老外唱茉莉花
A. 有哪首歌走出過國門,被其他國家的人傾聽或者傳唱
AMA是American Music Award的縮寫,意為全美音樂獎,是美國最負盛名的音樂頒獎禮之一,與格萊美獎、公告牌音樂獎一起被稱為美國三大頒獎禮。由於AMA的各獎項均由消費者投票評出,因此被認為是最能代表主流音樂的商業指標。上周一,別人的商業指標成為我們的焦點話題,因為筷子兄弟的《小蘋果》拿了一個名為「年度國際歌曲獎」的獎項,同時還在AMA的舞台上表演了這首「神曲」。
樂評人丁博認為《小蘋果》引發的爭議正代表著中國人在音樂審美意識上的進步,「當年孫楠、羅中旭在國外拿獎回來,消息一出,大家會有崇拜的感覺,覺得世界獎項是加分項,而今天當《小蘋果》同樣也拿到重要頒獎禮的獎項時,卻突然有了爭議,體現了中國對自己的藝術更自信,我們不認為外國人認可的東西就是好的,我們希望我們覺得好的東西被他們認可。從這個角度上說,我們更自信了。」
B. 在雅典閉幕式上為什麼中國要選擇茉莉花這首歌
《茉來莉花》自古以來流行全國自,有各種各樣的變種,但以流行於江南一帶的一首傳播最廣,最具代表性。她旋律委婉,波動流暢,感情細膩;通過贊美茉莉花,含蓄地表現了男女間淳樸柔美的感情。早在清朝乾隆年間出版的戲曲劇本集《綴白裘》中,就刊載了它的歌詞,可見其產生流傳年代的久遠。
據說,清末重臣李鴻章出使歐洲時,第一次聽說有奏國歌的規矩,清政府哪裡有什麼「國歌」?他靈機一動,便以江南民歌《茉莉花》作為「國歌」演奏,成為外國人最早接觸的中國樂曲之一。
《茉莉花》原名《鮮花調》,本來有三段歌詞,依次歌唱茉莉花、金銀花和玫瑰花。1942年,音樂家何仿到揚州附近的儀征六合金牛山地區采風,從當地一位知名的民間藝人那裡,採集到了這首在當地廣為傳唱的民歌,將她的曲調及歌詞一一記錄了下來。1957年,他將原曲原詞作了改編,三段歌詞都用同一曲調,由原來歌唱三種花改成集中歌唱茉莉花,並以悠揚婉轉的拖腔作結束,遂成為現在大家所熟悉的這個樣子。該曲當年由前線歌舞團演唱,後由中國唱片社出了唱片,於是得到進一步的流傳。
C. Jasmine英文名在外國人眼裡是什麼意思
是茉莉花的意思。
jasmine這個英文名挺好的,意思是茉莉,常見。茉莉:葉色翠綠,花色潔白。所以,清純的女孩子都喜歡取jasmine。
中國人聽到老外取個中國名字叫張牡丹、李茉莉,差不多。不過,偉大的莎士比亞曾說:「That which we call a rose by anyother name would smell as sweet.」(玫瑰就算換了一個名字,它的香味依然如舊!)只要人對,名字隨便啦。
注意事項:
1、Scarlett斯嘉麗。
含義:深紅色。
出自瑪格麗特·米歇爾所著的《飄》。
2、Laila萊拉。
含義:夜晚。
出自卡勒德·胡賽尼所著的《燦爛千陽》。
3、Lisbeth莉絲貝。
含義:Elizabeth的昵稱,上帝的誓約。完成。
出自史迪格·拉森所著的《龍紋身的女孩》。
D. 外國人比較熟悉的中國歌曲都有哪些
有茉莉花、梁祝、康定情歌、回娘家、八月桂花遍地開、蝸牛和黃鸝鳥、沂蒙山小調、正月里來迎新年、掀起你的蓋頭來,當然來有我們的京劇、二人轉等。
歌典大多數都是民歌,就像我們比較了不解國外的民歌一樣。
你的分數太高了,弄得大家都爭先回答,其實我也沒什麼依據,只是我們學校的留學生差不多都會這些,所以我想外國人應該是很了解這些歌曲的吧,很多外國人也喜歡中國當今的流行歌曲,只是沒有像中國民歌一樣讓大家熟知的那樣廣泛罷了!
