當前位置:首頁 » 櫻梅茶花 » 梅花三聯

梅花三聯

發布時間: 2024-04-15 08:42:50

『壹』 風遞幽香出,禽窺素艷來。明年如應律,先發望春台.是什麼意思

寫的是梅花
它的幽香隨風飄散,鳥兒驚異地看著這枝素艷的早梅
如果明年按時開花,請先開到望春台來

『貳』 賞析張道洽的《詠梅》這首詠梅詩

張道洽的《詠梅》原文如下:
才有梅花便不同,一年清致雪霜中。
疏疏籬落娟娟月,寂寂軒窗澹澹風。
生長元從瓊玉圃,安排合在水晶宮。
何須更探春消息,自有幽香夢里通。
作者簡介
南宋詩人張道洽,一生最愛梅花,有「梅花詩人」之名。他寫有梅詩三百餘首,也是中國詠梅史上作詠梅詩最多的詩人之一。元朝詩論家方回點評張道洽的詠梅詩:「篇有意,句有韻。」
注釋
娟娟:美好的樣子。
澹澹風:澹澹,意為恬靜的樣子。澹澹風,指微風。
元:通「原」。
瓊玉圃:仙家種玉的園圃。
詩句賞析
首聯:才有梅花便不同,一年清致雪霜中
「才有梅花便不同」,乃是整句借用了前人詩句,也是南宋的詩人杜耒《寒夜》詩中的「尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。」
「一年清致雪霜中」,「清致」一詞用得巧妙,既贊揚了梅花的清雅風致,同時又自然地引出梅花迎霜傲雪的風骨。
頷聯:疏疏籬落娟娟月,寂寂軒窗澹澹風
「疏疏」、「娟娟」、「寂寂」、「澹澹」,這四組疊音詞,當是這首詩最出彩之處。疊音詞的連用,真是絕妙,不僅有著無可復制的音律美,還傳神地描寫了梅、月、軒窗、微風的音、形、情、態,給人一種遺世獨立、不似人間煙火的空靈美感。
頸聯:生長元從瓊玉圃,安排合在水晶宮
這兩句,承接上面兩句,烘托梅花身上那種與生俱來的清雅飄逸的仙氣之美。
尾聯:何須更探春消息,自有幽香夢里通
最後這兩句贊頌梅花報春的同時,又將前面三聯中那種余興未盡之感進行了巧妙的升華,既然怎麼描摹、贊美都寫不盡,那隻好去夢里繼續了。寫到此處,「暗香」也有了,而且香氣都能浮動入到夢里。

『叄』 杜甫的關於梅花的古詩是哪首

杜甫的關於梅花的古詩:

1、《江梅》

梅蕊臘前破,梅花年後多。

絕知春意好版,最奈客愁何。

雪樹元同色,江權風亦自波。

故園不可見,巫岫郁嵯峨。

2、《小至》

天時人事日相催,冬至陽生春又來。

刺綉五紋添弱線,吹葭六琯動飛灰。

岸容待臘將舒柳,山意沖寒欲放梅。

雲物不殊鄉國異,教兒且覆掌中杯。

『肆』 解釋風遞幽香來,禽窺素顏來。

第三聯「風遞幽香出,禽窺素艷來」,側重寫梅花的姿色和風韻。此聯對仗精緻工穩。「遞」字,是說梅花內蘊幽香,隨風輕輕四溢;而「窺」字,是著眼梅花的素艷外貌,形象地描繪了禽鳥發現素雅芳潔的早梅時那種驚奇的情態。鳥猶如此,早梅給人們帶來的詫異和驚喜就益發見於言外。以上三聯的描寫,由遠及近,由虛而實。第一聯虛擬,第二聯突出「一枝」,第三聯對「一枝」進行形象的刻畫,寫來很有層次。
末聯語義雙關,感慨深沉:「明年如應律,先發望春台。」此聯字面意不難理解。然而詠物詩多有詩人思想感情的寄託。這里「望春台」既指京城,又似有「望春」的含義。齊己早年曾熱心於功名仕進,是頗有雄心抱負的。然而科舉失利,不為他人所賞識,故時有懷才不遇之慨。「前村深雪裡,昨夜一枝開」,正是這種心境的寫照。自己處於山村野外,只有「風」、「禽」作伴,但猶自「孤根獨暖」,頗有點孤芳自賞的意味。又因其內懷「幽香」、外呈「素艷」,所以,他不甘於前村深雪「寂寞開無主」的境遇,而是滿懷希望:明年(他年)應時而發,在望春台上獨占鰲頭。辭意充滿著自信。
這首詩,語言清潤平淡,毫無穠艷之氣,雕琢之痕。詩人突出了早梅不畏嚴寒、傲然獨立的個性,創造了一種高遠的境界,隱匿著自己的影子,含蘊十分豐富。通觀全篇,首聯「孤根獨暖」是「早」;頷聯「一枝獨開」是「早」;頸聯禽鳥驚奇窺視,亦是因為梅開之「早」;末聯禱祝明春先發,仍然是「早」。首尾一貫,處處扣題,很有特色。
【詩文解釋】
有一樹梅花凌寒早開,枝條潔白如玉。它遠離人來車往的村路,臨近溪水橋邊。人們不知寒梅因靠近溪水而早發,以為那是經冬而未消融的白雪。
【詩文賞析】
全詩即在於寫一個「早」字。寒冬剛過,百花未開,在冰雪尚未消融之際,為世界帶來生機和希望的只有一束寒梅,因此無數文人墨客踏雪尋訪,尋覓這凌寒獨放的早梅。在遠離道路的溪水橋邊,詩人終於看到了似玉如雪的早梅。早梅的形象被刻畫得惟妙惟肖,韻味十足,與詩人的精神心有靈犀。

『伍』 《梅花》詩詞鑒賞

《梅花》詩詞鑒賞1

梅花

唐代:李煜

殷勤移植地,曲檻小欄邊。共約重芳日,還憂不盛妍。

阻風開步障,乘月溉寒泉。誰料花前後,蛾眉卻不全。

失卻煙花主,東君自不知。清香更何用,猶發去年枝。

注釋

殷勤:情意懇切深厚,亦指懇切深厚的情意。司馬遷《報任少卿書》:「未嘗銜杯酒,接殷勤之歡。」《史記·司馬相如列傳》:「相如乃使人重賜文君侍者,通殷勤。」②檻(jiàn):窗戶下或長廊旁的欄桿,也指井欄。

