紫羅蘭永恆花園的歌
Ⅰ 紫羅蘭永恆花園ED《みちしるべ》平假名歌詞
あなたの聲(こえ)が道(みち)しるべ
一羽(いちわ)の鳥(とり)が鳴(な)いている
名前(なまえ)のない空(そら)にわたしを探(さが)して
優(やさ)しさで編(あ)み続(つづ)けた
ゆりかごで明日(あす)へいこう
晴(は)れの日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)にも
あなたを守(まも)るために
かけがえのない寶物(たからもの)
名前(なまえ)のない花(はな)は靜(しず)かに眠(ねむ)るよ
色(いろ)なき風(かぜ)が呼(よ)んでいる
希(こいねが)う故郷(ふるさと)懐(なつ)かしい香(かお)り
遠(とお)く幼(おさな)い記憶(きおく)は
陽(ひ)だまりのようなぬくもり
泡沫(うたかた)の夢(ゆめ)から覚(さ)め
孤獨(こどく)が「ひとり」と知(し)った
授(さず)けられた翼(つばさ)を羽(は)ばたかせて
飛(と)ぶことをやめないと約束(やくそく)しよう
ひとりじゃない
願(ねが)いはひとつだけあなたの幸(しあわ)せ
優(やさ)しさで編(あ)み続(つづ)けた
ゆりかごで明日(あす)へいこう
晴(は)れの日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)にも
「愛(あい)してる」を伝(つた)えて…
この街(まち)に生(う)まれたのは
あなたと巡(めぐ)り逢(あ)うため
この街(まち)に生(う)まれたから
あなたに巡(めぐ)り逢(あ)えた
一羽(いちわ)の鳥(とり)が飛(と)んでいく
名前(なまえ)のない空(そら)に明日(あした)を探(さが)して
Ⅱ 這是出自哪裡的
這是日本動漫《紫羅蘭永恆花園》,圖片中的人物是薇爾莉特·伊芙加登【cv:石川由依、季冠霖(中配版)】,圖片中的片段是出自其ED畫面的
《紫羅蘭永恆花園》介紹
動畫《紫羅蘭永恆花園》改編自日本小說家曉佳奈原作的同名輕小說。2016年5月27日,在京都動畫官方網站內,宣布了《紫羅蘭永恆花園》TV動畫化的決定。電視動畫於2018年1月10日首播,全13集。其中TV未放送的第14話收錄在DVD&BD第4卷中。另有動畫電影2部。中國大陸獨家播放平台bilibili出品製作其中配版,中配版配音工作室為冠聲文化,配音導演為季冠霖,預計於2021年7月播出。
動畫電影《紫羅蘭永恆花園外傳 - 永遠與自動手記人偶 -》於2019年9月6日上映於日本,並在2020年1月10日於中國大陸正式上映[2]。
動畫電影《劇場版紫羅蘭永恆花園》原定將於2020年4月24日上映 ,後延期至同年9月18日。
劇情簡介:
某個大陸的、某個時代。
大陸南北分割的戰爭結束了,世界逐漸走向了和平。
在戰爭中、作為軍人而戰斗的薇爾莉特·伊芙加登離開了軍隊,來到了大港口城市。懷抱著戰場上一個對她而言比誰都重要的人告訴了她「某個話語」――。
街道上人群踴躍,有軌電車在排列著煤氣燈的馬路上穿梭著。薇爾莉特在霍金斯中校的公司做「代寫書信」的工作。那是根據委託人的想法來組織出相應語言的工作。
她直面著委託人、觸碰著委託人內心深處的坦率感情。與此同時,薇爾莉特在記錄書信時,也逐漸接近那天少佐基爾伯特對自己講的那句話的真正含義。
製作人員:
原作:《紫羅蘭永恆花園》曉佳奈(KAesuma文庫、京都動畫)
導演:石立太一
劇本統籌:吉田玲子
角色設計:高瀨亞貴子
劇本演出:藤田春香
世界觀設定:鈴木貴昭
美術導演:渡邊美希子
色彩設計:米田侑加
攝影導演:船本孝平
3D導演:山本倫
道具設定:高橋博行、太田稔
剪輯:重村建吾
音響導演:鶴岡陽太
音樂製作人:齋藤滋
音樂:Evan Call
音樂製作:Lantis、Miracle Bus
動畫製作:京都動畫
出品:《紫羅蘭永恆花園》製作委員會
(部分資料來源:網路)
如果能幫到您的話,請點一下採納~
Ⅲ 紫羅蘭永恆花園op主題曲名字
最近紫羅蘭永恆花園熱播得很是火爆,這部動漫的主題曲op也是特別的好聽,那麼紫羅蘭永恆花園主題曲名字叫什麼呢?
