德國茉莉花
① 德國k牌泥炭土適合種茉莉花嗎
適合。
德國泥炭土含有的營養比較高,跟國內黑土差不多,適合茉莉花的種植。茉莉花喜陽通風良好的環境,除了冬季外其他季節不太適合室內燜養。
② 各國的國花是什麼
亞洲 中國--國花蕙芷(未定) 台灣--區花梅花 香港--區花紫荊花 澳門--區花蓮花 朝鮮--國花朝鮮杜鵑(金達萊) 韓國--國花木槿 日本--國花櫻花、菊花 寮國--國花雞蛋花 緬甸--國花龍船花 泰國--國花素馨、睡蓮 馬來西亞--國花扶桑 印度尼西亞--國花毛茉莉 新加坡--國花萬帶蘭 菲律賓--國花毛茉莉 印度--國花荷花、菩提樹 尼泊爾--國花杜鵑花 不丹--國花藍花綠絨蒿 孟加拉--國花睡蓮 斯里蘭卡--國花睡蓮 阿富汗--國花鬱金香 巴基斯坦--國花素馨 伊朗--國花大馬士革月季 伊拉克--國花月季(紅) 阿拉伯聯合酋長--國花孔雀、百日草 葉門--國花咖啡 敘利亞--國花月季 黎巴嫩--國花雪松 以色列國--國花銀蓮花、油橄欖 土耳其--國花鬱金香 歐洲 挪威--國花歐石楠 瑞典--國花歐洲白蠟 芬蘭--國花鈴蘭 丹麥--國花冬青 冰島--國花三色堇 俄羅斯--國花向日葵 波蘭--國花三色堇 捷克--椴樹 斯洛伐克--國花石竹、玫瑰 德國--國花矢車菊 塞爾維亞--國花桃花 克羅埃西亞--國花天竺葵 馬其頓--國花矢車菊 匈牙利--國花鬱金香 羅馬尼亞--國花狗薔薇 保加利亞--國花玫瑰、突厥薔薇 英國--國花玫瑰 愛爾蘭--國花白車軸草 法國--國花鳶尾 荷蘭--國花鬱金香 比利時--國花虞美人、杜鵑花 盧森堡--國花月季 摩納哥--國花石竹 西班牙--國花香石竹 葡萄牙--國花雁來紅、薰衣草 瑞士--國花火絨草 奧地利--國花火絨草 義大利--國花雛菊、月季 聖馬利諾--國花仙客來 馬爾他--國花矢車菊 希臘--國花油橄欖、老鼠? 北美洲 加拿大--國花糖槭 美國--國花玫瑰 墨西哥--國花大麗花、仙人掌 瓜地馬拉--國花爪哇木棉 薩爾瓦多--國花絲蘭 宏都拉斯--國花香石竹 尼加拉瓜--國花百合(姜黃色) 哥斯大黎加--國花卡特蘭 古巴--國花姜花、百合 牙買加--國花愈瘡木 海地--國花刺葵 多明尼加--國花桃花心木 南美洲 哥倫比亞--國花卡特蘭、咖啡 厄瓜多--國花白蘭花 秘魯--國花金雞納樹、向日葵 玻利維亞--國花向日葵 巴西--國花卡特蘭、毛蟹爪蓮 智利--國花野百合 阿根延--國花刺桐 烏拉圭--國花商陸、山楂 大洋洲 澳大利亞--國花金合歡、桉樹 紐西蘭--國花桫欏、四翅槐 斐濟--國花扶桑 非洲 埃及--國花睡蓮 利比亞--國花石榴 突尼西亞--國花素馨 阿爾及利亞--國花夾竹桃、鳶尾 摩洛哥--國花月季、香石竹 塞內加爾--國花猴麵包樹 賴比瑞亞--國花胡椒 迦納--國花海棗 蘇丹--國花扶桑 坦尚尼亞--國花丁香、月季 加彭--國花火焰樹 尚比亞--國花葉子花 馬達加斯加--國花鳳凰木、旅人蕉 塞席爾--國花鳳尾蘭 辛巴威--國花嘉蘭 梅花也是國花之一。