重(chóng):再次。

妍(yán):美,如「爭妍斗艷」。李白《於闐採花》詩:「丹青能令丑者妍。」

步障:用以遮蔽風塵或視線的一種屏幕。《晉書·石崇傳》:「崇與貴戚王愷、羊琇之徒,以奢靡相尚;愷作紫絲布步障四十里,崇作錦步障五十里以敵之。」

溉:灌、澆水。

花:開花。名詞活用為動詞。

蛾眉:女子長而美的眉毛。常作美女代稱。這里借指周後。

簡析

此詩題為《梅花》,卻不是一首詠物詩,而是詠嘆與梅花相關的人和事。據《全唐詩》載:「後主嘗與周後移植梅花於瑤光殿之西,及花時,而後已殂,因成詩見意。」

此詩首聯起句「殷勤移植」語,即指這次移植梅花之事;「移植地」便是「瑤光殿之西」的「曲檻小欄邊」。李煜、周後(即昭惠皇後)都是極富雅趣之人,又憑著帝王皇後的特殊條件,便為自己的生活極力營造出優美的氛圍。他們以銷金紅羅罩壁,以綠鈿刷絲隔眼,糊以紅羅,種梅花其外,興之所至,便有了移植梅花之事。頷聯寫道「共約重芳日,還憂不盛妍」,意思是記得當時還曾擔心,梅花「重芳日」,只恐「不盛妍」。唯其如此,頸聯便接著說:「阻風開步障,乘月溉寒泉。」為了給梅花「阻風」,這兩位形影相隨的伴侶還特意為梅花牽開了漂漂亮亮、長長寬寬的「步障」;為了給梅花澆水,也還曾不辭「乘月」披星之勞。實指望來年能觀賞到夫妻共同移植、一塊澆灌的梅花的艷美風姿。可是,又有誰能料到花開前後,這正該供夫妻共賞同樂的美景良辰,而「蛾眉卻不前」。尾聯的這一慨嘆,緊承在語流上逐層推進的前三聯而發,於升至極高處的波峰浪尖,忽發哀音,跌入深潭,凄惻動人,給讀者心靈以強烈沖擊。

《梅花》詩詞鑒賞2

花犯·梅花

周邦彥

粉牆低,梅花照眼,依然舊風味。

露痕輕綴。

∩凈洗鉛華,無限佳麗。

去年勝賞曾孤倚。

冰盤同燕喜,更可惜、雪中高樹,香篝熏素被。

今年對花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。

吟望久,青苔上、旋看飛墜。

相將見、脆丸薦酒,人正、空江煙浪里。

但夢想,一枝瀟灑,黃昏斜照水。

周邦彥詞作鑒賞

起筆粉牆低,梅花照眼兩句,總領全篇,以下對昔日的回憶、對來日的想像,都由此景生發。

次句中的照眼二字,出自梁武帝《子夜四時歌·春歌四首》之一中的庭中花照眼句。這里,作者沒有具體點明梅花的顏色,略過了花色,只寫與粉牆相映照的花光,以光之奪目來顯示色之明麗。至於其花色之為紅為白,抑或為翠綠,這作者是個人的認知,不必拘泥。下面露痕輕綴,疑凈洗鉛華,無限佳麗三句,進一步寫出了梅花之所獨具的高出於凡花俗艷的格調。它之照眼,並不靠粉施朱,以嫣紅奼紫來炫人眼目,而是麗質天成,自然光艷,別有其吸引人視線的風神韻味。這三句本是起二句的延伸和補充,但其間穿插了依然舊風味一句,就使前、後五句所寫的既是現時景物又帶有舊時色彩,撫今中滲入了思昔的成分,從而二字領起,時間上與前六句明白劃界。勝賞曾孤倚,冰盤同燕喜兩句是對去年之我的追述,自思去年孤倚寒梅、與花共醉的情事:更可惜、雪中高樹,香篝熏素被兩句是對去年之花的追念,更愛去年梅花雪中開放的景象。

這里寫的是:梅花為積雪覆蓋,一望皓白,形色難辨,而暗香仍陣陣從雪中傳出,有如香篝之熏素被。

過片領以今年二字,與上片後四句開頭的去年二字相對應。上、下片的前半都是寫眼前所見的梅花。如此以來上片粉牆低以下六句是寫梅花的形態與風韻;下片今年對花以下五句則是寫梅花的情態和愁恨;前者寫梅花之盛開,後者寫到梅花之凋落。如此以來對花最匆匆句就有兩重含意:既是自嘆,又是嘆花;既嘆自身去留匆匆,即將遠行,又嘆梅花開落匆匆。芳景難駐。相逢似有恨,依依愁悴兩句,則是以我觀物,移情於景,化作者的愁恨為梅花的愁恨,把本是無知無情的寒梅寫得似若有知、有情。末尾一個悴字已預示花之將落,緊接著承以吟望久,青苔上、旋看飛墜二句,則進一步寫花的深愁苦恨及其飄零身世。

接著相將見、脆丸薦酒,人正、空江煙浪里兩句,純從空際落想。上句寫梅,但所寫的是眼前還不存的事物,是由眼前飛墜的花瓣馳思於青綠脆圓的梅子;下句寫人,但所寫的是將出現另一時空之內的人,是預計梅子薦新之時,人已遠離去年孤倚、今年相逢之地,而正江上的扁舟之中,就這樣,作者以出人意料之筆,以今日之感昨日之念跳到了明之思,詞境再出新意。結拍但夢想、一枝瀟灑,黃昏斜照水兩句,從林逋《山園小梅》詩中的名句疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏化出。詞人花開之時,對花之地,把詞思時間上跳到梅子已熟時,空間上跳到空江煙浪里,再從彼時、彼地又跳回花開時、花開地。

此詞以多變的結構和紆徐反復和筆調,把自我的身世之感融入對梅花各個時期和方面的描繪。今日、昔日、來日間往復盤旅地展開情思。這種跳躍變換、空靈流轉。渾化無跡的詞筆與詞思,確乎令人贊嘆不已。