E. 圖蘭朵與茉莉花有什麼關系
《圖蘭朵》是個洋人杜撰的東方愛情故事,講述了殘酷而又美貌的公主圖蘭朵,高傲不羈,提出誰能夠回答她的問題,誰就可以得到她和王位。
韃靼王子被圖蘭多美貌所動,寧願落得與波斯王子同樣下場,對答如流終於獲勝。此夜全城無人入睡,然王子指責圖蘭多冷酷殘忍,一把抓住並大膽地吻了她,最終贏得公主歡心。
《圖蘭朵》因採用了《茉莉花》的旋律,而贏得華人的歡心,《圖蘭朵》因劇中優美的旋律而討得世人的歡迎,《圖蘭朵》因世界著名的歌手參加演出而聞名。
《茉莉花》代表著中國,《圖蘭朵》也將中國介紹給了世界,盡管國內學者對《圖蘭朵》情節產生疑義,但絲毫抹殺不了它的藝術價值。
(5)老外唱茉莉花擴展閱讀
打造背景
中國著名導演張藝謀率奧運團隊重金打造的鳥巢版《圖蘭朵》於2009年10月6日、7日在中國國家體育場鳥巢上演。
1998年張藝謀首次執導歌劇《圖蘭朵》,以紫禁城當做天然背景的演出驚艷世界,隨後張藝謀的太廟版《圖蘭朵》在世界各地成功上演。11年後,他和他的奧運會開幕式團隊投資1.2億重金打造的《圖蘭朵》將搬進鳥巢。
據介紹,張藝謀鳥巢版《圖蘭朵》將借鑒奧運開閉幕式的經驗,首次引入現代高科技視覺效果、用多媒體影像對經典之作重新演繹。來自義大利與中國的優秀歌唱家戴玉強、莫華倫、田浩江、孫秀葦、幺紅等,共同演繹這部經典歌劇。
F. <茉莉花>是哪個地方的民歌
①民歌名,以茉莉花為曲名的名歌,在中國及世界廣為傳頌,最有名的是發源於南京的六合區的版本。
【歌詞】
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
滿園花草,香也香不過它;
我有心采一朵戴,
看花的人兒要將我罵。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
茉莉花開,雪也白不過它;
我有心采一朵戴,
又怕旁人笑話。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
滿園花開,比也比不過它;
我有心采一朵戴,
又怕來年不發芽。
【相關資料】
我國地域遼闊,歷史悠久,民族眾多,因此廣泛流傳的民歌小調數量也甚多。它們就像暮春三月花園中的百花,奼紫嫣紅,姿態萬千,芳香四溢。其中有一個品種姿壓群芳,栽培悠久,廣受大眾喜愛,她就是大家耳熟能詳的民歌小調《茉莉花》。
《茉莉花》自古以來流行全國,有各種各樣的變種,但以流行於江南一帶的一首傳播最廣,最具代表性。她旋律委婉,波動流暢,感情細膩;通過贊美茉莉花,含蓄地表現了男女間淳樸柔美的感情。早在清朝乾隆年間出版的戲曲劇本集《綴白裘》中,就刊載了它的歌詞,可見其產生流傳年代的久遠。
十八世紀末年,有個外國人將她的曲調記了下來,歌詞用意譯的英文和漢語拼音並列表示。後來,又有個叫約翰·貝羅的英國人來華,擔任英國第一任駐華大使的秘書。1804年,他出版了自己的著作《中國游記》。也許在他眼裡《茉莉花》是中國民歌的代表吧,所以在著作中特意把《茉莉花》的歌譜刊載了出來,於是這首歌遂成為以出版物形式傳向海外的第一首中國民歌,開始在歐洲和南美等地流傳開來。
1924年,世界著名歌劇大師、義大利作曲家普契尼在癌症的病患中完成了歌劇《圖蘭多特》的初稿後逝世。該劇以中國元朝為背景,虛構了一位美麗而冷酷的公主圖蘭多特的故事。普契尼把《茉莉花》曲調作為該劇的主要音樂素材之一,將它的原曲改編成女聲合唱,加上劇中的角色全都穿著元朝服飾,這樣就使一個完全由洋人編寫和表演的中國故事,有了中國的色彩和風味。1926年,該劇在義大利首演,取得了很大成功。從此,中國民歌《茉莉花》的芳香,隨著這部歌劇經典的流傳而在海外飄得更廣。
據近年來媒體報導,《茉莉花》原名《鮮花調》,本來有三段歌詞,依次歌唱茉莉花、金銀花和玫瑰花。1942年,音樂家何仿到揚州附近的儀征六合金牛山地區采風,從當地一位知名的民間藝人那裡,採集到了這首在當地廣為傳唱的民歌,將她的曲調及歌詞一一記錄了下來。1957年,他將原曲原詞作了改編,三段歌詞都用同一曲調,由原來歌唱三種花改成集中歌唱茉莉花,並以悠揚婉轉的拖腔作結束,遂成為現在大家所熟悉的這個樣子。該曲當年由前線歌舞團演唱,後由中國唱片社出了唱片,於是得到進一步的流傳。
本世紀初年,張藝謀在它導執的申奧、申博宣傳片中,都用《茉莉花》作背景音樂。2003年8月3日,2008年奧運會徽——「中國印.舞動的北京」在北京天壇公園祈年殿隆重揭曉。當著名運動員鄧亞萍和著名影星成龍扶著會徽緩緩走上祈年殿時,管弦樂又響起了《茉莉花》的旋律。此時此刻你所聽到的《茉莉花》的樂聲,委婉中帶著剛勁,細膩中含著激情,飄動中蘊含堅定,似乎向世人訴說:《茉莉花》的故鄉——古老的中國正在闊步向前。隨著這些電視片的播放,相信《茉莉花》的芳香,將飄得更遠更廣。
②單曲名 ,出自梁靜茹專輯《燕尾蝶》,擷自中國民謠《茉莉花》。
【歌手】梁靜茹(Fish Leong)
【製作人員】作曲:李正帆 作詞:姚若龍
【歌詞】
好一朵美麗的茉莉花 好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏 又香又白人人誇
不讓誰把心摘下 就等那個人愛呀
茉莉花呀茉莉花 誰當我情人 茉莉花
你說我真好 什麼都好
誰當我情人做夢都會笑
我望著窗外的街角
看到辛酸走來幸福走掉
你說我真好 比誰都好
有適合的人要幫我介紹
如果我真的那麼好
你為什麼不要 為什麼不要
嗚呼......
好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
茉莉花呀茉莉花
G. 有哪些走向國際廣受外國人好評的中國歌曲
最經典的應該是那首《梁祝》了吧,曾經這首歌還在國外的大劇院演唱過。
H. 為什麼在國家的重要場合,重要事件都會奏「好一朵美麗的茉莉花」
這首民歌全國各地都有傳唱,版本不同,內涵大同小異,具有廣泛受眾基礎;另:這也是中國和諧社會的需求。