③ 各國國花花語是什麼
玫瑰: 美麗純潔的愛情 康乃馨: 偉大、神聖、慈祥的母親
橙紅玫瑰: 初戀的心情 紅康乃馨: 祝母親健康長壽
白玫瑰: 純潔與高貴 粉康乃馨: 祝母親永遠年輕,美麗
粉玫瑰: 初戀,特別的關懷 黃康乃馨: 長久的友誼
黃玫瑰: 歉意 白康乃馨: 純潔的友誼
紅玫瑰: 熱戀,真心實意 百合花: 百年好合,心心相應
紅掌: 大展宏暉 火百合: 熱烈的愛
金魚草: 有金有餘,繁榮昌盛 黃百合: 衷心祝福
紅金魚草: 鴻運當頭 粉金魚草: 花好月圓
黃金魚草: 金銀滿堂 蝴蝶蘭: 我愛你
紫金魚草: 大紅大紫 馬蹄蓮: 永結同心,吉祥如意
鬱金香: 愛的告白,真摯的情感 水仙: 高雅,清逸,芬芳脫俗
粉風信子: 傾慕、浪漫 紅風信子: 讓我感動的愛
黑鬱金香: 神秘,高貴 勿忘我: 濃情厚意,永恆的友誼
紫鬱金香: 永不磨滅的愛情 石竹: 奔放,幻想
粉鬱金香: 幸福 石斛蘭: 慈愛,祝福,喜悅
黃鬱金香: 拒絕,無望的愛 菊花: 高潔,長壽
風信子: 勝利 滿天星: 關心,純潔
黃風信子: 幸福,美滿 杜鵑: 艷美華麗,生意興隆
白風信子: 不敢表露的愛 天堂鳥: 熱戀中的情侶
向日葵 愛慕
海芋 壯大的美
滿天星:愛憐
風信子:恆心
紫羅蘭:永恆之美
水仙:尊敬
矢車菊:優美
鬱金香:愛之寓言
波斯菊:永遠快活
百合:純潔 高尚
金盞花:離別 迷戀
太陽花:神秘
石斛蘭:任性美人
劍蘭:用心 堅固
菊花:歡愉 真理
紫丁香:羞怯
桔梗:不變的愛
鬱金香 愛的表白、榮譽、祝福、永恆
鬱金香(紫) 無盡的愛、最愛
鬱金香(白) 純情、純潔
鬱金香(粉) 美人、熱愛、幸福
鬱金香(紅) 愛的告白、喜悅
鬱金香(黃) 高貴、珍重、財富
百合 順利、心想事成、祝福
香水百合 純潔、富貴、婚禮的祝福
百合(白) 純潔、庄嚴、心心相印
葵百合 勝利、榮譽、富貴
姬百合 財富、高雅
康乃馨 母親我愛您、熱情、真情
康乃馨(紅) 相信您的愛
康乃馨(粉) 熱愛、美麗
康乃馨(白) 吾愛永在、真情、純潔
翠菊 追想、可靠的愛情、請相信我
菊花 清靜、高潔、真愛、我愛
玫瑰 愛情
紅玫瑰 熱戀 粉玫瑰 永遠的愛
白玫瑰 純純的愛
黃玫瑰 失戀、褪去的愛
火鶴花 新婚、祝福、幸運、快樂
風信子 喜悅、愛狻⑴ㄇ槊垡?
