郁
(3)紫羅蘭義大利歌詞擴展閱讀:
義大利語聲樂作品《Pur dicesfi O bocca bella》是學習西洋唱法聲樂學生的必修曲目。也是很多西洋唱法藝術家保留的演出曲目之一。這首作品常被用作西洋唱法學生學習義大利藝術歌曲的入門曲目。本作品的結構式帶再現的ABA單三段曲式。共有三十三個小節,六個樂句,音域范圍為♭e1到f2。
這首作品是作曲家喬爾達尼(G.Giordani)(1753~1798)創作的一首具有那不勒斯民族特色的小詠嘆調,流傳至今。這首歌被收錄到不少聲樂教材中,為男高音、女高音的獨唱曲目。
D. 急求義大利歌曲《紫羅蘭》有人唱的!急!急!
http://music.fenbei.com/5176062
自己聽聽試回答試
E. 哪裡有義大利歌曲紫羅蘭的歌詞
http://www.98518.com/
F. 求義大利歌曲《紫羅蘭》的創作背景或故事背景,英文名《Le Violette》
創作背景:這首典雅優美的古典樂曲是作者所作的「康塔塔」,(17世紀由詠嘆調和宣敘調交替構成的獨唱曲)中最廣泛流傳的一首。含蓄而富有詩意的歌詞,描繪了紫羅蘭「含珠帶露,亭亭玉立」於「半隱半現」之中的姣美可愛。
隱喻了優雅羞澀的少女形象,同時表達了歌中的主人公對她的「彷彿責怪我過分輕狂又過分大膽」的愛慕之心。
(6)紫羅蘭義大利歌詞擴展閱讀;
《紫羅蘭》由義大利作曲家亞歷山德羅·斯卡拉蒂所作。此曲旋律明快,前奏很有些古鋼琴的韻味。這首歌曲為帶有迴旋性質的三部曲式,其結構為ABAB』A。A段B大調,B段結束至關系調g小調。由節奏活躍的A段與朗誦性較強的B段交替組成。
B段中出現的向關系小調的轉換及那布勒斯六和弦(含有小三度與小六度的六和弦)的應用,豐富了歌曲的音樂色彩,歌曲中有不少地方是與鋼琴伴奏相呼應的。
斯卡拉蒂是那不勒斯樂派歌劇的創始人,共寫了115部歌劇、約700首康塔塔,以及清唱劇、彌撒曲、經文歌等,總計不下千餘首,斯卡拉蒂的歌劇大都取材於生活喜劇與歷史傳說。
他強調歌劇是用音樂表現的戲劇,反對威尼斯歌劇中那種浮華膚淺,充分發揮了音樂的抒情作用,聲樂占絕對優勢。他發展並固定了歌劇序曲、反始詠嘆調、配伴奏的朗誦調等形式。
他對半音音階、和聲、旋律、節奏的處理,樂隊的編制,聲樂的花腔等因素的運用,使他的歌劇具有鮮明的巴羅克風格。
G. 義大利歌曲紫羅蘭背景
紫羅蘭由來義大利作曲家亞-斯卡自拉蒂所作。這典雅優美的古典樂曲是作者所作的『康塔塔』【17世紀由詠嘆調和宣敘調構成的獨唱曲】最廣泛流傳的一首。含蓄而富有詩意的歌詞,描繪了紫羅蘭的『含珠帶露,亭亭玉立』,於『半隱半現』之中的嬌美可愛,隱喻了優雅羞澀的少女形象,同時表達了歌曲的主人公對她的『彷彿我過分輕狂,又過分大膽』愛慕之情
H. 董文華的《紫羅蘭》 歌詞
歌曲名:紫羅蘭
歌手:董文華
專輯:演唱歌曲精選200首 Cd1
七年前的夜 滿天星斗的世界
背對背坐在石階 比劃未來的浮現
你說若有一天 為夢消失地平線
傳說情人的眼淚 滑落在地面
當它化為紫羅蘭 情人將回到原點
韓雪 - 紫羅蘭
歌詞吾愛 心情放飛
七年後今天 我站在花海中間
紫羅蘭遍布山間 見證對你的思念
相遇不再遙遠 我們心中這一天
它穿越時空界限 將真心實現
所有寂寞將走遠 讓它埋藏在從前
只要相信愛的不滅之光
像花般的勇氣努力綻放 不畏懼的模樣
當你受傷 記起它的芬芳
曾經甜蜜的時光 感動的臉龐
你我初見的地方 滿天紛飛的花香
你是否也曾聽說 紫羅蘭傳說
情人落淚的時候 幸福也緊跟左右
只要相信愛的不滅之光
像花般的勇氣努力綻放 不畏懼的模樣
當你受傷 記起它的芬芳
曾經甜蜜的時光 感動的臉龐
你我初見的地方 滿天紛飛的花香
只要相信愛的不滅之光
像花般的勇氣努力綻放 不畏懼的模樣
當你受傷 記起它的芬芳
曾經甜蜜的時光 感動的臉龐
你我初見的地方 滿天紛飛的花香
你是否也曾聽說 紫羅蘭傳說
情人落淚的時候 幸福也緊跟左右
http://music..com/song/386120
I. 誰有義大利歌曲紫羅蘭加上義大利歌詞暑假我要學會的!!!急需!!
^尼娜
tre giorni son che nina, che nina, che nina
in letto se ne sta, in letto se ne sta
tre giorni son che nina, che nina, che nina
in letto se ne sta, in letto se ne sta
pifferri timpani cembali
svegliate mia ninetta
svegliate mia ninetta
acio non dorma pui, acio non dorma pui
svegliate mia ninnetta, svegliate mia ninetta
acio non dorma pui
pifferri timpani cembali
svegliate mia ninetta
svegliate mia ninetta
acio non dorma pui, acio non dorma pui
svegliate mia ninnetta, svegliate mia ninetta
acio non dorma pui
acio non dorma pui
紫羅蘭
Rugiadose
Odorose
Violette graziose,
Voi vi state
Vergognose,
Mezzo ascose
Fra le foglie,
E sgridate
Le mie voglie,
Che son troppo ambiziose.
呵呵。。。希望可以幫到你 ^ ^
J. 紫羅蘭 義大利文 發音
義大利文:violetta
漢字表示:維奧萊塔
發音方式:vi-o-let-te
輔音的發音
輔音是氣流沖破發音器官的種種阻礙和擠壓而發出的音;輔音只有與母音結合在一起,才能發出各種不同的語音來。
-Tt[t]舌尖緊抵上齒背,形成阻塞,然後突然下降,氣流沖出口腔,聲帶不振動。
練讀 ta te ti to tu letto lotta tanto tutto notte alto molto
-Vv[v]它的發音部位和方法與f相同,但聲帶振動。
練讀 va ve vi vo vu vaso vino visa voto vuoto vecchio tavolo
-Ll[l]舌尖接觸上齒齦,舌面下降,氣流從舌的兩側泄出,聲帶振動。
練讀 la le li lo lu lana male lama lino luna mille mila
(10)紫羅蘭義大利歌詞擴展閱讀:
義大利和英語的很大一個區別就是雙輔音的發音規則。如像英語中的「abbreviation」中的「bb」,可以直接發一個音。
但是在義大利語中,如果把雙輔音發做一個單輔音的話,輕則聽不懂,重則引起很大的誤會。因為有時兩個風馬牛不相及的單詞僅僅就是因為雙單輔音的區別,像「copia」和「coppia」,一個是一份,另一個是一對,這個差別的懸殊可想而知。所以,發好雙輔音是非常重要的。