當前位置:首頁 » 花卉百科 » 蘭陵美酒鬱金香

蘭陵美酒鬱金香

發布時間: 2020-12-28 18:07:07

『壹』 蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。但使主人能醉客,不知何處是他鄉。詩詞大意

蘭陵美酒甘醇,就像鬱金香芬芳四溢。興來盛滿玉碗,泛出琥珀光晶版瑩迷人。

主人端出如此權好酒,定能醉倒他鄉之客。最後哪能分清,何處才是家鄉?

(1)蘭陵美酒鬱金香擴展閱讀

出處:唐朝詩人李白的《客中行》

創作背景:

這首詩作於李白開元(唐玄宗年號,713—741)年間漫遊東魯之時。李白在天寶(唐玄宗年號,742—756)初年長安之行以後移家東魯。這時社會呈現著財阜物美的繁榮景象,人們的精神狀態一般也比較昂揚振奮。而李白更是重友情,嗜美酒,愛游歷。祖國山川風物,在他的心目中都充滿了美麗。

賞析:

這首詩贊美了美酒的清醇、主人的熱情,表現了詩人豪邁灑脫的精神境界,同時也反映了盛唐社會的繁榮景象。

『貳』 李白的蘭陵美酒鬱金香,下句是什麼

蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。

原文:
客中行
唐 李白
蘭陵美酒鬱金香,回
玉碗盛來琥珀光。
但使答主人能醉客,
不知何處是他鄉。

詞語解釋:
1、客中:指旅居他鄉。
2、蘭陵:今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮;一說位於今四川省境內。
3、鬱金香:散發鬱金的香氣。鬱金,一種香草,用以浸酒,浸酒後呈金黃色。
4、琥珀:一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀。
5、但使:只要。

『叄』 蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。 但使主人能醉客,不知何處是他鄉。是什麼意思!

一、譯文

蘭陵美酒甘醇,就像鬱金香芬芳四溢。興來盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。主人端出如此好酒,定能醉倒他鄉之客。最後哪能分清,何處才是家鄉?

二、出處

唐·李白《客中行 / 客中作》

三、原文

蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。

但使主人能醉客,不知何處是他鄉。

(3)蘭陵美酒鬱金香擴展閱讀

一、創作背景

這首詩作於李白開元(唐玄宗年號,713—741)年間漫遊東魯之時。李白在天寶(唐玄宗年號,742—756)初年長安之行以後移家東魯。這首詩作於東魯的蘭陵,而以蘭陵為「客中」,應為入長安前的作品。這時社會呈現著財阜物美的繁榮景象,人們的精神狀態一般也比較昂揚振奮。

此時李白雖抱有經世濟民之志,但對隱逸山林也很羨慕。在這優美的自然環境中,他高歌縱酒,嘯傲山林,怡情自然,懷才自負,毫無末路窮途之感。

二、賞析

此詩前兩句以輕快、幽美的筆調,歌頌了蘭陵美酒。第一句從酒的質量來贊美酒,第二句進一步從酒器、酒的色彩烘托出酒的可愛。後兩句說因美酒而流連忘返,乃直抒胸臆之語,含義深長,耐人尋味。

全詩語意新奇,形象灑脫,一反遊子羈旅鄉愁的古詩文傳統,抒寫了身雖為客卻樂而不覺身在他鄉的樂觀情感,充分表現了李白豪邁不羈的個性和李詩豪放飄逸的特色,並從一個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。

『肆』 「蘭陵美酒夜光杯」的下一句是什麼

應該是「蘭陵美酒鬱金香」。下一句是:「玉碗盛來琥珀光」。

出自唐代詩人李白的《客中行》。

全詩如下:

蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。

但使主人能醉客,不知何處是他鄉。

譯文如下:

蘭陵美酒甘醇,就像鬱金香芬芳四溢。興來盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。

主人端出如此好酒,定能醉倒他鄉之客。最後哪能分清,何處才是家鄉?

(4)蘭陵美酒鬱金香擴展閱讀:

作者簡介

李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,喜歡運用誇張的修辭手法。有「詩仙」之美譽,與杜甫並稱「李杜」。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。

詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

創作背景

這首詩作於李白開元(唐玄宗年號,713—741)年間漫遊東魯之時。李白在天寶(唐玄宗年號,742—756)初年長安之行以後移家東魯。這首詩作於東魯的蘭陵,而以蘭陵為「客中」,應為入長安前的作品。這時社會呈現著財阜物美的繁榮景象,人們的精神狀態一般也比較昂揚振奮。而李白更是重友情,嗜美酒,愛游歷。

祖國山川風物,在他的心目中都充滿了美麗。當時他在東魯任城(今山東濟寧)嘗與張叔明、孔巢父、韓准、裴政、陶沔會於徂徠山(在今山東省泰安縣東南四十里)中。此時李白雖抱有經世濟民之志,但對隱逸山林也很羨慕。在這優美的自然環境中,他高歌縱酒,嘯傲山林,怡情自然,懷才自負,毫無末路窮途之感。

『伍』 "蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光勾勒了"一幅怎樣的畫面展開想像,寫一寫,想一想.需!!!!!!!!

