當前位置:首頁 » 櫻梅茶花 » 春風暖櫻花

春風暖櫻花

發布時間: 2021-01-02 13:14:14

⑴ 清明櫻花祭歌詞的故事

他在報亭雨檐下面躲雨,外面下的非常大的雨,而她也是來躲雨,緣分讓他們邂逅, 當兩人的目光交織在一起時,無聲的愛情,優美的笑容,她將手指指向外面盛開的櫻花,愛情就是這樣無聲而又甜美。這是他們的珍貴回憶。

於是,他們相識了並相愛。下一幕是某天晚上,誕下女兒的她出家門遭遇車禍,音樂隨之停止,當他看到她被撞到的時候音樂自動響起。多年後,他抱著一束美麗的花,走到出車禍的地方,送給了他愛的她。最後一幕,他又回到了開始這段愛情的起點……而她卻已去世……最後的最後,放學的女兒奔跑到爸爸身邊,女兒純真的笑容讓他決定振作下去……

(1)春風暖櫻花擴展閱讀

清明櫻花祭

在日本,每年三月十五日至四月十五為櫻花節,也稱作櫻花祭。

同時,清明櫻花祭也是高野健一的一首歌さくら,也是RSP的同名專輯さくら~あなたに出會えてよかった~,中文名清明櫻花祭。RSP翻唱的櫻花櫻花,想見你也是改編於此。

歌曲起源

作者高野健一的創作靈感來源於西加奈子寫的小說《櫻》,該小說講訴了一條叫「櫻」的小狗與其主人一家的感人故事。高野健一據此在歌詞中構造一個失去女兒的父親的形象,並以此展開後續歌詞創作。

本系列歌曲共有三首,分別是《さくら》(中文名:櫻花/清明櫻花祭)、《さくら ~あなたに出會えてよかった~》(中文名:櫻花櫻花想見你)、《桜ひらり》(中文名:春風暖櫻花)。

第一首歌仿述了父親對逝去女兒的思念,第二首歌則以女兒的角度對第一首歌進行了回應並鼓勵了父親,第三首歌作者再次借父親的身份回復了女兒,表示自己一定會堅強。這三首歌在網上的影響巨大,且常被誤認為是動漫樂曲。

⑵ 櫻花櫻花想見你 這首歌是什麼動漫里的講的什麼故事

《櫻花櫻花,想見你》不是動漫里的歌,只是因為比較符合這部《CLANNAD》的動漫故事情節,所版以經常被權用作MAD歌曲;有時也會被當作耽美動畫《眷戀你的溫柔》視頻剪輯的背景音樂,結合劇情真的很感人。
本系列歌曲共有三首,分別是《さくら》(中文名:櫻花/清明櫻花祭)、《さくら
~あなたに出會えてよかった~》(中文名:櫻花櫻花想見你)、《桜ひらり》(中文名:春風暖櫻花)。
第一首歌仿述了父親對逝去女兒的思念,第二首歌則以女兒的角度對第一首歌進行了回應並鼓勵了父親,第三首歌作者再次借父親的身份回復了女兒,表示自己一定會堅強。這三首歌在網上的影響巨大,且常被誤認為是動漫樂曲。
拓展資料:
《櫻花櫻花,想見你》是一首由高野健一填詞、作曲,RSP演唱的歌曲,被收錄於rsp組合2009年2月25日發行的同名專輯內

該歌詞創作靈感起源於西加奈子的小說《櫻》。

⑶ 求關於櫻花的日文歌

1、《SAKURA》

《櫻花》是一首日本民歌,創作於江戶時代末期,後由日本著名音樂家清水修整理,被譽為「日本民族第一樂」教材中所選的歌譜為日本作曲家清水修編曲,歌詞為張碧清譯配。

這是我國小學音樂課本上的版本,很受小朋友們的歡迎。本曲也是日本國際廣播電台各語言廣播節目的開場曲,為交響樂演奏,並穿插主持人的開場問候。

2、《櫻》堀江由衣

出自2000年的專輯《水たまりに映るセカイ》。專輯標題取自文學作品《鏡の國のアリス》也就是《愛麗絲夢遊仙境》。2012年的精選集也收錄了該曲。

3、《桜色舞うころ》中島美嘉

《櫻花紛飛時》是日本流行女歌手中島美嘉演唱的歌曲,由川江美奈子作詞及作曲,武部聰志編曲。該曲收錄在中島美嘉的同名單曲EP中,於2005年2月2日通過索尼唱片發行 。2005年5月,該曲獲得第4屆MTV日本錄影帶大獎」最優秀女性音樂錄影帶「。