《梅花》詩詞鑒賞3

古詩原文

窗外一株梅,寒花五齣開。影隨朝日遠,香逐便風來。

泣對銅鉤障,愁看玉鏡台。行人斷消息,春恨幾裴回。

譯文翻譯

庭院中有許許多多的雜樹,卻偏偏對梅花贊許感嘆,請問你為何會如此?是因為它能在寒霜中開花,在寒露中結果實。可是,一旦到了春天,在春風中搖盪,在春日裡嫵媚的你,卻紛紛隨風飄落凈盡,徒有抗寒霜的外表,卻沒有抗寒霜的本質。

注釋解釋

①中庭:庭院中。

②咨嗟:嘆息聲。

③君:指上句"偏為梅咨嗟"的詩人。

④其:指梅花。作花:開花。作實:結實。其下是詩人的回答。這二句是說梅花能在霜中開花,露中結實,不畏嚴寒。

⑤爾:指梅花。霜華:霜中的花。華,同「花」。這三句是說梅花(縱使在艱難日子顯示出抗霜抗露的特質)一旦遇到了春風春日,就趕緊搖盪著腰肢去諂媚它們了。徒有抗寒霜的外表,卻沒有抗寒霜的本質。

⑥霜華:即前句 "霜中能作花" 的簡稱。

⑦霜質:本指梅花的抗寒能力,借喻抵抗艱難惡劣環境的本質。

《梅花》詩詞鑒賞4

故人溪上,掛愁無奈,煙梢月樹。一涓春水點黃昏,便沒頓、相思處。

曾把芳心深相許。故夢勞詩苦。聞說東風亦多情,被竹外、香留住。

賞析/鑒賞

詠物詞在南宋時已發展成熟,周邦彥人稱「縝密典麗」,「富艷精工」,史達祖繼承了這種創作風格,而其除了字鍛句煉外,又使情景融合無際,更加渾融。

上片寫溪上月下賞梅情景。詞人自號梅溪,作詞一卷也以梅溪二字命名,愛梅之情可見一直很深。他曾往好友張鎡(功甫)南湖園中賞梅,《醉公子·詠梅寄南湖先生》雲:「秀骨依依,誤向山中,得與相識。溪岸側。……今後夢魂隔。相思暗驚清吟客。想玉照堂前、樹三百。」訴說與梅花溪畔相識,鍾愛情深,別後夢魂相隔,相思暗驚,弄得多情鬢白,剪愁不斷,沾恨淚新。這首《留春令》在詞意和感情上與此極為相似,由詞意可知詞人是大約在春天的一個傍晚來到梅花溪的。此時太陽落山,月亮升起皓空,但見那梅樹在明月清光的映照下,銀光素輝,清奇幽絕,分外動人。可是,那梅樹梢頭卻因暮色尚未散盡,而月色又不明朗,朦朦朧朧,看不清梅花的冰姿雪容。這情景對一心賞梅,愛之情深的詞人來說,自然是很掃興的,心中不覺浮起難以抑制的怨愁,顯出百般無奈的神情,因而以清空騷雅之筆寫出兩句奇妙的詞句:「掛愁無奈,煙梢月樹。」前句寫情,後句寫景,情由景生,妙合交融。其中「掛愁」很是形象,也是詞人愛用的字眼。他曾在《八歸》中說:「只匆匆眺遠,早覺閑愁掛喬木。應難奈,故人天際,望徹淮山,相思無雁足。」這「掛愁無奈,煙梢月樹」八個字,清辭奇思,深得詞家三昧。姜夔說:「邦卿詞奇秀清逸,有李長吉之韻,蓋能融情景於一家,會句意於兩得。」就此而論,實在是恰切之評。過拍兩句:「一涓春月點黃昏,便沒頓、相思處」,寫詞人月下徘徊,愁思難釋的情景。暮色已濃,明月倒映,把一涓春水照得上下透明,打破了溪上昏暗的暮色,彷彿一切都無所隱匿,連詞人的滿懷相思也沒有可安頓的地方,真個是「寸心外,安愁無地」,閑婉深曲的細膩感情在低低的訴語中得到全面的吐露。「春月」,一作「春水」。水字不如月字。用月字,既寫月光月色,又映帶出水光水色,水月相融的清美含蓄意境宛然可見。句中的「點」字形象地寫出月光映澈溪水,點破黃昏,消去暮色的明秀清幽景象。而且春月點破黃昏又富有一種動態感,化靜為動,饒有情趣。

下片寫月下的回憶和遐想。第一句「曾把芳心深許」,上承「相思」二字,用擬人化手法敘說梅花相愛情深,曾兩情相悅,此時猶沉浸在昔日歡愛的回憶中。梅花本來無情,而詞人以情觀花,故而花亦有情。但「相思一度,穠愁一度」吧,美好的時光已經逝去了,往事猶記,舊情依然,魂牽夢隨,柔情似水,滿腹衷腸,急切欲訴,卻又思緒紛亂,欲說又不知從何說起,於是悲戚戚地吐出一句:「故夢勞詩苦!」這個「苦」字,是相思之苦、想說而說不出的苦,感情份量很重,著力表達了詞人對梅花相愛之深、相思之切的感情。當他無計可訴相思的時候,驀然想起東風或能傳達相思之苦,是它最先把春的信息帶給梅花。所以殷切地盼望這多情的使者能把刻骨的相思帶給梅花。可是,聽說多情的東風早被那竹外的梅花留住,迷戀著梅花沁人的幽香,難以拿它作使者了。因而詞人無限哀怨地說出末結兩句:「聞說東風亦多情,被竹外、香留住。」寫到這里,詞人的心頭更加沉重了。雖然梅留東風只是「聞說」,未必是真,但在詞人想來,疑慮難釋。只能失望地將之當真。怨恨、痛苦、失望、悲傷的復雜感情一齊涌了出來。

