類似清明櫻花祭的歌
① 《你曾這樣問過》與《清明櫻花祭》什麼關系歌詞也不一樣!
你曾這樣問過這首歌是用清明櫻花祭的曲子做得填詞 先有的清明櫻花祭 後來才有了填詞的這首歌 清明櫻花祭很好聽的 填詞填的也很好
② 《櫻花櫻花想見你》哪個版本是原版
原版是《さくら》。
《櫻花櫻花,想見你》(さくら ~あなたに出會えてよかった~版)是RSP翻唱自高野健一《さくら》權後大紅的一首歌曲,收錄於2009年2月25日發行的同名專輯(又名清明櫻花祭)內,因被作為MAD的BGM而被廣為人知。
(2)類似清明櫻花祭的歌擴展閱讀:
歌曲起源:
作者高野健一的創作靈感來自於西卡內茲的小說《櫻桃》,這部小說講述了一個關於一隻名叫櫻桃的狗及其主人的家庭的感人故事。
高野健在歌詞中塑造了失去女兒的父親形象,並開始了後來的抒情創作。本系列有三首歌,分別是《さくら》(櫻花/清明櫻花節)、《さくら》(櫻花櫻花想見你)、《桜ひらり》(春風暖櫻花)。
第一首歌寫了父親對已故女兒的渴望。第二首歌回應第一首歌,從女兒的角度鼓勵他。第三首歌的作者再次回應了他作為父親的女兒,表示他將是強大的。這三首歌在互聯網上影響很大,經常被誤認為是動畫音樂。
③ 一首日文歌是一個特別空靈的女聲,歌詞裡面有sakura sakura,這句的調很像櫻
歌名:清明櫻花祭
作詞:高野健一
作曲:高野健一
演唱:綺落/南音
【合】さくら さくら 會いたいよ
〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
〖我不要 現在立刻就想要見到你〗
【南音】だいじょうぶ もう泣かないで
〖沒關系的 我已經不會再流淚〗
【綺落】私は風 あなたを包んでいるよ
〖我是清風 將你溫柔的懷納其中〗
【合】『さくら さくら 會いたいよ
〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
〖我不要 現在立刻就想要見到你〗
【綺落】ありがとう ずっと大好き
〖謝謝你 永遠喜歡著你〗
【南音】私は星 あなたを見守り続ける
〖我是繁星 永遠地注視著你〗
【綺落】あなたに出會えてよかった
〖與你邂逅真是太好了〗
【南音】本當に本當によかった
〖真的是真的是太好了〗
【綺落】ここにもういれなくなっちゃった
〖現在我必須要離開這里了〗
もう行かなくちゃ ホントゴメンね
〖我必須要走了 真的抱歉呢〗
私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ
〖我現在 已經必須要啟程前往那遠方了〗
【南音】どこへ?って聞かないで
〖不要問我「要去哪裡?」〗
なんで?って聞かないで ホントゴメンね
〖也不要問我「為什麼?」 真抱歉呢〗
私はもうあなたのそばにいられなくなったの
〖我已經無法再陪在你的身旁了〗
【南音】いつもの散歩道 桜並木を抜けてゆき
〖穿過平時路過的夾道的櫻花樹〗
【綺落】よく游んだ川面の上の 空の光る方へと
〖走向經常遊玩的河面之上有著天空光芒之地〗
【南音】もう會えなくなるけど
〖雖然今後再也會相見〗
【綺落】寂しいけど
〖雖然無比寂寞〗
【南音】平気だよ
〖雖然無比寂寞 沒關系的〗
【綺落】生まれてよかった
〖慶幸自己生於此世〗
【南音】ホントよかった
〖真的是太好了〗
【綺落】あなたに出會ってよかった
〖會與你邂逅真的是太好了〗
【合】『さくら さくら 會いたいよ
〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
〖我不要 現在立刻就想要見到你〗
【合】だいじょうぶ もう泣かないで
〖沒關系的 我已經不會再流淚〗
【綺落】私は風 あなたを包んでいるよ
〖我是清風 將你溫柔的懷納其中〗
【合】『さくら さくら 會いたいよ
〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
〖我不要 現在立刻就想要見到你〗
【綺落】ありがとう ずっと大好き
〖謝謝你 永遠喜歡著你〗
【南音】私は星 あなたを見守り続ける
〖我是繁星 永遠地注視著你〗
【綺落】あなたに出會えてよかった
