高適梅花
㈠ 借問梅花何處落,風吹一夜滿關山,表達了詩人什麼樣的願望
很明顯是思鄉之情!
表達了詩人希望所有邊關的將士都能及時返鄉,與家人團聚!
㈡ 古詩:借問梅花何處落得下半句或上半句是什麼,作者是誰
雪凈胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。
借問梅花何處落?風吹一夜滿關山!
【作者】:高適
㈢ 借問梅花何處落,風吹一夜滿關山是哪個季節
「借問梅花何處落,風吹一夜滿關山」出自唐朝詩人高適的古詩作品《塞上聽吹笛》第三四句,其全文如下:
雪凈胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。
借問梅花何處落,風吹一夜滿關山。
前二句寫的是實景:胡天北地,冰雪消融,是牧馬的時節了。傍晚戰士趕著馬群歸來,天空灑下明月的清輝。
說明是已經開春季節了。故而應該是春季!
㈣ 借問梅花何處落,風吹一夜滿關山
1.借問梅花何處落,風吹一夜滿關山。出自唐代高適的《塞上聽吹笛》
2.解釋:試問飽含離情的《梅花曲》飄向何處?它彷彿像梅花一樣隨風落滿了關山。
3."借問梅花何處落"為出自盛唐時期的著名的邊塞詩人高適寫的七言絕句《塞上聽吹笛》中的一句。 在如此蒼茫而又清澄的夜境里,不知哪座戍樓吹起了羌笛,那是熟悉的《梅花落》曲調啊。"梅花何處落"是將"梅花落"三字拆用,嵌入"何處"二字,意謂:何處吹奏《梅花落》?"梅花落"本為羌笛聲,但彷彿風吹的不是笛聲,而是落梅的花瓣,它四處飄散,一夜之中和色和香灑滿關山。
4.原文
高適《塞上聽吹笛》
雪凈胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。
借問梅花何處落,風吹一夜滿關山。
5.譯文及注釋
譯文
西北邊塞,冰雪消融,戰士們牧馬歸來。入夜明月清朗,哨所里戰士吹起悠揚的羌笛。
試問飽含離情的《梅花曲》飄向何處?它彷彿像梅花一樣隨風落滿了關山。
注釋
塞上:指涼州(今甘肅武威)一帶邊塞。此詩題一作《塞上聞笛》,又作《和王七玉門關聽吹笛》。
雪凈:冰雪消融。
胡天:指西北邊塞地區。胡是古代對西北部民族的稱呼。
牧馬:放馬。西北部民族以放牧為生。牧馬還:牧馬歸來。一說指敵人被擊退。
羌(qiāng)笛:羌族管樂器。
戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。
梅花何處落:此句一語雙關,既指想像中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》屬於漢樂府橫吹曲,善述離情,這里將曲調《梅花落》拆用,嵌入「何處」兩字,從而構思成一種虛景。
關山:這里泛指關隘山嶺。