從這結尾兩句來看,詞人詠梅花,似別有懷抱,但詞人卻未未明,大概是留給有心的讀者探尋其心曲的奧妙吧。這首小令不寫形而寫神,不取事而取意,對所詠之物不露一字,通篇不見梅字而處處梅在,正所謂「不著一字盡得風流」。詞意深曲含蓄,詞情跌宕低徊,奇思巧語,妥貼輕圓,確為詞中俊品。

《梅花》詩詞鑒賞5

《揚州法曹梅花盛開》

南北朝:何遜

兔園標物序,驚時最是梅。

銜霜當路發,映雪擬寒開。

枝橫卻月觀,花繞凌風台。

朝灑長門泣,夕駐臨邛杯。

應知早飄落,故逐上春來。

《揚州法曹梅花盛開》古詩簡介

《揚州法曹梅花盛開》是南朝梁詩人何遜所作的一首五言古詩。這首詩通過描寫凌寒獨放的梅花,歌頌了梅花傲雪凌霜的高潔品質,同時借詠梅來表現自己堅定的情操和高遠的志向。抒發了詩人不趨炎附勢,疏枝獨立不失氣節的品德。這首詩運用大量擬人的手法,生動形象。

《揚州法曹梅花盛開》翻譯/譯文

在花園里是容易看出時節的變化的,其中最使人驚異、最能標志時節變化的就是梅花。

梅花不怕霜雪、不畏風寒,在零霜下雪的時候,它就在路邊開放了。

梅花的枝葉和花朵開遍揚州。

梅花盛開的時候可以使被遺棄者見之有感而落淚,也可以使鍾情的人觸景興懷而勃發。

梅花大概也知道自己飄落得早,所以趕在正月就開起花來了。

《揚州法曹梅花盛開》注釋

①兔園:本是漢梁孝王的園名,這里借指揚州的林園。標:標志。物序:時序,時節變換。這兩句是說,在花園里是容易看出時節的變化的,其中最使人驚異、最能標志時節變化的就是梅花。

②擬:比,對著。這兩句是說,梅花不怕霜雪、不畏風寒,在零霜下雪的時候,它就在路邊開放了。

③卻月觀、凌風台:可能都是揚州的台觀名。這兩句是說,梅花在台觀周圍開得很盛。

④長門:漢宮名。漢武帝曾遺棄陳皇後於長門宮,司馬相如為她寫過一篇《長門賦》。臨邛:漢縣名,司馬相如曾在臨邛飲酒,結識了卓文君。這兩句是說,梅花盛開的時候可以使被遺棄者見之有感而落淚,也可以使鍾情的人觸景興懷而勃發。

上春:即孟春正月。這兩句是說,梅花大概也知道自己飄落得早,所以趕在正月就開起花來了。

《揚州法曹梅花盛開》賞析/鑒賞

品賞此詩須從「驚」字入手。驚,既是詩人對梅花標領物序敏銳性、准確性的驚異之情,也是賞梅人、寫梅人意氣風發、敢作敢為,不鳴則已、一鳴驚人的心理表達。

標領物序是梅花的使命,可擔當此使命的環境又是其他花朵所不能承受的,「銜霜當路發,映雪擬寒開。枝橫卻月觀,花繞凌風台。」霜愈濃,雪愈深,其枝愈挺,其花愈俏。不是嗎?挺拔不屈的枝幹讓當空的皓月黯然失色,掩面後退;清潔俏麗的花朵讓卷地的飆風收起狂暴脾氣悄然隱去。懸崖百丈冰相加,濃霜大雪相侵,梅花仍毫不畏懼地踏著准確的節拍報春來了,皓月飆風能不感動嗎?濃霜凝枝,輕松銜起;大雪壓干,自如撐出;霜雪映襯,准時開放。大大方方的風姿,磊磊落落的胸懷,不屈不撓的氣概,梅花精神在這二十字中得到酣暢淋漓的表達。「當路」、「擬寒」、「卻月」、「凌風」是人梅雙關,梅能在霜雪滿天的季節里含苞怒放,人也應在風雨連綿的人生路上不失時機地施展才能,干出一番事業來。「枝橫、花繞」兩句中「卻月觀」、「凌風台」是名詞,而「卻」和「凌」又是動詞,詩人運筆之處以「名」引「動」,以「動」揚「名」,寄情寓意不見痕跡,渾然天成。這種匠心獨運的剪裁,既收到了耐人尋味的效果,也向後人證明了作者在斟酌詞句上的深厚功力。故而,一首吟罷淚雙流的大詩人杜甫說:「頗學陰何苦用心」(陰指陰鏗,何指何遜)。

「朝灑長門泣,夕駐臨邛杯」則是詩人展開豐富聯想的神來之筆。皓月、飆風感動了,住在長門宮的陳皇後、家是臨邛縣的卓文君也感動了:她們看到挺拔不屈的枝幹,不由發出了人不如梅的哀嘆。清潔俏麗的花朵與晶瑩剔透的淚珠兩相映襯,淚是花,花是淚,以酒獻花,花依然,人卻醉。詩人借陳皇後、卓文君的歷史典故,諷刺了那些視女子為玩物,聲色犬馬的無恥之徒。這同時也是詩人對封建專制制度的控訴與吶喊。「朝灑」、「夕駐」兩句看似與梅標人格的主題創意無關,但正是這神來之筆,拓寬深化了詩作的思想內涵,在筆鋒突轉的跌宕起伏之中抒發了詩人不把恩寵疏遠看得很重、不受名利所累的冷靜頭腦和曠達胸懷,可以說是做到了思想性與藝術性的高度統一。

最後兩句「早知應飄落,故逐上春來。」將梅標人格的感懷推向高潮。有盛必有衰,盛開的梅花終有凋落的時候,可凋落並不可怕,並不後悔,只要能夠向人們報道嚴寒即將消退,春天就要到來的消息,盡到自己的職責,這就實現了自己的目標和價值,就是最大最好的欣慰,更何況「落紅不是無情物,化作春泥更護花。」結尾與開頭照應,回答了梅花為什麼要擔當標領物序的報春使者的設問。

整首詩一氣呵成,景融情、物傳神,有思想,有韻味,盛開的梅花與詩人奔放的才情渾然一體,構成一篇雄視百代的詠梅佳作。

明朝陸時雍之《詩鏡總論》:

何遜詩,語語實際,了無滯色。其探景每入幽微,語氣悠柔,讀之殊不盡纏綿之致。

何遜以本色見佳,後之采真者,欲摹之而不及。陶之難摹,難其神也;何之難摹,難其韻也。何遜之後繼有陰鏗,陰何氣韻相鄰,而風華自布。見其婉而巧矣,微芳幽馥,時欲襲人。

《揚州法曹梅花盛開》作者簡介

南朝梁詩人,字仲言,東海郯(今山東省蘭陵縣長城鎮)人,何承天曾孫,宋員外郎何翼孫,齊太尉中軍參軍何詢子。八歲能詩,弱冠州舉秀才,官至尚書水部郎。詩與陰鏗齊名,世號陰何。文與劉孝綽齊名,世稱何劉。其詩善於寫景,工於煉字。為杜甫所推許,有集八卷,今失傳,明人輯有何水部集一卷。後人稱"何記室"或"何水部"。

《梅花》詩詞鑒賞6

門橫皺碧,路入蒼煙,春近江南岸。暮寒如剪。臨溪影、一一半斜清淺。飛霙弄晚。盪千里、暗香平遠。端正看、瓊樹三枝,總似蘭昌見。

酥瑩雲容夜暖。伴蘭翹清瘦,簫鳳柔婉。冷雲荒翠,幽棲久、無語暗申春怨。東風半面。料准擬、何郎詞卷、歡未闌、煙雨青黃,宜晝陰庭館。

譯文

⑴冷雲荒翠:一作「冷雲荒苑」,一作「翠荒深院」,一作「翠深荒院」,一作「翠雲荒院」。

⑵春:一作「眷」。

⑶詞:一作「詩」。

賞析/鑒賞

《解語花》,入「林鍾羽」,一作「高平調」。《天寶遺事》:「唐太液池有千葉白蓮,中秋盛開。玄宗宴賞,左右皆嘆羨,帝指貴妃曰:『爭如我解語花』。」詞取以為名。詞首見周邦彥《片玉詞》。雙調,一百字,上片九句六仄韻,下片九句六仄韻。

「門橫」三句。此言大門前的老梅樹虯枝平伸似蓋,好像把藍天都打上了皺折。門前的'大路向左右延伸沒入在茫茫的天際而不見盡頭。舉目四顧,春的氣息已經逼近了江南水鄉。一「碧」字,既指藍天,又點出了春天已經降臨。故王安石雲「春風又綠江南岸」,「碧」,即綠也。「暮寒」一句。化用賀知章「二月春風似剪刀」詩句意境,將初春的料峭晚風比擬作鋒利的剪刀,刺人肌膚。「臨溪影」一句,襲林逋「疏影橫斜水清淺」詩句。繪出了一幅清雅自然的風景畫:小溪岸邊,梅枝斜插,臨水照影,流水清徹。這是從門前的梅樹引申開來的。「飛霙」兩句,詞鋒陡轉,大處著墨。此言天氣轉寒,夜晚忽然降下了一場鵝毛般的春雪。平明遠眺,皚皚白雪鋪平了千里原野,但是遠處仍舊傳來了生命的氣息———縷淡淡的梅花清香悄然襲來。「霙」,即雨夾雪。蘇軾《雪》「晚雨纖纖變玉霙」句可證之。「端正看」兩句,寫實。經過詞人的仔細觀察,發覺眼前這些梅樹的品種,都好像在蘭昌宮那裡見到過似的。「三」,概數,言其多也。又「蘭昌」,宮名。「瓊樹」以下五句,全用薛昭遇雲容事。戴華附識:思岩兄雲:雲容張氏,蘭翹劉氏,鳳台蕭氏,蘭昌宮三仙女。「瓊艷三枝半夜春」,即薛詩也。那末詞人「瓊樹三枝」句,是直接抄來薛詩用於詞中。上片純是寫景,旨在突出題意「梅花」。

「酥瑩」一句,化用李洞詩「半胸酥嫩白雲饒」意境。將梅花的潔白喻作女子半露的酥胸,纖纖梅枝擬為女子頭上的雲鬢,這些都使寒夜增輝,也有了些許暖意。「伴蘭翹」兩句。「蘭翹」,首飾名。「簫鳳」,用簫史吹簫引鳳的典故,此以通感手法喻梅花的清香。此言梅花瓣好比清瘦的「蘭翹」,梅花香又好像是夜空中簫史引鳳的簫聲,柔軟清婉,令人消魂。「冷雲」兩句,宕開一筆,替梅樹設想。言在這嚴寒的天地中,只有冷雲迷霧陪伴著那孤寂的梅樹。梅樹久久地棲立在幽僻之處,雖是默默無言,但暗中一定也在埋怨著:春天怎麼還不來呢?「東風」兩句承上。言當春姑娘剛露出「半面」之時,梅樹就會像何晏大聲地朗讀其詩作一樣的歡欣鼓舞,並且迫不及待地競放其花,來宣揚春天的來臨。「何郎」三國時魏國人,名晏,尚清談,開清談的風氣。「歡未闌」兩句。此言當梅樹興致勃勃地為春天鼓吹、歡呼還未結束的時候,轉瞬間又會到了初夏的梅雨時節。等到那個時候,門前的老梅樹將會顯得枝茂葉繁,它似蓋的虯枝加上繁茂的綠葉形成的樹蔭兒將會遮蔽了整個庭院與屋舍,使院中室內全處在它的陰影之下。結句呼應首句「門橫皺碧」句,以形成首尾相接。下片多處設喻,描述梅樹的各種身態。

全詞首尾相接,一氣呵成,夢窗可謂善詠梅者也。又楊氏《箋釋》雲:為冶遊之作。此從詞中用蘭昌宮三仙女之典可證之。

《梅花》詩詞鑒賞7

【原詩】

梅花

王安石

牆角數枝梅,

凌寒獨自開。

遙知不是雪,

為有暗香來。

【注釋】

1.凌寒:冒著嚴寒。

2.遙:遠遠的。

3.為:因為。

4.暗香:指梅花的幽香。

【解說】

牆角有幾枝梅花冒著嚴寒獨自開放。為什麼遠看就知道潔白的梅花不是雪呢?那是因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。