愛麗絲 好消息、想你
小蒼蘭 純潔、幸福、清新舒暢
海芋 希望、雄壯之美
彩色海芋 愛情、富貴、真情
非洲菊 神秘、興奮、有毅力
劍蘭 用心、長壽、福祿、康寧
向日葵 愛慕、光輝、忠誠
牡丹 富貴
金魚草 愛出風頭
大理花 華麗、優雅
滿天星 真心喜歡
聖誕紅 祝福
菊花 清凈、高潔
星辰花 永不變心
TOP
情人花語
1朵 對你情有獨鍾
2朵 眼中世界只有我倆
3朵 甜蜜蜜
4朵 山盟海誓
5朵 無怨無悔
6朵 願你一切順利
7朵 無盡的祝福
8朵 深深歉意你原諒
9朵 永久的擁有
10朵 完美的愛情
11朵 愛情
12朵 每日思念對方
13朵 你是我暗戀中的人
20朵 永遠愛你此情不渝
22朵 兩情相悅..你濃我濃..
33朵 深情呼喚[我愛你]
36朵 浪漫心情全因有你
44朵 亘古不變的誓言你
50朵 這是無悔的愛
56朵 吾愛
66朵 情場順利
77朵 相逢自是有緣
88朵 用心彌補一切的錯
99朵 愛情無敵,友情長存
100朵 執汝之手,與汝偕老
101朵 你是我唯一的愛
108朵 嫁給我吧~~
123朵 愛情自由
144朵 愛你日日月月生生世世
365 朵天天想你,天天愛你
999 朵天長地久,愛無止休
1000朵 忠誠的愛,至死不渝
TOP
怎樣送花
結 婚 適合送顏色鮮艷而富花語者佳, 如玫瑰,百合,鬱金香,可增進浪漫氣氛
生 產 適合送色澤淡雅而富清香者(不可濃香)為宜, 表示溫暖, 清新, 偉大
喬 遷 適合送穩重高貴的花木, 如劍蘭, 玫瑰, 盆栽, 盆景, 表示隆重之意
生 日 適合送誕生花最貼切, 另以玫瑰, 雛菊, 蘭花亦可, 表示永遠祝福
訪 友 宜送吉祥草和月季,象徵幸福吉祥
祝 壽 宜送長壽花或萬年青,長壽花象徵健康長壽,萬年青象徵永葆青春
探 病 適合送劍蘭, 玫瑰, 蘭花均宜, 避免送白, 藍, 黃色或香味過濃的花
喪 事 適合用白玫瑰, 白蓮花或素花均可, 象徵惋惜懷念之情
④ 為什麼在重大場合都選擇演奏《茉莉花》
茉莉花是第一首打入國際的中國民歌。義大利歌劇曾以茉莉花為全劇音樂主題。此外蘇聯、德國的交響曲中,也引用了茉莉花的主題。茉莉花是老外唯一熟悉的中國民歌。
⑤ 《茉莉花》的幾種版本及評注
<茉莉花>十大版本經典
這是我在文學城的音樂快遞里看到的,覺得蠻好的,推薦給大家。有興趣的朋友,可以根據以下連接下載來聽聽。背景音樂是黑鴨子版。
茉莉花象徵優美。西歐的花語是和藹可親。菲律賓人把它作忠於祖國、忠於愛情的象徵,並推舉為國花。來了貴賓,常將茉莉花編成花環掛在客人項間,以示歡迎和尊敬。
1.戲劇版
http://mp3..com/r?url=http://210.29.195.131/xybj/mg/05.mp3
2.薩克斯版
http://mp3..com/r?url=http://210.29.195.131/xybj/ccyy/sks/03.mp3
3.黑鴨子伴奏版
http://mp3..com/r?url=http://www.jle.com.cn/yyjd/scmp3/book5/06bz.mp3
4.黑鴨子演唱版
http://mp3..com/r?url=http://www.ytysc.com/dw/jingqu/molihua.mp3
