當前位置:首頁 » 櫻梅茶花 » 下載櫻花夢歌

下載櫻花夢歌

發布時間: 2023-06-07 14:46:48

❶ 誰有生物股長的SAKURA的下載地址還有歌詞

いきものがかり(生物股長)- SAKURA http://www.cnw-inds.net/web/SAKURA.mp3 中文歌詞櫻花翩翩飛舞飄落 擁抱飄搖不定的全部愛意 與你在春天許下的那個夢想 此刻仍歷歷在目 櫻花飛舞飄落 從電車看出去的是 昔日的樣貌 我倆一起走過的 春天的大橋 畢業時刻來臨 你離開家鄉 在染上顏色的河邊 尋覓著往日 選擇各自的道路 我倆結束春天 花朵盛開般的未來 令我心焦 小田急線電車的車窗 今年也映照著櫻花 你的聲音在我心中回響 櫻花翩翩飛舞飄落 擁抱飄搖不定的全部愛意 與你在春天許下的那個夢想 此刻仍歷歷在目 櫻花飛舞飄落 親手寫的信里的那句 "我現在很好" 這句小小的謊言 被你看透了吧 季節更迭的這個街頭也再次接受了春天 今年的那朵花的花蕾 也會再次盛開 過了你不在的這些日子 我也逐漸長大 就這樣 把一切都忘了吧 "我真的很喜歡過你" 把手伸向櫻花 這份愛意 現在 被春天所擁抱 櫻花翩翩飛舞飄落 把飄搖不定的愛意 全部擁抱入懷 你給我的那句堅強的話 現在仍留在心中 櫻花不斷飛舞 櫻花翩翩飛舞飄落 擁抱飄搖不定的全部愛意 在遠去的春天做夢的那些日子 已逐漸消在天空中 櫻花翩翩飛舞飄落 向春天的另一端 邁出腳步 與你在春天許下的這個夢想 緊緊擁在心中 櫻花飛舞飄落

❷ 求一首日本老歌,名字好像叫「櫻花」,但不知道是誰歌的,我有歌詞!

注意查收

❸ 求 櫻花色的夢 平假名歌詞(羅馬音歌詞也可以)要中文對照

忘(わす)れられない人(ひと)の面影(おもかげ)
無法忘懷的人的身影
遠(とお)い空(そら)に返(かえ)したらさくら舞(ま)い散(ち)る
回歸遠方天空時 櫻花將凋散飄落

川沿(かわぞ)いの道(みち)を二人(ふたり)で歩(ある)いたあの日(ひ)
兩人沿著河邊小徑漫步的那一天
雪解(ゆきど)けの水(みず)が川面(かわも)に煌(きら)めいて
皚雪融水閃爍在河面
満開(まんかい)の桜(さくら)の下(した)で君(きみ)と未來(みらい)を語(かた)り合(あ)ったのに
我曾和你在盛開的櫻花下互述未來

忘(わす)れられない人(ひと)の面影(おもかげ)
無法忘懷的人的身影
遠(とお)い空(そら)に返(かえ)したらさくら舞(ま)い散(ち)る
回歸遠方天空時 櫻花將凋散飄落

古(ふる)い街並(まちな)みを一人(ひとり)で歩(ある)くこの春(はる)
在懷舊的街道上獨自一人漫步的春天
山(やま)から吹(ふ)き降(お)ろす風(かぜ)は冷(つめ)たくて
從山頭吹拂而下的風如此冷冽
未(ま)だ愈(ひ)えていない傷(きず)を抱(かか)えた仆(ぼく)を包(つつ)む陽(ひ)だまり
煦暖的天氣簇擁著傷口尚未痊癒的我

忘(わす)れられない人(ひと)の面影(おもかげ)
無法忘懷的人的身影
遠(とお)い空(そら)に返(かえ)したらさくら舞(ま)い散(ち)る
回歸遠方天空時 櫻花將凋散飄落

忘(わす)れられない人(ひと)の面影(おもかげ)
無法忘懷的人的身影
遠(とお)い空(そら)に返(かえ)したらさくら舞(ま)い散(ち)る
回歸遠方天空時 櫻花將凋散飄落

❹ 《櫻花舞》的歌詞

日文歌詞:

桜色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ち盡くしてた

若葉色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた

めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら

枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと変わるの

どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして

やがて季節(とき)はふたりを
どこへ運んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた

雪化妝 まとえば
想いはぐれて
足跡も消してく
音無きいたずら

どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中にふたりとどめて
ここに 生き続けて

桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま

翻譯:

櫻花紛飛時 我獨自一人
帶者難以按耐的心情
始終佇立著

當嫩葉的顏色 綻放
思緒便開始翻騰
迷失了一切 流向你身邊

★只有環繞在身邊的樹畔
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的

當枯葉的顏色 渲染
在你身邊 度過的時光
都變成了愛

只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉

很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方
只願我能確實的
靜靜的擁抱當下

當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘
足跡都消失
像是無聲的惡作劇

只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆
永永遠遠在一起

★ repeat

櫻花紛飛時 我獨自一人
懷抱著對你的思念 反覆低吟

羅馬拼音:

Sakurairo Maukoro

Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta

Wakaro moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta

Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara

Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no

Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite

Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita

Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura

Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
「Eien」 no naka futari todomete
Koko ni iki tsukete

Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara

Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Anata he no omoi wo kamishimeta mama

❺ 求櫻花大戰主題曲歌詞

= =124代都是《檄!帝國華擊團》,只不過版本不同而已。
3代由於是在巴黎的劇情,所內以OP換成了《御旗の容もとに》。但《檄!帝國華擊團》也作為插入歌出現過,而且三代的《檄!帝國華擊團》是最完美的一個版本。
歌詞如下:
御旗のもとに

立ていざ立ち上がれ 涙拭き
荊の道さえ 突き進む
我が友を守り 我が道を行く
愛の御旗のもとに 集う 乙女たち
ああ マロニエに 歌を口ずさみ
花の都に 咲く勇姿
あああ 素晴らしい 巴里華撃団
夢と希望と明日と正義を讃える
道なき道を行く 手を取りて
たとえ真心が 涸れようと
我が友を守り 我が道を行く
愛の御旗のもとに 集う 乙女たち
ああ シャンゼリゼ あの歌が響く
虹の都に 立つ勇姿
あああ 素晴らしい 巴里華撃団
夢と希望と明日と正義を讃える
ああ マロニエに 歌を口ずさみ
花の都に 咲く勇姿
あああ 素晴らしい 巴里華撃団
夢と希望と明日と正義を讃える
夢と希望と明日と正義を讃える

《檄! 帝國華撃団》的版本略多,樓主可以酌情自取……

❻ 怎麼下載『櫻花草』MP3歌曲

試一下這個:
http://d1.fm.qq.com/2007/05/4/331392444/20070515080516.mp3

http://www.szgg.org/disk/upload/12/45/320586/175231.mp3

右鍵點擊另存為可直接下載。

曲名:櫻花草
歌手:Sweet

晚風吹動著竹林
月光拉長的身影
螢火蟲一閃閃
滿是飛舞的錢幣
天上銀河在發光
地上風鈴來歌唱
織女星在遠方
古老浪漫的神話
流水走過
種下四季的變換
幸福在蔓延
愛你永遠不孤單
戀人手中櫻花草
春在漫步的微笑
種下了一朵
青春璀璨的年少
戀人懷中櫻花草
聽見胸膛心再跳
偷偷的在思念
那是我們相愛的 記號
遠方鍾聲在響起
蛙鳴唱起搖籃曲
白沙灘月彎彎
愛你香甜的夢里
許下愛戀的願望
聽見胸膛心在跳
那是我們相愛的 味道
啦啦啦……
那是我們相愛的

❼ 阿蘭·達瓦卓瑪櫻花戀的歌詞

詞:渡辺なつみ

作曲:菊池一仁

編曲:tasuku

高い空に伸びた白い雲街は一日毎冬の色

ビルとビルの隙間流れゆく川面に揺れてる桜の枝

ゆらりゆらり硬き蕾は

君を思う 乙女心

※春が來る頃この戀はどんな花を咲かせて君に舞い降りる

花咲くことは似合いそうもない私だけれど儚き夢見る

瞳の中風に咲き誇る戀という名の桜よ※

初めてめぐり逢う切なさは満ちては欠けてゆく月のよう

會うたびに近づく唇を結べば壊れてしまいそうで

ゆらりゆらり君もおんなじ

想い抱いて歩いてるの

やがて空から祝福の雪が戀人たちを包み込むでしょう

華やかな街輝きの中で この戀はまだ蕾のままなの

桜咲け冬の夜に

人はどうして愛を知るだびにはらはら涙こぼれ落ちてゆく

(※くり返し)

中文翻譯

高空中飄浮著的白雲,街道上轉眼便彌漫著冬日的景色

輕搖的櫻樹枝,倒影在高樓大廈之間流淌的小河

隨風輕舞的花蕾是思念你的少女心思.

春天來臨之時,這段戀情會開出怎樣的花朵向你飄落呢?

並不像這盛放的花朵,我彷彿只是做了一場夢.

你宛如櫻花在我的眼眸中燦爛開放

初次邂逅時的哀傷,就如月兒盈虧般無常.

交會時靠近的雙唇,卻總是無法貼緊.

你是不是也是一樣想著我,獨自前行呢?

終於戀人們的身旁,落下祝福的雪花

在這條繁華的街道,夜色之中,這段戀情仍舊只能是無法綻放的花蕾嗎?

在櫻花開放的冬夜

人們為何在墜入愛河時,卻默默地淌下滴滴淚珠

熱點內容
安康荷花園 發布:2025-02-12 12:44:22 瀏覽:850
梅花黨十七要員 發布:2025-02-12 12:40:46 瀏覽:609
鮮花美圖秀秀 發布:2025-02-12 12:36:17 瀏覽:217
櫻花涼面 發布:2025-02-12 12:36:16 瀏覽:96
宜都花店 發布:2025-02-12 12:27:33 瀏覽:958
荷花煙老總 發布:2025-02-12 12:14:34 瀏覽:538
鮮花鋪滿的家 發布:2025-02-12 12:13:10 瀏覽:523
七夕夕顏技能 發布:2025-02-12 12:12:28 瀏覽:154
家裡的綠植放在哪裡適合甲醛 發布:2025-02-12 12:05:13 瀏覽:51
櫻花逝第二部 發布:2025-02-12 12:02:53 瀏覽:616