【賞析】

古人吟唱梅花的詩中,有一首相當著名,那就是在作者之前,北宋詩人林逋的《山園小梅》。尤其是詩中「疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏」兩句,更被贊為詠梅的絕唱。林逋這人一輩子不做官,也不娶妻生子,一個人住在西湖畔孤山山坡上種梅養鶴,過著隱居的生活。所以他的詠梅詩,表現的不過是脫離社會現實自命清高的思想。作者此詩則不同,他巧妙地借用了林逋的詩句,卻能推陳出新。你看他寫的梅花,潔白如雪,長在牆角但毫不自卑,遠遠地散發著清香。詩人通過對梅花不畏嚴寒的高潔品性的贊賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又用「暗香」點出梅勝於雪,說明堅強高潔的人格所具有的偉大的魅力。作者在北宋極端復雜和艱難的局勢下,積極改革,而得不到支持,其孤獨心態和艱難處境,與梅花自然有共通的地方。這首小詩意味深遠,而語句又十分樸素自然,沒有絲毫雕琢的痕跡。

『陸』 《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析

《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析
《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析1
原文:

留春令?詠梅花
宋代:史達祖
故人溪上,掛愁無奈,煙梢月樹。一涓春水點黃昏,便沒頓、相思處。
曾把芳心深相許。故夢勞詩苦。聞說東風亦多情,被竹外、香留住。
譯文:
故人溪上,掛愁無奈,煙梢月樹。一涓春水點黃昏,便沒頓、相思處。
作為梅花的老朋友,我立在梅花溪上,只見如煙的暮靄籠罩著梅樹枝梢,朧的月兒高掛在樹梢上空,此刻我牽掛月下霧中的梅花,油然而生愁思,感到無可奈何。溪中那細長的春水點綴著黃昏的景色,而我對梅花的相思之情就像溪中春水一樣悠長,沒有停止過。
曾把芳心深相許。故夢勞詩苦。聞說東風亦多情,被竹外、香留住。
梅花曾把她的芳心深摯地許給了我,因而我連做夢也在苦苦思索最美好的詩句,來表達我對她的愛意。聽說多情的東風早被那竹外的梅花留住,迷戀著梅花沁人的幽香,難以拿它作使者。
注釋:
故人溪上,掛愁無奈,煙梢(shāo)月樹。一涓(juān)春水點黃昏,便沒頓、相思處。
涓:細小的水流。沒頓:沒有停止。
曾把芳心深相許。故夢勞詩苦。聞說東風亦多情,被竹外、香留住。
賞析:
這首詞上片寫溪上月下賞梅情景,春月點破黃昏富有一種動態感,化靜為動,饒有情趣。下片寫月下的回憶和遐想,詞人以情觀花,怨恨、痛苦、失望、悲傷的復雜感情一齊涌了出來。結尾兩句來看,詞人詠梅花,似別有懷抱,但詞人卻未未明,大概是留給有心的讀者探尋其心曲的奧妙吧。這首小令不寫形而寫神,不取事而取意,對所詠之物不露一字,通篇不見梅字而處處梅在,正所謂「不著一字盡得風流」。詞意深曲含蓄,詞情跌宕低徊,奇思巧語,妥貼輕圓,確為詞中俊品。
上片寫溪上月下賞梅情景。
詞人自號梅溪,作詞一卷也以梅溪二字命名,愛梅之情可見一直很深。他曾往好友張?C(功甫)南湖園中賞梅,《醉公子?詠梅寄南湖先生》雲:「秀骨依依,誤向山中,得與相識。溪岸側今後夢魂隔。相思暗驚清吟客。想玉照堂前、樹三百。」訴說與梅花溪畔相識,鍾愛情深,別後夢魂相隔,相思暗驚,弄得多情鬢白,剪愁不斷,沾恨淚新。這首《留春令》在詞意和感情上與此極為相似,由詞意可知詞人是大約在春天的一個傍晚來到梅花溪的。此時太陽落山,月亮升起皓空,但見那梅樹在明月清光的映照下,銀光素輝,清奇幽絕,分外動人。可是,那梅樹梢頭卻因暮色尚未散盡,而月色又不明朗,朦朦朧朧,看不清梅花的冰姿雪容。
這情景對一心賞梅,愛之情深的詞人來說,自然是很掃興的,心中不覺浮起難以抑制的怨愁,顯出百般無奈的神情,因而以清空騷雅之筆寫出兩句奇妙的詞句:「掛愁無奈,煙梢月樹。」前句寫情,後句寫景,情由景生,妙合交融。其中「掛愁」很是形象,也是詞人愛用的字眼。他曾在《八歸》中說:「只匆匆眺遠,早覺閑愁掛喬木。應難奈,故人天際,望徹淮山,相思無雁足。」這「掛愁無奈,煙梢月樹」八個字,清辭奇思,深得詞家三昧。姜夔說:「邦卿詞奇秀清逸,有李長吉之韻,蓋能融情景於一家,會句意於兩得。」就此而論,實在是恰切之評。
過拍兩句:「一涓春月點黃昏,便沒頓、相思處」,寫詞人月下徘徊,愁思難釋的情景。暮色已濃,明月倒映,把一涓春水照得上下透明,打破了溪上昏暗的暮色,彷彿一切都無所隱匿,連詞人的滿懷相思也沒有可安頓的地方,真個是「寸心外,安愁無地」,閑婉深曲的細膩感情在低低的訴語中得到全面的吐露。「春月」,一作「春水」。水字不如月字。用月字,既寫月光月色,又映帶出水光水色,水月相融的清美含蓄意境宛然可見。句中的「點」字形象地寫出月光映澈溪水,點破黃昏,消去暮色的明秀清幽景象。而且春月點破黃昏又富有一種動態感,化靜為動,饒有情趣。
下片寫月下的回憶和遐想。