5.男聲民歌版
http://mp3..com/r?url=http://www.china918.net/91803/mg/11/1107.MP3
6.茉莉花 揚州小調 視頻 王苓芬演唱
http://mp3..com/r?url=http://202.102.7.20/adsl/yztour/flower/music/yangzhou.rm
7.茉莉花女子十二坊版
http://61.172.249.15/42081124186/new4/nzseyf/nzseyfmlyyh/17.mp3
8.茉莉花童聲版
http://mp3..com/r?url=http://www.csxlxx.com/sszy/huang_gl/xxyl/xxyl/mp3/007.mp3
9.茉莉花 NK Student Chorus Choir
http://mp3..com/r?url=http://ltx.xmu.e.cn/chorus/song/moli.mp3
10.茉莉花 鋼琴版
http://mp3..com/r?url=http://www.cnzyzz.com/soft/3.mp3歌曲/浪漫鋼琴99/cdr13/A05.MP3
好一朵茉莉花
—— 二十世紀八十年代以來《茉莉花》研究綜述
株洲市教育科學研究院 程方
大江南北有不少《茉莉花》,流傳很廣,並且有很多人都知道在普契尼的歌劇《圖蘭多特》中用了《茉莉花》曲調,但到底用的是哪首《茉莉花》呢?是江蘇的《茉莉花》( ) ? 還是乾隆年間英國人Hittner在中國記錄的《茉莉花》( ) ?很多人並不是十分清楚,大多隻是聽說感到驕傲而已,畢竟能夠看到整幕歌劇《圖蘭多特》的人不多,而且研究《茉莉花》(在以後的下文中簡稱為《茉》)的人也不多。八十年代以來,在各期刊和專著上對《茉》的研究主要涉及的是:《茉》的「源流」「傳播」「不同地區民歌《茉》的比較」及「《茉》在其他傳統音樂體裁中的比較研究」等方面,現綜述如下:
一.《茉莉花》溯源
主要的文章有:錢仁康的《樂歌考源(十六)》(1985/5《中小學音樂教育》雜志)、《流傳到海外的第一首中國民歌——「茉莉花」》(《錢仁康音樂文選(上)》)、易人的《芳香四溢的茉莉花》(《藝苑》1982/1)及馮光鈺的專著《中國同宗民歌》(1998年第1版,中國文聯出版公司)。
錢仁康在《樂歌考源(十六)》和《流傳到海外的第一首中國民歌——「茉莉花」》中對《茉》的源流進行了詳細考證(但兩篇文章在時間上出現了矛盾):我國最早刊載《茉》歌詞的出版物是清乾隆年間(1736—1795)玩花主人選輯,錢德蒼增輯的戲曲劇本集《綴白裘》,記載了《西廂記》的劇詞,沒記曲譜;中國最早刊載《茉》曲譜的是道光十七年(1838)(在《樂歌考源》上又說是1837年)貯香主人編輯出版的《小慧集》,卷十二載有簫卿主人用工尺譜記錄的《鮮花調》曲譜;《茉》曲譜最早的記譜見於1804年(在《樂歌考源》上又說是1806年)在英國倫敦出版的、英國地理學家、旅行家、英第一任駐華大使秘書(乾隆1792—1794年間)巴羅(John Barron)寫的《中國旅行》(Travels in China)的第十章,書中說《茉》譜是希特納(Mr Hittner)記錄的,錢先生從原書中的羅馬字拼音歌詞來推測,Hittner可能是從廣州記錄這首民歌的。對於Hittner記譜的「樸素」的《茉》的曲調到底是哪個地方的民歌,他確切是在何地記錄的,沒有文章再進一步考證。