蘭陵美酒來甘醇醉人散發著鬱金的香源氣,盛滿玉碗色澤如琥珀般清瑩秀徹。

"蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光勾勒了"出自李白所著《客中行》。

原文:

客中行 / 客中作

唐代:李白

蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。

但使主人能醉客,不知何處是他鄉。

譯文:

蘭陵美酒甘醇醉人散發著鬱金的香氣,盛滿玉碗色澤如琥珀般清瑩秀徹。

只要主人同我一道暢飲,一醉方休,哪裡還管這里是家鄉還是異鄉?

(5)蘭陵美酒鬱金香擴展閱讀:

這首詩語意新奇,形象灑脫,一反遊子羈旅鄉愁的古詩文傳統,抒寫了身雖為客卻樂而不覺身在他鄉的樂觀情感,充分表現了李白豪邁不羈的個性和李詩豪放飄逸的特色,並從一個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。

這首詩是作者開元(唐玄宗年號,713—741年)年間漫遊東魯之時所作。李白在天寶(唐玄宗年號,742—756)初年長安之行以後才移家東魯。這首詩作於東魯的蘭陵,而以蘭陵為「客中」,應該是其入長安前的作品。

『陸』 李白的客中作,是蘭陵美酒夜光杯,還是蘭陵美酒鬱金香啊

李白的客中作,其正確的詩文是"蘭陵美酒鬱金香",而不是"蘭陵美酒夜光杯".

詩文原文版是:

客中行 / 客中作

唐權- 李白

蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。

但使主人能醉客,不知何處是他鄉。

白話譯文:

蘭陵美酒甘醇,就像鬱金香芬芳四溢。興來盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。

主人端出如此好酒,定能醉倒他鄉之客。最後哪能分清,何處才是家鄉?

意譯:

蘭陵出產的美酒,透著醇濃的鬱金香的芬芳,盛在玉碗里看上去猶如琥珀般晶瑩。只要主人同我一道盡興暢飲,一醉方休,我哪管她這里是故鄉還是異鄉呢!

(6)蘭陵美酒鬱金香擴展閱讀:

這首詩贊美了美酒的清醇、主人的熱情,表現了詩人豪邁灑脫的精神境界,同時也反映了盛唐社會的繁榮景象。

抒寫離別之悲、他鄉作客之愁,是古代詩歌創作中一個很普遍的主題。然而這首詩雖題為「客中」作,抒寫的卻是作者的另一種感受。

「蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。」蘭陵,點出作客之地,但把它和美酒聯系起來,便一掃令人沮喪的外鄉異地凄楚情緒,而帶有一種使人迷戀的感情色彩了。著名的蘭陵美酒,是用香草鬱金加工浸制,帶著醇濃的芬芳,又是盛在晶瑩潤澤的玉碗里,看去猶如琥珀般的光艷。詩人面對美酒,愉悅興奮之情自可想見了。

『柒』 蘭陵美酒鬱金香什麼 意思

鬱金香,是一種香草,有濃烈的香味,古時用來浸酒,用鬱金香浸過的酒,呈金黃版色,芳香撲權鼻。琥珀,松柏樹脂化石,呈黃色或赤褐色,此處形容美酒的色澤晶瑩可愛。誰都知道,李白一生對美酒是情有獨鍾的,只要有美酒,李白便可以忘乎所以,美酒對李白的神奇效力由此可見一斑。

『捌』 「蘭陵美酒鬱金香, 玉碗盛來琥珀光」這句詩出自哪裡

「蘭陵美酒鬱金香, 玉碗盛來琥珀光」這句詩出自李白所著《客中行》專。

『玖』 蘭陵美酒鬱金香什麼 意思

蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。客中行作者:李白蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。但使主人能醉

熱點內容
成人丁香園 發布:2024-09-20 06:02:30 瀏覽:941
情人節你們盡管算我輸 發布:2024-09-20 05:58:10 瀏覽:929
好一朵美麗的茉莉花和茉莉花 發布:2024-09-20 05:43:48 瀏覽:747
和平精英的鮮花 發布:2024-09-20 05:34:27 瀏覽:38
絲帶康乃馨 發布:2024-09-20 05:18:31 瀏覽:408
小鮮花朵朵 發布:2024-09-20 05:11:42 瀏覽:818
君百合小說 發布:2024-09-20 05:00:48 瀏覽:933
杜牧海棠 發布:2024-09-20 04:54:31 瀏覽:794
黑紅玫瑰紋身 發布:2024-09-20 04:35:09 瀏覽:111
七夕節足球 發布:2024-09-20 04:21:16 瀏覽:900