第一句「曾把芳心深許」,上承「相思」二字,用擬人化手法敘說梅花相愛情深,曾兩情相悅,此時猶沉浸在昔日歡愛的回憶中。梅花本來無情,而詞人以情觀花,故而花亦有情。但「相思一度,??愁一度」吧,美好的時光已經逝去了,往事猶記,舊情依然,魂牽夢隨,柔情似水,滿腹衷腸,急切欲訴,卻又思緒紛亂,欲說又不知從何說起,於是悲戚戚地吐出一句:「故夢勞詩苦!」這個「苦」字,是相思之苦、想說而說不出的苦,感情份量很重,著力表達了詞人對梅花相愛之深、相思之切的感情。當他無計可訴相思的時候,驀然想起東風或能傳達相思之苦,是它最先把春的信息帶給梅花。所以殷切地盼望這多情的使者能把刻骨的相思帶給梅花。可是,聽說多情的東風早被那竹外的梅花留住,迷戀著梅花沁人的幽香,難以拿它作使者了。
因而詞人無限哀怨地說出末結兩句:「聞說東風亦多情,被竹外、香留住。」寫到這里,詞人的心頭更加沉重了。雖然梅留東風只是「聞說」,未必是真,但在詞人想來,疑慮難釋。只能失望地將之當真。怨恨、痛苦、失望、悲傷的復雜感情一齊涌了出來。
從這結尾兩句來看,詞人詠梅花,似別有懷抱,但詞人卻未未明,大概是留給有心的讀者探尋其心曲的奧妙吧。這首小令不寫形而寫神,不取事而取意,對所詠之物不露一字,通篇不見梅字而處處梅在,正所謂「不著一字盡得風流」。詞意深曲含蓄,詞情跌宕低徊,奇思巧語,妥貼輕圓,確為詞中俊品。
《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析2
原文:
梅花
宋代:王安石
白玉堂前一樹梅,為誰零落為誰開。
唯有春風最相惜,一年一度一歸來。
譯文:
白玉堂前一樹梅,為誰零落為誰開。
白玉堂前有一棵梅花樹,梅樹花謝花開,卻不知為誰而開為誰而謝。
唯有春風最相惜,一年一度一歸來。
年復一年,不見旁人相惜,唯獨那吹拂的春風,每年歸來相探。
注釋:
白玉堂前一樹梅,為誰零落為誰開。
白玉堂:神仙所居。亦喻指富貴人家的邸宅。
唯有春風最相惜,一年一度一歸來。
唯有:只有,唯獨。
賞析:
這首詩前兩句很有《葬花吟》「花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰憐?」的自憐之意,後兩句的春風一年一度的相惜,有傳達出一種惆悵和無奈之感,但是還是有感謝之意在,或許花落花開不為春風,但是春風卻依然牽掛。作者的惆悵自憐情懷顯露無疑,孤芳難自賞,唯有春風來。詩句當中自然也有對春風的感激。
鑒賞這是一首集句詩,即集合前人詩句而成。集句體詩,始於漢魏間詩人應璩、傅咸,唐人稱為「四體」,至宋時盛行。王安石最為擅長,能因難見巧,信手拈來,頃刻而就。這首「梅花」絕句(《王文公文集》卷七九題作《送吳顯道》),系截取唐宋四位詩人的詩句,經過巧妙組合,賦予新意,而又辭氣相屬,如出己手,無牽強湊合的痕跡。 「白玉堂前一樹梅」,出自唐代詩人蔣維翰的《春女怨》,「白玉堂前一樹梅,今朝忽見數花開。兒家門戶尋常閉,春色因何入得來?」(《唐人萬首絕句》卷十二)「為誰零落為誰開」乃是唐代詩人嚴憚《惜花》中的一句:「春光搏扔歸何處,更向花前把一杯。盡日問花花不語,為誰零落為誰開?」
(同前卷三七)而「唯有春風最相惜」則是唐代詩人楊巨源《和練秀才楊柳》中的詩句:「水邊楊柳曲塵絲,立馬煩君折一枝。唯有春風最相惜,殷勤更向手中吹。」(《唐人萬首絕句》卷二五)最後一句「一年一度一歸來」則出自宋初瞻光茂妻的《寄遠》:「錦江江上探春回,消盡寒冰落盡梅。爭得兒夫似春色,一年一度一歸來。」(《宋詩記事》卷八九)詩中的梅花,既有「零落」又有「開」,表明了詩人對萬事萬物變化無常的感受,讓讀者在看到花木零落的同時,又欣賞到梅花迎春、春光明媚的景色。一年一度的冬去春來,讓人們感受到大自然的運行規律。這首詩主要是借原詩句所包含的情緒色彩和象徵意蘊,來顯示與烘托一種朦朧迷離的內在心境。晚年的王安石心境確實有所變化,從傾向改造世俗社會轉向追求個體生命的價值,從為人轉向為己,個人的自由在他心目中更加重要。他已經超越了世俗與入世的分別,體會解脫的自在,體會融入自然的恬靜,進入到一個更高的境界。
《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析3
原文:
梅花
五代:李煜
殷勤移植地,曲檻小欄邊。
共約重芳日,還憂不盛妍。
阻風開步障,乘月溉寒泉。
誰料花前後,蛾眉卻不全。
失卻煙花主,東君自不知。
清香更何用,猶發去年枝。
譯文:
殷勤移植地,曲檻小欄邊。共約重芳日,還憂不盛妍。
阻風開步障,乘月溉寒泉。誰料花前後,蛾眉卻不全。
失卻煙花主,東君自不知。清香更何用,猶發去年枝。
注釋:
殷(yīn)勤移植地,曲檻(jiàn)小欄邊。共約重(chóng)芳日,還憂不盛妍(yán)。
殷勤:情意懇切深厚,亦指懇切深厚的情意。檻:窗戶下或長廊旁的欄桿,也指井欄。重:再次。妍:美,如「爭妍斗艷」。」
阻風開步障,乘月溉(gài)寒泉。誰料花前後,蛾眉卻不全。
步障:用以遮蔽風塵或視線的一種屏幕。溉:灌、澆水。花:開花。名詞活用為動詞。蛾眉:女子長而美的眉毛。常作美女代稱。這里借指周後。
失卻煙花主,東君自不知。清香更何用,猶發去年枝。
賞析:
此詩題為《梅花》,卻不是一首詠物詩,而是詠嘆與梅花相關的人和事。據《全唐詩》載:「後主嘗與周後移植梅花於瑤光殿之西,及花時,而後已殂,因成詩見意。」