易人在她的《芳香四溢的茉莉花》一文中對《茉》的考源是根據1980年《音樂論叢》第三輯錢仁康發表的《「媽媽娘你好糊塗」和「茉莉花」在外國》一文來寫的。易人指出:《茉》最早名稱叫《雙疊翠》,以後才稱為《鮮花調(或《茉》)》,她同時考證了茉莉花這一植物的傳入,是一千多年前由阿拉伯和印度傳入我國,最早見於福建、廣東,三百多年前傳到蘇州、杭州、揚州一帶。
馮光鈺在《中國同宗民歌》中提到《茉》的溯源,但不如錢仁康細致。對於貯香主人編輯的《小慧集》到底在哪年出版,兩人的文章記載很不統一,馮光鈺記載的是清道光元年(公元1821年),錢仁康記載的是道光十七年,對於「公元」的確切年份錢先生自身就有矛盾(前面已提到)。另外馮光鈺根據《茉》唱詞與曲調的雙疊翠形式,試圖通過明代散曲家劉效祖的刻本《詞臠》中出現的《雙疊翠》唱詞來考證《茉》與《雙疊翠》的曲調是否有傳承關系,他提出了問題,但結論卻不得而知。
二.《茉莉花》的歌詞
對於《茉》歌詞內容的介紹,江明忄享 在他的專著《漢族民歌概論》(上海文藝出版社,1982年第1版)中介紹得較為仔細,他認為《茉》的歌詞大部分是唱《張生戲鶯鶯》的原詞;但有的地方不唱張生的故事,只唱「好一朵茉莉花」的第一段詞及由此變成同類的二三段詞,如蘇北的《茉》;有的地方唱其他花名的詞,內容與此相近;有的地方唱《武鮮花》,敘述武松殺嫂的故事,但不多。
錢仁康在《流傳到海外的第一首中國民歌——「茉莉花」》一文中提到,在我國最早刊載《茉》歌詞的出版物《綴白裘》中,記載《茉》的歌詞是《西廂記》的劇詞,也就是說,唱的是張生戲鶯鶯的故事。
何仿在他的《紮根中華大地,香飄四海五洲——記江蘇民歌「茉莉花」的搜集》(《江蘇音樂》1992/4)一文中提到他在江蘇六合、儀征一帶跟當地一位民間藝人學唱《茉》時,當地藝人唱的內容包括茉莉花、金銀花、玫瑰花等其他花的唱詞,何仿後來把這些唱詞改成統一唱茉莉花的詞,即現在我們所聽到的江蘇《茉》的唱詞。
三.《茉莉花》的傳播
1.《茉》在中國的傳播,主要的文章有何仿的《紮根中華大地,香飄四海五洲——記江蘇民歌「茉莉花」的搜集》,他以歌詞改編者的身份,講述了他在江蘇六合、儀征一帶如何跟當地一位民間藝人學唱《茉》、如何把當時唱金銀花、玫瑰花等其他花的唱詞統一該成唱茉莉花的詞、並將新詞中的「奴」改為「我」的過程,還對新改的歌詞進行了演唱提示,他最後講述了改變歌詞後的《茉》是如何在1957年、1959年、1981年及九十年代在海內外傳唱開來的過程。
其他有關《茉》是如何在大江南北逐漸流傳開來、最早是哪個地區唱《茉》的研究文章沒有。但錢仁康在他的《學堂樂歌是怎樣舊曲翻新的》(《錢仁康音樂文選〈上〉》)一文中,提到學堂樂歌舊曲翻新的手法之一是「顛鸞倒鳳法」,他分析沈心工的學堂樂歌《蝶與燕》、《剪辮》是採用的「顛鸞倒鳳」手法,就是運用Hittner記錄的《茉》的曲調來進行舊曲翻新的。這對《茉》的傳播應有所幫助。