〖與你邂逅真是太好了〗
【南音】本當に本當によかった
〖真的是真的是太好了〗
【綺落】あなたの帰りを待つ午後
〖在午後等你歸來的腳步聲〗
あなたの足音 何げないこと
〖與一如既往普通的日常〗
私はそう、一番の喜びを知りました
〖使我感受到那份無上的喜悅〗
【南音】あなたが話してくれたこと
〖而你與我所說的話語〗
一日のこと いろいろなこと
〖所度過的一天與過去種種〗
私はそう、一番の悲しみも知りました
〖這讓我知曉了那無盡的悲傷〗
【南音】それはあなたの笑顏 あなたの涙 その優しさ
〖正是你的笑容 你的淚水 與你的溫柔〗
【綺落】私の名を呼ぶ聲 抱き締める腕 その溫もり
〖喚著我名字的聲音 摟緊的手腕其中的溫暖〗
【南音】もう觸れられないけど
〖雖然已經無法再感受〗
【綺落】忘れないよ
〖卻不能忘懷〗
【南音】幸せだよ
〖那份幸福〗
【南音】ホントよかった
〖真的是太好了〗
【綺落】生まれてよかった
〖慶幸自己生於此世〗
【綺落】あなたに出會ってよかった
〖會與你邂逅真的是太好了〗
【合】『さくら さくら 會いたいよ
〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
〖我不要 現在立刻就想要見到你〗
【南音】だいじょうぶだよ ここにいる
〖沒關系的 就呆在這里〗
【綺落】私は春 あなたを抱く空
〖我是暖春 是溫柔攬你於懷的天空〗
【合】『さくら さくら 會いたいよ
〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
〖我不要 現在立刻就想要見到你〗
【綺落】ありがとう ずっと大好き
〖謝謝你 永遠喜歡著你〗
【南音】私は鳥 あなたに歌い続ける
〖我是那隻 會為你一直歌唱的鳥兒〗
【南音】桜の舞う空の彼方
〖在櫻花飛舞的天空的彼方〗
【綺落】目を閉じれば心の中
〖閉上眼眸你就在我心間〗
【南音】『さくら さくら 會いたいよ
〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
〖我不要 現在立刻就想要見到你〗
【綺落】いいんだよ 微笑んでごらん
〖已經沒事了 笑一笑試試吧〗
【南音】私は花
〖我是花〗
【綺落】あなたの指先の花
〖寄宿在你指尖的花〗
【綺落】『さくら さくら 會いたいよ
〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
〖我不要 現在立刻就想要見到你〗
ありがとう ずっと大好き
〖謝謝你 永遠喜歡著你〗
【南音】私は愛
〖我是愛〗
【綺落】あなたの胸に
〖住在你心裡〗
【合】『さくら さくら 會いたいよ
〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
〖我不要 現在立刻就想要見到你〗
【南音】だいじょうぶ もう泣かないで
〖沒關系的 我已經不會再流淚〗
【綺落】私は風 あなたを包んでいるよ
〖我是清風 將你溫柔的懷納其中〗
【合】『さくら さくら 會いたいよ
〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
〖我不要 現在立刻就想要見到你〗
【綺落】ありがとう ずっと大好き
〖謝謝你 永遠喜歡著你〗
【南音】私は星 あなたを見守り続ける
〖我是繁星 永遠地注視著你〗
【綺落】あなたに出會えてよかった
〖與你邂逅真是太好了〗
【南音】本當に本當によかった
〖真的是真的是太好了〗
【綺落】本當に本當によかった
〖真的是真的是太好了〗
(3)類似清明櫻花祭的歌擴展閱讀:
《清明櫻花祭》這首歌曲是由歌手綺落和南音共同演唱的一首歌曲,歌曲總時長05:01,歌曲發行時間是2017-07-15,歌曲發行之後,在各大音樂平台獲贊,得到了歌迷的喜歡歌曲收錄在專輯《清明櫻花祭》之中。
《清明櫻花祭》這首歌曲被其他歌手演唱過,
歌手阿倫丶米斯特演唱的收錄在專輯《2019版半音階口琴》之中,歌曲發行時間是2019-03-24,
歌手葛平、白勺啊達演唱的收錄在專輯《白勺啊達的鬼畜進階》之中,歌曲發行時間是2017-02-22。