此詩首聯起句「殷勤移植」語,即指這次移植梅花之事;「移植地」便是「瑤光殿之西」的「曲檻小欄邊」。李煜、周後(即昭惠皇後)都是極富雅趣之人,又憑著帝王皇後的特殊條件,便為自己的生活極力營造出優美的氛圍。他們以銷金紅羅罩壁,以綠鈿刷絲隔眼,糊以紅羅,種梅花其外,興之所至,便有了移植梅花之事。頷聯寫道「共約重芳日,還憂不盛妍」,意思是記得當時還曾擔心,梅花「重芳日」,只恐「不盛妍」。唯其如此,頸聯便接著說:「阻風開步障,乘月溉寒泉。」為了給梅花「阻風」,這兩位形影相隨的伴侶還特意為梅花牽開了漂漂亮亮、長長寬寬的「步障」;為了給梅花澆水,也還曾不辭「乘月」披星之勞。實指望來年能觀賞到夫妻共同移植、一塊澆灌的梅花的艷美風姿。可是,又有誰能料到花開前後,這正該供夫妻共賞同樂的美景良辰,而「蛾眉卻不前」。尾聯的這一慨嘆,緊承在語流上逐層推進的前三聯而發,於升至極高處的波峰浪尖,忽發哀音,跌入深潭,凄惻動人,給讀者心靈以強烈沖擊。
《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析4
原文:
梅花
清代:汪中
孤館寒梅發,春風款款來。
故園花落盡,江上一枝開。
譯文:
孤館寒梅發,春風款款來。
孤寂的客館中,寒梅開始綻放,春風腳步徐緩地來到樹下。
故園花落盡,江上一枝開。
此時故鄉的園中花已經開了又凋謝了,江上春尚寒,只有一枝獨開。
注釋:
孤館寒梅發,春風款款來。
孤館:孤寂的客舍或旅館。發:開放。款款:徐緩的樣子。
故園花落盡,江上一枝開。
江上:一本作「江樹」。
賞析:
這是一首鄉情詩,寫作者因在客地見梅花而牽惹起對故鄉的懷念之情。
此詩以故園和客館梅花開放的早遲不同,表現出客居異地的孤凄和對故鄉的深切懷念。詩首句寫客地見梅。梅開報春,一元復始,萬象更新,照理說自有一番喜慶之氣,可詩人的心態卻不甚佳妙,表現出的是「孤」,是「寒」,一開篇就流露出深重的鄉思鄉愁。詩曰「孤館」,表明詩人是做客他鄉,館居異地。出於一種水是家鄉美、月是故鄉明的感情。詩人甚至覺得客館的春風也來得特別遲,它是款款而來,姍姍而至,大有「可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里夕陽暮」那種難耐的孤凄。以上兩句寫客地見梅,不言鄉思而鄉思自濃,不寫鄉愁而鄉愁自現。可謂「不著一字,盡得風流」。
接下來兩句寫懷念故鄉。「故園花落盡」,是說故鄉的梅花早已凋落殆盡。這里的「花」承首句的「梅」,當指梅花而非言他花,如指他花落盡,就顯得與事實不符。汪中故鄉在江蘇揚州,江南春天雖早,亦不至於百花凋殘而客館寒梅始花。這一句以故鄉花落,反襯客館始花,進一層寫出作者客居他鄉的孤苦意緒。「江上一枝開」,這一句是回過頭來寫客館的梅花,故園花已落,客館花才開,以兩地花開時差作比,突出表現出「哪裡都沒有家鄉好」這種中國人民的傳統心態,抒發了熱愛家鄉,懷念家鄉的思想感情。
汪中這首詩,從題材上說並無新穎之處,只不過是一首極為普通的鄉情詩。但從藝術上看,卻能以極平淡之語表現最濃烈之情。以梅花寫鄉情,為人熟悉的還有陸凱《贈范曄詩》和王維《雜詩三首?其二》,這兩首與此詩粗略的比較,就可發現,前兩首有點像一出獨幕劇,都有兩人物出現在詩中,陸凱詩托語驛使代問朋友,王維詩是迫不及待地問訊故鄉來客家中情況,而汪中此詩則是獨白,沒有對象在訴說自己的思鄉之情,那種做客他鄉的孤苦之情也就更加溢於言表。
《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析5
原文:
梅花絕句二首?其一
宋代:陸游
聞道梅花坼曉風,雪堆遍滿四山中。
何方可化身千億,一樹梅前一放翁。(梅前一作:梅花)
譯文:
聞道梅花坼曉風,雪堆遍滿四山中。
聽說山上的梅花已經迎著晨風綻放,遠遠望去,四周山上的梅花樹就像一堆堆白雪一樣。
何方可化身千億,一樹梅前一放翁。(梅前一作:梅花)
有什麼辦法可以把自己變化成數億身影呢?讓每一棵梅花樹前都有一個陸游常在。
注釋:
聞道梅花坼(chè)曉風,雪堆遍滿四山中。
聞道:聽說。坼:裂開。這里是綻開的意思。坼曉風:即在晨風中開放。雪堆:指梅花盛開像雪堆似的。
何方可化身千億,一樹梅前一放翁。(梅前一作:梅花)
何方:有什麼辦法。千億:指能變成千萬個放翁(陸游號放翁,字務觀)。梅前:一作「梅花」。
熱點內容
七夕梗概 發布:2024-11-28 05:32:35 瀏覽:495
長方盆景花盆 發布:2024-11-28 05:31:43 瀏覽:838
茶花水培繁殖 發布:2024-11-28 05:19:14 瀏覽:652
長壽花的作用和花語 發布:2024-11-28 05:19:11 瀏覽:342
七夕畫卡片 發布:2024-11-28 05:12:09 瀏覽:179
蘭花盆栽技術 發布:2024-11-28 05:09:25 瀏覽:97
插花的花拖 發布:2024-11-28 05:03:34 瀏覽:343
茶花雞哪裡賣 發布:2024-11-28 05:00:37 瀏覽:59
吸水盆景 發布:2024-11-28 04:54:52 瀏覽:122
丁香是肺癌嗎 發布:2024-11-28 04:54:49 瀏覽:318