2.《茉》在國外的流傳主要是前面所提到的錢仁康的兩篇文章,他考證了《茉》在海外的流傳情況:由於「Barrow的《中國旅行》影響很大,1864年德國人卡爾•恩格爾(1818—1882)所著的《最古老的國家的音樂》,1870年丹麥人安德列。彼得•貝爾格林(1801—1880)所編《民間歌曲和旋律》第10集,1883年出版的波希米亞裔德國人奧古斯特•威廉•安布羅斯(1816—1876)所著的《音樂史》、1901年英國人布隆和莫法特合編的《各國特性歌曲和舞曲》,都採用或引用了《茉莉花》」,「1911年,英國作曲家格蘭維爾•班托克(1868—1946)出版《各國民歌一百首》,他《茉莉花》寫成了一首三部式卡農形式的鋼琴伴奏」,「在美國年,1922年夫羅倫斯•赫德孫•博茨福德編的《各國歌曲集》都收進了《茉莉花》」,「日本學校歌曲《茉莉花》(上田壽四郎作詞),也是根據這個曲調填詞的」,「義大利作曲家普契尼(1858—1924)還把這個曲調用於歌劇《圖蘭多特》中」。
四.《茉莉花》在傳統音樂各類體裁中的比較研究
傳統音樂的各類體裁主要包括民間歌曲、民間歌舞、說唱音樂、戲曲音樂、民間音樂這五種,關於《茉莉花》在傳統音樂各類體裁中的比較研究。主要的文章有:錢國楨的《民歌「茉莉花」在傳統音樂各類體裁中的 比較研究》(1994/4《音樂學習與研究》)、易人的《芳香四溢的茉莉花》和馮光鈺的《中國同宗民歌》。
1. 錢國楨的《民歌「茉莉花」在傳統音樂各類體裁中的比較研究》:
(1)《茉》在歌舞體裁中的比較研究:a、以河北南皮的《茉》為例,敘述了其作為歌舞體裁的舞蹈表演形式,分析了作為舞蹈歌曲的《茉》在節奏、節拍、旋律、調式、結構、前奏、間奏等方面的特點;b、以冀中蓮花落和東北的二人轉《茉》為例,分析了《茉》在北方東北色彩區作為歌舞體裁的樂觀雀躍的特點。
(2)在近代聯曲體說唱音樂中,吸收了《茉》(或《鮮花調》)作曲牌:a、北京單弦牌子曲中的《鮮花調》由於說唱音樂化的要求,突出了快聲快語、閃板奪字的節奏特徵;b、廣西文場中的《鮮花調》則充滿了文雅氣息,更接近於江蘇《茉》,保持了南方民歌的色彩特點。
(3)在近現代聯曲體的地方劇種中,也吸收了《茉》(或《鮮花調》)作為自己的唱腔:a、五十年代流行於津京地區的曲藝劇《新事新辦》中劇中人張鳳蘭唱的一段《鮮花調》,曲調簡潔明快、節奏疏密有致,腔詞結合得當;b、廣西彩調劇的調類唱腔中,《雪花飄》是《茉》的變體,整個唱腔簡潔洗練,既保留了民歌《茉》的典型音調,又有地方特色音調的新鮮感。
(4)在民族器樂曲中,不管是合奏或獨奏,都把《茉》納入了自己的表現范圍中。a、山西鼓吹樂八大套第三套《推轆軸》套中的第七支樂曲,為推向全套樂曲高潮,把優美抒情的《茉》變成快速火熱的樂曲;b、梆笛演奏家劉管樂把《茉》改編成有四次變奏的笛子曲,樂曲由慢到快,有優美到火熱,在高潮中結束。
(5)《茉》還被改編成無伴奏合唱和民族管弦樂合奏等體裁形式,錢國楨沒有再列舉。
2.易人的《芳香四溢的茉莉花》主要論述的是《茉》在民族器樂曲中的運用。她以山西晉中的《茉》樂曲為例,說明《茉》在作為獨立的曲牌加以演奏時,吸收了山西民歌中常出現的偏音「4」「7」,構成清樂徵調式,具有鮮明的地方風味;同時晉中的《茉》樂曲還被吸收到整套樂曲中作為套曲的一個組成部分,如《茉》被安排在山西八大套的第三套中,運用添字加花的手法,顯示了器樂不同於聲樂的表現性能。同時,她還列舉了一些以《茉》為主題改編的器樂獨奏、合奏曲,說明《茉》的被吸收使樂曲的表現力更豐富多彩。