4、《櫻之雨》初音ミク

初音ミク演唱的一首日語歌曲,由halyosy填詞並作曲,於2008年發行。也是森晴義(halyosy)在NICONICO動畫上投稿的VOCALOID歌曲。

5、《櫻日和》星村麻衣

(櫻花飄落的好日子)(TV動畫)『BLEACH』《死神》 第10季片尾曲編曲是Falsetto de Es,作詞·作曲·演唱是星村麻衣 。

⑷ 求櫻花櫻花想見你的中文版羅馬音歌詞、、,謝謝、、

櫻花櫻花想見你

さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
撒庫拉 撒庫拉 阿姨他一喲 咿呀大 KI米你 一馬蘇谷 阿姨他一喲

だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ
大一就不 某那卡納伊德 瓦塔西哇 卡賊 阿娜他哦 次怎德一路喲

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
撒庫拉撒庫拉 阿姨他一喲 咿呀大 KI米你 一馬蘇谷 阿姨他一喲

ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける※
阿里嘎頭 子頭 大一絲KI 瓦塔西哇 後西 喔 密碼莫里 次茲尅路

あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった
阿娜塔呢 德啊誒忒喲卡他 紅頭呢紅頭呢 喲卡他

ここにもういれなくなっちゃった もう行かなくちゃ ホントゴメンね
扣扣呢 某 一類那哭那掐他 某 一卡那哭恰 紅頭夠門 內

私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ
瓦塔西哇 某 HI頭里德投以 頭口咯 呢 一卡那哭恰

どこへ?って聞かないで なんで?って聞かないで ホントゴメンね
都口誒?特 一卡那一德 囊德?忒 一卡那一德 紅頭夠門 內

私はもうあなたのそばにいられなくなったの
瓦塔西哇 某 阿娜塔NO 搜吧呢 一拉類那哭 那他

いつもの散歩道 桜並木を抜けてゆき
一次莫NO 三坡米奇 撒庫拉納米KI 喔 怒尅忒有KI

よく游んだ川面の上の 空の光る方へと
喲哭 阿松達 卡瓦莫 NO 無誒NO 搜啦NO HI卡魯後 誒頭

もう會えなくなるけど 寂しいけど 平気だよ
某 啊誒那哭那路 尅都 SB系 尅都 黑KI 大喲

生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった
無嘛類忒 喲卡他 紅頭喲卡他 阿娜塔 呢 德啊忒 喲卡他

(※くり返し)

あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった
阿娜塔呢 德啊誒忒喲卡他 紅頭呢紅頭呢 喲卡他

あなたの帰りを待つ午後 あなたの足音 何げないこと
阿娜塔NO 卡誒里 喔馬刺狗狗 阿娜塔NO 阿西哦頭 納尼給 那一口頭

私はそう、一番の喜びを知りました
瓦塔西哇 搜 一起幫 NO 喲嘍口比 喔 犀利嗎西塔

あなたが話してくれたこと 一日のこと いろいろなこと
阿娜塔 嘎 哈那西忒苦累他 口頭 一起尼奇NO 口頭 一樓一樓那 口頭

私はそう、一番の悲しみも知りました
瓦塔西哇 搜 一起幫NO 卡納西米 莫 犀利嗎西塔

それはあなたの笑顏 あなたの涙 その優しさ
搜累哇 阿娜塔NO 誒嘎哦 阿娜塔NO 納米大 搜NO 亞撒西薩

私の名を呼ぶ聲 抱き締める腕 その溫もり
瓦塔西NO 那 喔 喲不口誒 大KI系沒露 無忒 搜NO 怒哭莫里

もう觸れられないけど 忘れないよ 幸せだよ
某 副累啦累那一 尅都 瓦斯累那一喲 系啊哇塞大喲

生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった
無嘛類忒 喲卡他 紅頭喲卡他 阿娜塔 呢 德啊忒 喲卡他

