紫羅蘭的記憶
⑴ 海涅的詩
我是一朵紫蘭花
曾經有人把我比作紫蘭花。一開始只是清淺的知味,經過這么
多年歲月回的洗滌,我才答發覺那個人對我的懂得和愛戀。一路的走來,回
首看一路的過往和青春的容顏,我不就是一朵幽香的紫蘭花嗎?沒有比
這再貼切的,沒有比這更讓我喜愛的了。我那些含蓄的美,怒放時的膽
怯,對美和高貴典雅的追求。那些低調的奢華,內斂的情感,不張揚的
個性,不就是一朵紫蘭花的寫照嗎?而或許正因為被人愛著,象一朵美
麗的紫蘭花被呵護著,我才會變得象一朵真正的紫蘭花般散發著芬香,
吐露著芳華,自信地綻放。讓自己也肯定自己,我就是那朵名副其實的
「紫蘭花」!
⑵ 在我的記憶中 有一朵紫羅蘭熠熠生輝 這輕狂的姑娘 我竟未染指 每每想起 媽的 我好生後悔
王小波自己翻譯的海涅的詩。沒有找到原詩是什麼,估計是在Heinrich Heine的長詩中選出了一段沒有完全參照原意,隨性翻譯的。如果幫到您請採納。
⑶ 有一首雪萊的詩 只有中文有朋友知道英文內容嗎
TO ——:
MUSIC, when soft voices die,
Vibrates in the memory;
Odors, when sweet violets sicken,版
Live within the sense they quicken.權
Rose leaves, when the rose is dead,
Are heaped for the beloved's bed;
And so thy thoughts, when thou art gone,
Love itself shall slumber on.