3.馮光鈺在他的《中國同宗民歌》中主要以湖北小曲《鮮花調》為例說明《茉》被說唱曲種吸收,衍變成基本曲牌唱腔情況:從唱詞、旋律走向、落音、樂句的發展來看,湖北小曲《鮮花調》曲調顯然脫胎於民歌《茉》,但又按曲藝音樂的特點,把唱詞加以「說唱化」和「地方化」,使唱腔適應地方曲藝表現的需要。
五.各地民歌《茉莉花》在音樂形態上的比較研究
主要的文章有易人的《芳香四溢的茉莉花》、江明忄享 的《漢族民歌概論》、周青青的《中國民歌》、馮光鈺的《中國同宗民歌》,另外錢國楨在他的《民歌「茉莉花」在傳統音樂各類體裁中的比較研究》中也論述。他們認為江蘇蘇北的《茉》是時調「鮮花調」的母體,都是以蘇北的《茉》為最基本的形態,與其他地區的《茉》進行比較研究的。
1. 首先我們來看他們對蘇北《茉》的分析:
(1)易人認為:蘇北的《茉》和《鮮花調》相比,無論從旋律、節奏、音域、拖腔等方面都顯得更委婉、秀麗、動聽。
(2)江明忄享 認為:蘇北《茉》的旋律以曲折的級進為主,小跳進很少,有典型的南方色彩特點,歌詞一般只有開始幾段,不唱《西廂記》故事,較早為人們所採集、介紹。
(3)周青青認為:在詞曲的配置上,江蘇的《茉》多為一拍一字或半拍一字,很密集,在演唱速度上比河北、東北的《茉》略快,但在整體的風格氣質上,更具抒情氣質。
(4)馮光鈺認為:蘇北的《茉》用的是五聲音階,旋律婉轉流暢,節奏穩重而富於變化,音樂充滿了詩情畫意,生動刻畫了古代少女追求美好生活的形象,有感染力。如用吳語演唱,則更顯深邃細膩、新穎親切。
(5)錢國楨認為:蘇北的《茉》最具江南小調特點,五聲徵調式、旋律級進、四平均、二對一、切分節奏型的交替等,使歌曲流暢而又有江南語言的節奏特點,而短促的第三句和搶先切入的第四句表達了人們對茉莉花急切的愛戀之情。
2.接下來我們看他們對各地《茉》的比較:
(1)易人在她的文章中,先比較了河南商城、甘肅涇川、江西南部、山西祁太的《茉》,認為雖然四首曲調存在許多相同的樂匯,旋律線條的起伏比較相近,都是徵調式,但由於a、四首樂曲第一句的落音不盡相同;b、甘肅涇川、江西南部、山西祁太的《茉》都出現了「4」「7」偏音;c、各地有不同習慣的襯詞;d、被收在贛南採茶戲和祁太花鼓中,與舞蹈動作進行了結合,使得四首曲調的形態和音樂形象的刻畫變異比較大,給人的感覺也不相同。
接下來她又比較了遼寧長海、河北南皮、山東長山的《茉》,認為它們的風格都比較粗獷,都出現了和各地方言密切聯系的襯詞。河北南皮的《茉》由於出現6#5和2#1的小二度,有一種新鮮的色彩感。而黑龍江的《茉》由於演唱者郭頌的處理,即在結尾時把高音加以延長,注入富有東北地方風味的襯詞「哎呀哎呀哎哎呀」而顯得別具風味。
另外她還比較了河北深澤縣正調(當地把結束在徵音上的《茉》習慣稱為正調)和反調(把結束在商音上的《茉》習慣稱為反調)兩首不同調式的《茉》,雖然它們的第一樂句中的兩個樂句都進行了重復,但音樂的進行和落音都不相同,而第二 樂句兩者的樂匯和音區位置不一樣,「反調」在句尾加進了「哎喲哎喲」的襯詞,使樂句延伸為五小節半,從而增添了歌曲了表現力,之後「反調」第三樂句又進行緊縮,連續三個十六分音符的字多腔少,使得「甩腔」也比較短小,最後落在商音上。