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
撒庫拉 撒庫拉 阿姨他一喲 咿呀大 KI米你 一馬蘇谷 阿姨他一喲

だいじょうぶだよ ここにいる 私は春 あなたを抱く空
大一就不 大喲 扣扣 你 一路 瓦塔西哇 哈魯 阿娜塔喔 一大哭 搜啦

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

(4)春風暖櫻花擴展閱讀:

櫻花櫻花,想見你

《櫻花櫻花,想見你》(《さくら ~あなたに出會えてよかった~》)是一首由高野健一填詞、作曲,RSP演唱的歌曲,被收錄於rsp組合2009年2月25日發行的同名專輯內[1]。該歌詞創作靈感起源於西加奈子的小說《櫻》

作者高野健一的創作靈感來源於西加奈子寫的小說《櫻》[2],該小說講訴了一條叫「櫻」的小狗與其主人一家的感人故事。高野健一據此在歌詞中構造一個失去女兒[3]的父親的形象,並以此展開後續歌詞創作。

本系列歌曲共有三首,分別是:

1,《さくら》(中文名:櫻花/清明櫻花祭)

2,《さくら ~あなたに出會えてよかった~》(中文名:櫻花櫻花想見你)

3,《桜ひらり》(中文名:春風暖櫻花)

第一首歌仿述了父親對逝去女兒的思念,第二首歌則以女兒的角度對第一首歌進行了回應並鼓勵了父親,第三首歌作者再次借父親的身份回復了女兒,表示自己一定會堅強。這三首歌在網上的影響巨大,且常被誤認為是動漫樂曲。

⑸ 一首日文歌,一位父親寫給他女兒的,記錄了他女兒生病知道去世的一段時光

是櫻花嗎?這個有3首 櫻花,櫻花櫻花相見你和春風暖櫻花。你看看這三個有嗎

⑹ 《櫻花櫻花想見你》哪個版本是原版

原版是《さくら》。

《櫻花櫻花,想見你》(さくら ~あなたに出會えてよかった~版)是RSP翻唱自高野健一《さくら》權後大紅的一首歌曲,收錄於2009年2月25日發行的同名專輯(又名清明櫻花祭)內,因被作為MAD的BGM而被廣為人知。

(6)春風暖櫻花擴展閱讀:

歌曲起源:

作者高野健一的創作靈感來自於西卡內茲的小說《櫻桃》,這部小說講述了一個關於一隻名叫櫻桃的狗及其主人的家庭的感人故事。

高野健在歌詞中塑造了失去女兒的父親形象,並開始了後來的抒情創作。本系列有三首歌,分別是《さくら》(櫻花/清明櫻花節)、《さくら》(櫻花櫻花想見你)、《桜ひらり》(春風暖櫻花)。

第一首歌寫了父親對已故女兒的渴望。第二首歌回應第一首歌,從女兒的角度鼓勵他。第三首歌的作者再次回應了他作為父親的女兒,表示他將是強大的。這三首歌在互聯網上影響很大,經常被誤認為是動畫音樂。

⑺ 有一首日文歌里,高潮好像有很多阿里噶多,很歡快的

櫻花櫻花,想見你

歌手:

作詞:高野健一

作曲:高野健一

歌詞:

さくらさくら會いたいよいやだ

櫻花,櫻花,想見你

いやだ君に今すぐ會いたいよ

不要嘛現在就想要見你

だいじょうぶもう泣かないで

沒關系不要再哭了

私は風

我是風

あなたを包んでいるよ

正包圍在你的身邊

さくらさくら會いたいよいやだ

櫻花櫻花想見你

いやだ君に今すぐ會いたいよ

不要嘛現在就想要見你

ありがとうずっと大好き

謝謝一直都最喜歡你

私は星

我是星星

あなたを見守り続ける

會永遠看著你守護著你

あなたに出會えてよかった

和你認識真好

本當に本當によかった

真的真的是很好很好

ここにもういれなくなっちゃった

已經不能在這里了

もう行かなくちゃホントゴメンね

已經不走不行了真的對不起

私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ

我已經必須一個人要到遠方去

どこへ?って聞かないでなんで?