紫羅蘭永恆花園op主題曲名字
Sincerely
TV動畫《紫羅蘭永恆花園》片頭曲
歌手:TRUE
Sincerely歌詞
作曲 : 堀江晶太
作詞 : 唐沢美帆
編曲 : 堀江晶太、Evan Call
知らない言葉を 覚えていくたび
每當記憶未知的詞語
おもかげのなか 手を伸ばすの
便會在往昔殘像之中伸出手
だけど一人では 分からない言葉も
可若孤身一人 也許有些話語
あるのかもしれない
便會難以領悟
さよならは 苦くて
離別是如此痛苦
アイシテルは 遠いにおいがした
「我愛你」則遙不可及
例えようのない この想いは
這份思念難以言喻
とても怖くて だけど とても愛おしくて
我無比惶恐 卻又無比愛憐
わたし なんで 泣いているんだろう
我為何在哭泣呢
心になんて 答えたらいい?
要怎樣回應自己的內心才好?
言葉はいつでも 語るでもなくて
話語總是難以訴之於口
そこにあるばかり つのるばかり
它們在心中不斷積聚 愈發強烈
わたしは あなたに 會いたくなる
我愈發想要與你相會
きれいな言葉を 覚えていくたび
每當記憶美麗的詞語
自分のことが 嫌になりそう
似乎便會討厭起自己
だけど背を向けちゃ いけない言葉も
但若不去面對 也許有些話語
あるのかもしれない
便會有所欠缺
かなしみは 冷たく
悲傷是如此冰冷
ありがとうは ぬくもりに色づく
「謝謝你」則為溫暖染上顏色
形のないもの 觸れるたびに
每當感受無形之物
あなたの聲が 胸のおくで 響いているの
你的聲音 便會回響在我內心深處
書きかけてはやめた
尚未寫完便被放棄寫下去的
あて先のない手紙は
那封沒有目的地的信
風に揺れる
在風中飄搖
屆けたい人の街まで
飄向想要傳達之人的所在之處
始まりの 終わりを 伝えるために
為了傳達這起始的終結
生きること やめないこと
生活著 不放棄著
あなたに 今日を 誇れるように
為你 我努力做到以今天為傲
わたし なんで 泣いているんだろう
我為何在哭泣呢
心になんて 答えたらいい?
要怎樣回應自己的內心才好?
言葉はいつでも 語るでもなくて
話語總是難以訴之於口
そこにあるばかり つのるばかり
它們在心中不斷積聚 愈發強烈
わたしは あなたに 會いたくなるよ
我愈發想要與你相會
TV動畫《紫羅蘭永恆花園》片頭曲 / TVアニメ「ヴァイオレット?エヴァーガーデン」OPテーマ
Ⅳ 求一首日語歌!!歌詞里有「撒由那拉 阿里嘎多」
歌名:《PLANET》
歌詞:
どうやって こうやって要怎麼做?就這么做
また ほら 君(きみ)と話(はな)そうか?
嗯...現在還能和你說話吧?
