紫羅蘭永恆花園用英語
A. 《紫羅蘭永恆花園》Never Coming Back – Evan Call
紫羅蘭永恆花園的故事背景參考自近代的歐洲,彼時,大陸南北分割的戰爭剛剛結束,人們更加珍視和平,熱愛生活,城鎮逐漸恢復生機,汽輪在港口間繁忙地穿梭,街道上不時有小孩子追逐嬉戲的場景。
新生活下,人們更加註重情感的聯系,那時無線電還未廣泛應用,遠距離不能相見的人們主要依賴信件交流。文字是人們傳遞情感的介質,但受限於時代背景,很多人無法准確用文字表達自己的情感。於是「自動手記人偶」這一職業就誕生了,她們傾聽委託人的故事,組織成傳遞心聲的文字,為遠方人送去幸福和希望。
薇爾莉特 • 伊芙加登(Violet Evergarden)便是其中的一位手記人偶。戰爭年代,作為一名士兵,她成為情感缺失,只知道遵守命令的冰冷機器;和平年代,作為一名手記人偶,她直面委託人,觸碰他們內心深處的坦率情感。與此同時,薇爾莉特在記錄書信時,也逐漸成為了人如其名的人。
《Never Coming Back》是一首純音樂,講述著薇爾莉特對戰爭中永遠無法歸來的基爾伯特少佐的思念,少佐是一位恩人,又更像一位愛人,只是當時的薇爾莉特還無法理解這份情感。這首曲子陪伴了《紫羅蘭》中很多感人的場景:
盡管以上故事的人們都有了無法回來的人,但在人偶書寫信件時,他們漸漸從過去的回憶中重拾了力量,擁有了面對新生活的勇氣。如果書信是委託人傳遞心聲的媒介,那麼人偶就是打開委託人心結的鑰匙吧。
故事中還有很多其他場景令人印象深刻。比如,女兒每年收到一封母親生前寫給自己的信時的感動,戰爭中亡去的士兵在生命最後一刻對未婚妻的思念。雖然切換了不同的音樂,但主題和諧統一,喚起經歷過傷痛的人們對生活的熱愛。
懷著這份感動,我聽了一遍又一遍這首曲子。
曲子開始時,娓娓道來的鋼琴聲,空靈清澈,慢慢的旋律讓被瑣事纏身,心急如焚的人也能靜下心來。這讓我想起了故事中曲子響起時,不僅有人們對過去的思念,也有音樂靜靜流淌時的銀河輪轉,微風輕拂的場景。正是這樣,現代的年輕人們太累了,像孤獨追逐目標的機器,繁雜的工作填滿了他們的人生,他們需要慢下來,需要有喘息的片刻去思考生命,去暢想遙遠。有很多個夜晚,我也是聽著這首安靜舒緩的曲子入睡的,音樂響起時,我會盯著天花板,看著校園里柔和的路燈透過窗戶打在天花板上,光影交織,讓人回想往事又靜待未來。
曲子50秒時,大提琴聲響起,像是在訴說令人難過的往事,悠長深遠,引人共鳴。每次到這個節點,我的心都會為之一顫,眼淚有奪眶而出的沖動。回看自己走過的學生時代,從小學中學家庭的貧困,到高中時代離開家鄉求學,再到大學時代普通的自己拚命追逐著未來。這段大提琴聲觸動了我的靈魂,每次聽到這里,我都有種生活不易的感慨,也讓我更加珍視現在的生活。
曲子1分20秒時,漸漸響起了吟唱的女聲,像是從遠方漸漸走近的母親,安慰著睡在搖籃中的嬰兒,溫暖地治癒著想起往事的人們。
曲子1分50秒時,突然響起了稍許頑皮的鋼琴聲,又將人們從思緒拉回了現實,之後鋼琴聲漸漸遠去,像是在和傾聽者告別。
全曲2分24秒,首先慢慢的鋼琴旋律讓焦慮的人們靜下心來,之後悠長的大提琴聲喚起傷感的往事,而後漸漸響起的人聲治癒著疲憊的靈魂,最後活潑的鋼琴聲再次響起將人們帶回了現在。像是在音樂的世界中與過去的自己重逢,並從中獲得了新的力量面對當下的生活。
音樂能喚起情感,音樂也能喚回力量。
感謝你,紫羅蘭永恆花園。
B. 《紫羅蘭永恆花園》女主是特工嗎
准確的說不是特工,而且一名戰場中活下來的士兵。
當然作為戰場中的士兵她也能做特工方面的工作的。我們在看動畫的時候薇爾莉特就是一個特別的士兵,她的所有行動全部都是指定,不管是什麼都比別人更加的依賴指令,而且還有一些習慣,就是站的筆直、不駝背、普通人認為做不到的事情(不是戰斗方面)而她就能做到比如不笑不吃飯不睡覺長時間發呆耐餓訓練等。
所以從動畫中的劇情中就可以看出來,薇爾莉特更適合戰斗,但是並不表示她不會做特工的工作。所以我個人為人她屬於戰士,並且會特工工作的人。
C. violet evergarden什麼意思
薇爾莉特·伊芙加登
D. 薇爾利特是哪部動漫裡面的
薇爾莉特·伊芙加登
ヴァイオレット・エヴァーガーデン
日本動漫《紫羅蘭永恆花園》女主角,本作的名字Violet Evergarden音譯即為女主的名字薇爾莉特·伊芙加登。
E. 紫羅蘭永恆花園是fate系列嗎
紫羅蘭永恆花園不是fate系列,而且兩者之間沒有聯系。
Fate(フェイト)是TYPE-MOON原作的系列作品,於2004年1月30日發售的PC平台18禁文字冒險游戲《Fate/stay night》。
紫羅蘭永恆花園一般指薇爾莉特·伊芙加登。 《薇爾莉特·伊芙加登》是由曉佳奈著作,高瀨亞貴子負責插畫,KA ESUMA 文庫所屬的輕小說作品。
女主角叫「紫羅蘭」,被「永恆花園」家領養,所以叫「紫羅蘭•永恆花園」。
說白了就是翻譯的人一點都沒看小說的內容,只看標題字面翻出來的誤譯。
F. 為什麼動漫里少佐叫基爾伯特但是原著上下兩冊叫吉爾貝魯特《紫羅蘭永恆花園》
基爾伯特和吉爾貝魯特都是音設名字,不同的人讀出來就有不同的發音,就會有不一樣的翻譯,尤其是有些帶捲舌發音的,差別會很明顯,就像貝克漢姆在南方,尤其是香港和廣東會被譯為碧咸一樣,所以你知道是同一個動漫人物就行,不必太在意翻譯結果
G. 一位母親臨終前,為女兒寫下了五十多封信件 有誰知道這是什麼動漫
《紫羅蘭永恆花園》,又譯薇爾莉特·伊芙加登(日語:ヴァイオレット・エヴァーガーデン,英語:Violet Evergarden)是由曉佳奈創作、高瀨亞貴子插畫的一部輕小說,由KA Esuma文庫出版發行。本作品有動畫等衍生作品。
劇情簡介
自動手記人偶Auto Memories Doll
這個名字名噪一時的時候,已經是相當一段時間前的事了。
奧蘭德博士發明了用於書寫記錄人聲話語的機械。
當初他僅僅為了愛妻而製造的這一機械,
不知何時已普及至全世界,甚至設立了提供借出服務的機關。
若是客人您有所期望的話,我可以去往任何地方。
我是,自動手記人偶服務,薇爾莉特·伊芙加登。
有著如同從故事書中出現般的樣貌,金發碧眼的女子,
保持著無機質的美,以玲瓏剔透的聲音如此說道。