(2)江明忄享 先後分析了河北南皮的《茉》和山東日照的《述羅》。他認為河北南皮的《茉》是一首河北的典型曲調,旋法起伏較大,跳進較南方多,旋法起伏度較大,跳進教南方多,因字調而引起的字前裝飾(綽注及上下三連音)多而有北方色彩,各句的加腔是由於歌舞表演的需要;段後較長的拖腔,旋律材料來自呂劇「四平腔」的常用拖腔。江明忄享 認為山東日照的《述羅》(魯南五大調「四盼」之四)用了「鮮花調」來抒唱四到六月間盼郎歸來的思念之情,旋律跳進較少,曲折細膩,第三第四樂句連接較緊,使唱詞也合成一個較長的句式。
(3)周青青採用對比譜來綜合比較蘇北、河北南皮和黑龍江的《茉》。與江蘇的《茉》相比,南皮的《茉》旋律起伏大些,色彩明亮些,曲調更具敘述性質。但從北方民歌的角度看,南皮的《茉》因速度緩慢,大調五聲音階的級進進行、曲調中五次出現的小二度音程而顯得相當柔媚和細膩。東北的《茉》在旋律上與河北的《茉》關系比江蘇的《茉》更接近,但曲調比南皮的《茉》平直、朴實、跳進多、幅度大,因而顯得稜角也大些,沒那麼細致;最後拖腔的旋律骨幹音與南皮《茉》的拖腔完全一致,但風格不同,有東北人豪邁、直爽、快人快語的性格特點。
(4)馮光鈺前後分析了河北南皮、山西臨汾、寧夏固原縣回族和黑龍江的《茉》。他認為南皮的《茉》是帶變音的六聲音階,音域比蘇北《茉》寬廣,旋律起伏較大,明亮、具北方小調的特點;由於唱詞為張生與鶯鶯的故事,音樂的敘事性與抒情性有機結合,曲調既有說唱風味有動聽,節奏既從容舒展又輕盈跳動,加之民歌演唱者的出色表現,使民歌的意境得到了有力的渲染。
山西臨汾的《茉》是一首七聲音階的民歌,旋律中特別強調偏音「4」「7」,調性色彩比較自然,使旋律更為婉轉優美,是一首情歌色彩濃郁的民歌,民歌手的演唱含蓄深厚,著重於內在感情的表達。
寧夏固原縣的《茉》與蘇北的《茉》相比,唱詞內容及旋律進行產生了許多變異,原位「4」音與徵「#4」音的交替出現,使得「4」音的運用很有特色,引起一定的色彩變化,句末「牧童哥」的襯腔突出了地方特點,但其音樂結構、各樂句的落音與蘇北的《茉》大致相似。
黑龍江的《茉》是由男歌手演唱的民歌,與女歌手的演唱相比,顯得別致而干凈利落,富有層次感,純朴穩重中含有輕巧優美、含蓄中洋溢著熱情。歌曲旋律簡練朴實而詼諧幽默,速度徐緩,抒情中具有熱情開朗的性質,起句的襯詞與結束句的襯腔首尾呼應對答,頗有特色;曲調稜角分明,柔中有剛、起伏自然,把人們熱愛茉莉花的喜悅之情表現得十分真切。
綜上所述,《茉莉花》流傳到各地後產生了許多的變體,多姿多彩,各具一格,為適應各地各階層廣大人民的需要,已主要成為漢族民族音樂各種體裁中的一個共同的音樂主題。再一次肯定回答的是,在普契尼的歌劇《圖蘭多特》用的《茉莉花》曲調,就是乾隆年間英國人Hittner在中國記錄的《茉莉花》( ) 。芬芳四溢的茉莉花帶給我們驕傲,帶給我們許多美好的藝術享受,衷心祝願我們的茉莉花能常開不敗,能越開越美!
參考資料:http://www.zzer.org/download.asp?ID=700&SN=0