あれだって これだって 那樣也好,這樣也好
今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ
真希望現在你能快點覺察到我
仆(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネット)回(まわ)り続(つづ)けて 我是一顆不停地圍繞你轉動的行星
いつも君(きみ)のそばで 黒點(ほくろ)數(かぞ)えてたけれど
我本會一直在你的身邊 即使只是細數你的小缺點
サヨナラなんてないよ... 今日(きょう)から軌道(みち)を外(はず)れんだ
不要說再見... 今天我要開始偏離你的軌道
最後(さいご)まで見(み)送(おく)ってよ 永遠(えいえん)に離(はな)れてくんだ
目送你,直到最後 因為我將要永遠與你分離
ラララ... どうなって こうなって
啦啦啦 為什麼會變成這樣
結局(けっきょく) 獨(ひと)り佇(たたず)んで 失(うしな)って 勘(かん)づいて
最終仍舊是我獨自一人佇立在這 失去之後 才意識到
今(いま)さら 戻(もど)れやしない
事到如今 再也回不去了
君(きみ)のいない場所(ばしょ)で 在沒有你的場所
途方(とほう)に暮(く)れて もう一度(いちど)引力(いんりょく)を
我完全不知所措 你對我的吸引力
感(かん)じたかったんだけれど
到現在都還想感受一下
神様(かみさま)なんていないよ 可是這世上並沒有什麼神明
いつまで待(ま)っても巡迴中(じゅんかいちゅう) 選(えら)ばれない悲(かな)しみを
無論期盼到何時都只能在自己的軌道中巡迴沒有被選擇的悲傷
何度(なんど)でも噛(か)みしめるんだ 君(きみ)は仆(ぼく)の太陽(たいよう)
究竟還要再嘗多少次? 你就是我的太陽
全(すべ)てを燃(も)やしたけれど サヨナラなんてないよ...
已將我的精力全部燃盡 不要說再見...
今日(きょう)から軌道(みち)を外(はず)れんだ 最後(さいご)まで見(み)送(おく)ってよ
從今天起就要偏離你的軌道 目送你,直到最後
永遠(えいえん)に離(はな)れてくんだ
因為我將要永遠與你分離
ラララ... ラララ...
啦啦啦 啦啦啦
拓展資料
外文名稱:PLANET
所屬專輯:3ラムジ (3 Lambsey)
歌曲時長:04:03
發行時間:2006年6月7日
歌曲原唱:ラムジ
填詞:ラムジ
譜曲:ラムジ
歌曲語言:日語
《PLANET》是日本組合ラムジ發布的一首。收錄於專輯《3ラムジ (3 Lambsey)》。
Ⅳ 紫羅蘭永恆花園薇爾莉特寫的歌詞
只是 靜靜地
在同一片蒼天下傾聽風雲
盡管我 心知肚明
你並不在那裡
已經 不知幾度
讓羽毛筆劃下的筆跡消逝天際
彷彿羽毛一般
愛啊 它總是
溫存在燦爛陽光之中
哪怕你看不見
哪怕怎麼也摸不著
它彷彿總在你身邊
只是 溫潤地
雨露灑落在 林間的枝椏
就好似 想要對我
唱起勵志歌謠
踏上 雨後這
微潤的小徑 腦海里滿是
與你的回憶
愛啊 它總是
猶如那清冽的泉水
哪怕雙手掬起
也會從指尖零落
多麼像我心愛的你
Ⅵ 請問紫羅蘭永恆花園劇場版里(TV版也出現過)泰勒坐船找薇爾莉特的時候,那段有點燃的bgm是什麼
網頁鏈接
你指的是這個嗎,大電影插曲
或者說是這個《Amy》?網頁鏈接
也許是這個?(有譜)網頁鏈接
Ⅶ 紫羅蘭永恆花園動漫第一集中信紙飄飛的那一段的bgm叫什麼
好像是紫羅蘭永恆花園的印象曲violet snow
Ⅷ 紫羅蘭永恆花園的一段類似於提琴的插曲是什麼
紫羅蘭永恆花園的話,一段類似於題型的插曲,這個的話好像是BGM
Ⅸ 一次莫瓦達西瓦是什麼歌
一次莫瓦達西瓦是《Sincerely》歌曲。紫羅蘭永恆花園op《Sincerely》羅馬音譯為一次莫瓦達西瓦,啊那打你,啊一噠庫那擼,是一首日文歌曲。