到哪裡?不要問好嗎?

って聞かないでホントゴメンね

為什麼?不要問好嗎?真的對不起

私はもうあなたのそばにいられなくなったの

我已經不能再在你的身邊了

いつもの散歩道

總是在散步道

桜並木を抜けてゆき

櫻花樹並排的地方慢慢遠去

よく游んだ川面の上の

經常游戲的河面上的

空の光る方へと

天空的光的方向去

もう會えなくなるけど

雖然已經不能見面了

寂しいけど平気だよ

雖然孤獨但是不要緊

生まれてよかった

出生真好

ホントよかった

真的很好

あなたに出會ってよかった

和你遇見真的很好

さくらさくら會いたいよいやだ

櫻花櫻花想見你

いやだ君に今すぐ會いたいよ

不要嘛現在就想要見你

だいじょうぶもう泣かないで

沒關系不要再哭了

私は風

我是風

あなたを包んでいるよ

正包圍在你的身邊

さくらさくら會いたいよいやだ

櫻花櫻花想見你

いやだ君に今すぐ會いたいよ

不要嘛現在就想要見你

ありがとうずっと大好き

謝謝一直都最喜歡你

私は星

我是星星

あなたを見守り続ける

會永遠看著你守護著你

あなたに出會えてよかった

和你認識真好

本當に本當によかった

真的真的是很好很好

あなたの帰りを待つ午後

等你歸來的午後

あなたの足音

你的腳步聲

何げないこと

不能告訴別人只有自己知道的事情

私はそう、一番の喜びを知りました

對我來說的(知道了)是最開心的事情

あなたが話してくれたこと

你對我說的話

一日のこといろいろなこと

一天的事情很多的事情

私はそう、一番の悲しみも知りました

對我來說的(知道了)是最悲傷的事

それはあなたの笑顏

那是你的笑臉

あなたの涙

你的淚水

その優しさ

都是你的溫柔

私の名を呼ぶ聲

叫我名字的聲音

抱き締める腕

抱緊我的手腕

その溫もり

都是你的溫暖

もう觸れられないけど

雖然已經不能再接觸

忘れないよ

也不會忘掉

幸せだよ

這是最幸福的事情

生まれてよかった

出生真好

ホントよかった

真的很好

あなたに出會ってよかった

和你遇見真的很好

さくらさくら會いたいよいやだ

櫻花櫻花想見你

いやだ君に今すぐ會いたいよ

不要嘛現在就想要見你

だいじょうぶだよここにいる

沒關系在這里

私は春

我是春天

あなたを抱く空

抱著你的天空

さくらさくら會いたいよいやだ

櫻花櫻花想見你

いやだ君に今すぐ會いたいよ

不要嘛現在就想要見你

ありがとうずっと大好き

謝謝一直都最喜歡

私は鳥

我是鳥

あなたに歌い続ける

永遠為你唱歌

桜の舞う空の彼方

在櫻花滿空飛舞的他方

目を閉じれば心の中

如果閉上眼睛就在心裡

さくらさくら會いたいよいやだ

櫻花櫻花想見你

いやだ君に今すぐ會いたいよ

不要嘛現在就想要見你

いいんだよ微笑んでごらん

可以啊微笑的看吶

私は花

我是花

あなたの指先の花

你指尖上的花

さくらさくら會いたいよいやだ

櫻花櫻花想見你

いやだ君に今すぐ會いたいよ

不要嘛現在就想要見你

ありがとうずっと大好き

謝謝一直最喜歡你

私は愛

我是愛

あなたの胸に

在你的心上

さくらさくら會いたいよいやだ

櫻花,櫻花,想見你

いやだ君に今すぐ會いたいよ

不要嘛現在就想要見你

だいじょうぶもう泣かないで

沒關系不要再哭了

私は風

我是風

あなたを包んでいるよ

正包圍在你的身邊

さくらさくら會いたいよいやだ

櫻花櫻花想見你

いやだ君に今すぐ會いたいよ

不要嘛現在就想要見你

ありがとうずっと大好き

謝謝一直都最喜歡你

私は星

我是星星

あなたを見守り続ける

會永遠看著你守護著你

あなたに出會えてよかった

和你認識真好

本當に本當によかった

真的真的是很好很好

本當に本當によかった

真的真的是很好很好

(7)春風暖櫻花擴展閱讀:

《櫻花櫻花,想見你》(《さくら ~あなたに出會えてよかった~》)是一首由高野健一填詞、作曲,RSP演唱的歌曲,被收錄於rsp組合2009年2月25日發行的同名專輯內。該歌詞創作靈感起源於西加奈子的小說《櫻》。

本系列歌曲共有三首,分別是《さくら》(中文名:櫻花/清明櫻花祭)、《さくら ~あなたに出會えてよかった~》(中文名:櫻花櫻花想見你)、《桜ひらり》 (中文名:春風暖櫻花)。

第一首歌仿述了父親對逝去女兒的思念,第二首歌則以女兒的角度對第一首歌進行了回應並鼓勵了父親,第三首歌作者再次借父親的身份回復了女兒,表示自己一定會堅強。這三首歌在網上的影響巨大,且常被誤認為是動漫樂曲。

⑻ 求櫻花櫻花想見你音譯歌詞。。不要羅馬音

《櫻花櫻花,想見你》(《さくら ~あなたに出會えてよかった~》

歌曲原唱:rsp 填詞:高野健一

譜曲:高野健一 編曲:高野健一

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

灑苦拉灑 苦拉阿一太喲 一壓大K米尼 一馬蘇古阿一太喲 

だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ

大一舊歐不莫 那卡那一乃 哇大西哇卡在 阿乃呆沃次乃一豆喲

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

灑苦拉灑 苦拉阿一太喲 一壓大K米尼 一馬蘇古阿一太喲 

ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける※

阿里嘎豆 子 豆大一四KI 哇大西哇後西 阿那大沃米馬莫里 足足改路

あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった

阿那大尼呆阿 阿獃 又嘎大 紅東沃尼 紅東沃尼 又嘎大 

ここにもういれなくなっちゃった もう行かなくちゃ ホントゴメンね

扣扣呢 某 一類那哭那掐他 某 一卡那哭恰 紅頭夠門 內

私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ

瓦塔西哇 某 HI頭里德 投以 頭口咯 呢 一卡那哭恰

どこへ?って聞かないで なんで?って聞かないで ホントゴメンね

都口誒?特 一卡那一德 囊德?忒 一卡那一德 紅頭夠門 內

私はもうあなたのそばにいられなくなったの

瓦塔西哇 某 阿娜塔NO 搜吧呢 一拉類那哭 那他

いつもの散歩道 桜並木を抜けてゆき

一次莫NO 三坡米奇 撒庫拉納米KI 喔 怒尅忒有KI

よく游んだ川面の上の 空の光る方へと

喲哭 阿松達 卡瓦莫 NO 無誒NO 搜啦NO HI卡魯後 誒頭

もう會えなくなるけど 寂しいけど 平気だよ

某 啊誒那哭那路 尅都 SB系 尅都 黑KI 大喲

生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった

無嘛類忒 喲卡他 紅頭喲卡他 阿娜塔 呢 德啊忒 喲卡他 (※くり返し)

あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった

阿娜塔呢 德啊誒忒喲卡他 紅頭呢紅頭呢 喲卡他

あなたの帰りを待つ午後 あなたの足音 何げないこと

阿娜塔NO 卡誒里 喔 馬刺 狗狗 阿娜塔NO 阿西哦頭 納尼給 那一口頭

私はそう、一番の喜びを知りました

瓦塔西哇 搜 一起幫 NO 喲嘍口比 喔 犀利嗎西塔

あなたが話してくれたこと 一日のこと いろいろなこと

阿娜塔 嘎 哈那西忒苦累他 口頭 一起尼奇NO 口頭 一樓一樓那 口頭

私はそう、一番の悲しみも知りました

瓦塔西哇 搜 一起幫NO 卡納西米 莫 犀利嗎西塔

それはあなたの笑顏 あなたの涙 その優しさ

搜累哇 阿娜塔NO 誒嘎哦 阿娜塔NO 納米大 搜NO 亞撒西薩

私の名を呼ぶ聲 抱き締める腕 その溫もり

瓦塔西NO 那 喔 喲不口誒 大KI系沒露 無忒 搜NO 怒哭莫里

もう觸れられないけど 忘れないよ 幸せだよ

某 副累啦累那一 尅都 瓦斯累那一喲 系啊哇塞大喲

生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった

無嘛類忒 喲卡他 紅頭喲卡他 阿娜塔 呢 德啊忒 喲卡他

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

灑苦拉灑 苦拉阿一太喲 一壓大K米尼 一馬蘇古阿一太喲 

だいじょうぶだよ ここにいる 私は春 あなたを抱く空

大一就不 大喲 扣扣 你 一路 瓦塔西哇 哈魯 阿娜塔喔 一大哭 搜啦

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

灑苦拉灑 苦拉阿一太喲 一壓大K米尼 一馬蘇古阿一太喲 

ありがとう ずっと大好き 私は鳥 あなたに歌い続ける

阿里嘎豆 子 豆大一四KI 哇大西哇後西 阿那大沃米馬莫里 足足改路

桜の舞う空の彼方 目を閉じれば心の中

撒庫拉NO 馬武 搜啦NO 卡納塔 沒喔 投機類吧 口口樓NO 那卡

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

灑苦拉灑 苦拉阿一太喲 一壓大K米尼 一馬蘇古阿一太喲 

いいんだよ 微笑んでごらん 私は花 あなたの指先の花

移印大喲 吼吼摁德 夠浪 瓦塔西哇 哈那 阿娜塔NO 右臂薩KI NO 哈那

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

灑苦拉灑 苦拉阿一太喲 一壓大K米尼 一馬蘇古阿一太喲 

ありがとう ずっと大好き 私は愛 あなたの胸に

阿里嘎豆 子 豆大一四KI 哇大西哇後西 阿那大沃米馬莫里 足足改路 (※くり返し)

あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった

阿娜塔 呢 德啊誒忒 喲卡他 紅頭呢 紅頭呢 喲卡他

本當に本當によかった

紅頭呢 紅頭呢 喲卡他

拓展資料:

作者高野健一的創作靈感來源於西加奈子寫的小說《櫻》 ,該小說講訴了一條叫「櫻」的小狗與其主人一家的感人故事。高野健一據此在歌詞中構造一個失去女兒 的父親的形象,並以此展開後續歌詞創作。

本系列歌曲共有三首,分別是《さくら》 (中文名:櫻花/清明櫻花祭)、《さくら ~あなたに出會えてよかった~》[1](中文名:櫻花櫻花想見你)、《桜ひらり》 (中文名:春風暖櫻花)。

第一首歌仿述了父親對逝去女兒的思念,第二首歌則以女兒的角度對第一首歌進行了回應並鼓勵了父親,第三首歌作者再次借父親的身份回復了女兒,表示自己一定會堅強。這三首歌在網上的影響巨大,且常被誤認為是動漫樂曲。

⑼ 清明櫻花祭是什麼動漫

不是動漫,《清明櫻花祭》(さくら)是高野健一的一首歌,也是RSP的同名專輯《さくら~あなたに出會えてよかった~》,中文名清明櫻花祭。RSP翻唱的櫻花櫻花,想見你也是改編於此。

歌曲起源

作者高野健一的創作靈感來源於西加奈子寫的小說《櫻》 ,該小說講訴了一條叫「櫻」的小狗與其主人一家的感人故事。高野健一據此在歌詞中構造一個失去女兒的父親的形象,並以此展開後續歌詞創作。

本系列歌曲共有三首,分別是《さくら》 (中文名:櫻花/清明櫻花祭)、《さくら ~あなたに出會えてよかった~》 (中文名:櫻花櫻花想見你)、《桜ひらり》(中文名:春風暖櫻花)。

第一首歌仿述了父親對逝去女兒的思念,第二首歌則以女兒的角度對第一首歌進行了回應並鼓勵了父親,第三首歌作者再次借父親的身份回復了女兒,表示自己一定會堅強。這三首歌在網上的影響巨大,且常被誤認為是動漫樂曲。

(9)春風暖櫻花擴展閱讀

歌曲歌詞:

さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你

だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包(つつ)んでいるよ

沒關系,不要再哭了,我是風,正包圍在你的身邊。

さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你

ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける

謝謝,一直都最喜歡你,我是星星,會永遠看著你守護著你。

あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった

和你認識真好,真的真的是很好很好。

ここにもういれなくなっちゃった もう行かなくちゃ ホントゴメンね

已經不能在這里了,已經不走不行了,真的對不起。

私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ

我已經必須要一個人到遠方去。

どこへ?って聞かないで なんで?って聞かないで ホントゴメンね

到哪裡?請不要問好嗎? 為什麼?不要問好嗎?真的對不起。

私はもうあなたのそばにいられなくなったの

我已經不能再在你的身邊了。

いつもの散歩道 桜並木(さくらなみき)を抜けてゆき

總是在散步道,櫻花樹並排的地方慢慢遠去。

よく游んだ川面(かわも)の上の 空の光る方へと

經常游戲的河面上的天空的光的方向去。

もう會えなくなるけど 寂しいけど 平気だよ

雖然已經不能見面了,雖然孤獨,但是不要緊。

生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった

有生以來真好,真的很好,和你遇見真的很好。

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你

だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ

沒關系,不要再哭了,我是風,正包圍在你的身邊。

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你

ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける※

謝謝,一直都最喜歡你,我是星星,會永遠看著你守護著你。

あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった

和你認識真好,真的真的是很好很好。

あなたの帰りを待つ午後 あなたの足音 何げないこと

等你歸來的午後,你的足音,不形於色的事情(不能告訴別人只有自己知道的事情)

私はそう、一番の喜びを知りました

對我來說的,(知道了)是最開心的事情。

あなたが話してくれたこと 一日のこと いろいろなこと

你對我說的話,一天的事情,很多的事情。

私はそう、一番の悲しみも知りました

對我來說的,(知道了)是最悲傷的事情。

それはあなたの笑顏 あなたの涙 その優しさ

那是你的笑臉,你的淚水,都是你的溫柔。

私の名を呼ぶ聲 抱(だ)き締(し)める腕(うで) その溫(ぬく)もり

叫我名字的聲音,抱緊我的手腕,都是你的溫暖。

もう觸(ふ)れられないけど 忘れないよ 幸せだよ

雖然已經不能再接觸,也不會忘掉,(這是)幸福的事情。

生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった

有生以來真好,真的很好,能遇見你真好。

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你

だいじょうぶだよ ここにいる 私は春 あなたを抱く空

沒關系的,在這里,我是春天,抱著你的天空。

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你

ありがとう ずっと大好き 私は鳥 あなたに歌い続ける

謝謝,一直都最喜歡,我是鳥,永遠為你唱歌

桜の舞う空の彼方 目を閉(と)じれば心の中

在櫻花滿空飛舞的他方,如果閉上眼睛就在心裡

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你

いいんだよ 微笑ん(ほほえん)でごらん 私は花 あなたの指先の花

可以啊,微笑的看哪,我是花,你指尖上的花

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你

ありがとう ずっと大好き 私は愛 あなたの胸に

謝謝,一直最喜歡,我是愛,在你的胸(心)上。

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你

だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ

沒關系,不要再哭了,我是風,正包圍在你的身邊。

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你

ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける※

謝謝,一直都最喜歡你,我是星星,會永遠看著你守護著你。

あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった

和你認識真好,真的真的是很好很好。

本當に本當によかった

真的真的是很好很好。

⑽ 櫻花櫻花,想見你的中文翻唱歌詞

《櫻花櫻花想見你》中文翻唱名字是《你曾這樣問過》,歌詞如下:

也許是 因這現世還不夠殘忍涼薄

於是便有了詩作

——「永夜裡的光;絕望中的歌。」

與淚水輕契合

在那年教會你夢與活著

也許是 因上帝與人類都生來寂寞

於是我們相遇了

——「指縫間的暖;眼波中的河。

隨心跳輕起落

你便懂了愛與執著


你曾問過:


「我會變成一個更好的人嗎?」


更加堅強 更加善良


——「你會啊。」


你不像那一位春山點墨的詩人

你只是披風戴雨俗世人


太碌碌無聞 悄然度晨昏


一雙眸卻比詩句動人


你也非提劍披甲的英雄


你只是洪荒劇場的落座觀眾


哭了或笑了


散場後還要繼續安穩過你的人生


曾有飛蛾想擁抱太陽

擁抱一抹光芒 溫熱中消亡


曾有螻蟻想穿越汪洋

穿越整個天地 看看最遠的地方


曾有人類談地久天長

可聚散終有期 世事總無常


總有下個遠方


你拋卻過往


扛著回憶要孤身奔往

這一生 需要徒手攀過高山多少座


才能凝結出魂魄

——「充實而純粹;深邃而清澈。」


如晦暗中燭火


飲冰卧雪亦散發光熱


這一生 需要歷經多少場巨浪風波


才能心尖造王國


——「富饒而安逸;盛大而靜默。」


置身邊城荒漠


也有那無名花一朵


你曾問過:


「我會變成一個更好的人嗎?」


更加堅強 更加善良


——「你會啊。」


「跌撞著也要狂奔;


哀嚎著也要生存;


縱使灰飛煙滅亦留有餘溫。」


瘋狂卻孤勇


那是你倦懶酣夢中最想成為的人


「逆境中也能微笑;


虛空中也能燃燒;


縱使一無所有亦不忘驕傲。」


偏執卻溫柔

那是你生平未見仍嚮往的面貌


曾有雛鳥迎狂風翱翔

沙石中奮勇振翅 一路向南方

曾有幼苗沐暴雨成長

成就被驚雷點亮 的最動人景象
曾有庸常碌碌的你我

在千萬人海中 挺起了胸膛
走過蜿蜒時光


塵霜里回望


還能道一句生而不忘

你做過 吵的鬧的無聲的旁人眼中


最平凡無奇的夢


——「太繾綣難愈;太晦澀難懂。」


似曾相識的虹


照你當年也護你前程


你愛過 百里千里風塵里遠行途中


最相似家鄉的城


——「太難以名狀;太心緒翻湧。」


撫過眉梢的風


也撫平多少躁動


莫名而終


若你曾片刻深愛這亂世浮生


便會有人願捨身相陪共你瘋

也許是 因這現世還不夠殘忍涼薄


於是便有了詩作


——「永夜裡的光;絕望中的歌。」


與淚水輕契合


在那年教會你夢與活著


也許是 因上帝與人類都生來寂寞


於是我們相遇了


——「指縫間的暖;眼波中的河。」


隨心跳輕起落


你便懂了愛與執著


這一生 需要徒手攀過高山多少座


才能凝結出魂魄


——「充實而純粹;深邃而清澈。」


如晦暗中燭火


飲冰卧雪亦散發光熱


這一生 需要歷經多少場巨浪風波


才能心尖造王國


——「富饒而安逸;盛大而靜默。」


置身邊城荒漠


也有那無名花一朵


你曾問過:


「我會變成一個更好的人嗎?」


相比自己 相比昨天


——「你會啊。」


「歲月不許,凡人追悔。


你懂的啊。」

(10)春風暖櫻花擴展閱讀:

《你曾這樣問過》( 原曲為高野健一的さくら),是由周深翻唱,沃特艾文兒填詞的一首歌。其發行時間為2015年9月8日。

熱點內容
仿照丁香結寫一篇作文鬱金香 發布:2024-11-16 13:26:43 瀏覽:278
鮮花發朋友圈 發布:2024-11-16 13:25:42 瀏覽:70
夏詩荷花 發布:2024-11-16 13:14:07 瀏覽:1000
梅花抗診什麼意思 發布:2024-11-16 13:04:48 瀏覽:719
女生和女生百合漫畫 發布:2024-11-16 12:57:45 瀏覽:797
初戀暗戀花語 發布:2024-11-16 12:39:22 瀏覽:753
散尾插花籃 發布:2024-11-16 12:39:21 瀏覽:109
開紅花盆栽 發布:2024-11-16 12:39:20 瀏覽:127
嬌蘭櫻花之舞 發布:2024-11-16 12:32:26 瀏覽:412
鮮花開業賀卡 發布:2024-11-16 12:27:16 瀏覽:694