葬於櫻花
1. 這應該是一首日語歌吧《幽雅に咲かせ 墨染の櫻》請聽過的 且真正懂音樂的翻譯一下歌名 翻譯器就免了
歌名目前有兩種翻譯:
幽雅地散落吧~墨染的櫻花!
幽雅地綻放吧~墨染的櫻花!
不知道閣下比較中意哪個了、
我在這里小小的科普下
首先這首曲子是出自游戲《東方妖妖夢》.是妖妖夢中最終面BOSS戰 西行寺幽幽子 的BGM、
簡略的說一下妖妖夢的背景(裡麵包含有個人主觀意見。不是很完全,也可能會有錯誤。請見諒)
冥界的白玉樓中有一株櫻花樹「西行妖」。千年百年以來,都從來沒有綻放過。白玉樓的主人西行寺幽幽子對它充滿了十分的好奇。據說,如果西行妖能夠滿開的話、就會有什麼人物反魂重生。
有詞雲「富士見之女,於西行妖滿開之時,即幽明境分開之時,為其魂魄,安息於白玉樓中,將西行妖之花封印作為結界。可能的話,望不會再次遭受痛苦,永久忘卻輪回轉生…」
幽幽子對此頗為興趣,於是,她想令西行櫻再度盛開。但是冥界並沒有春天,春天無法來臨,花朵也不會盛開。適逢此時,與冥界臨近的幻想鄉剛好正值春季,但是它們之間有結界阻隔。恰巧的是,結界被破壞了,開啟了一條連通冥界與幻想鄉的通道(這部分關於八雲紫)。於是,幽幽子順著通道掠奪了幻想鄉的春天。
而另一邊,明明已經到了四月,本應是春暖花開之時,幻想鄉卻仍然大雪紛紛。本該已經許久了的春天遲遲沒有到來。為了查明原因,博麗靈夢等人向著春消逝的方向找尋著。
依照故事背景西行櫻綻放是引起紛爭的主題。
所以譯作 幽雅地綻放 才是正解吧。
不過。我個人是比較喜歡 幽雅地散落。
櫻花的盛開是絢爛而美麗的,但是這份絢爛卻很短暫,櫻花綻放的一剎那也將迎來凋零。花兒的凋零往往令人憂傷,但櫻花卻不一樣。盡管朵朵櫻花凋零離了花枝,但是泱泱灑落的花瓣卻能化作一場櫻吹雪,予以比之盛開時更加絢爛的美。
人生短暫,活著要像櫻花一樣燦爛,即使死亡,也要如同櫻花那般以優雅的姿態離去、
西行寺幽幽子早在千年前已死去了。她自出生之時便有特殊的能力,能在不經意間將生靈引領向死亡。故而身邊的人紛紛死去。
這令她非常的苦惱與悲傷,於是她引導了自己的死亡,葬於「西行妖」之下。
但是,由於白玉樓的保護,封存了她的靈魂,使得幽幽子並沒有能夠完全死亡,而是變成了幽靈那般的存在,同時也沒有了生前的記憶。
當西行櫻綻放的那一瞬。其實將會反魂的便是她自己。
可是,由於已經時過千年。幽幽子生前也只是區區一介人類。人類的肉身是不可能保存千年以上的,即使復活,幽幽子也沒有了作為容器的身體。
所以,反魂是註定失敗的。
在完成反魂的那一剎那。幽幽子也將會隨著西行櫻的凋零迎來真正的死亡。如同櫻花一般絢爛的綻放,又絢爛地散落。
盡管在游戲里。西行櫻盛開之後、幽幽子反魂在最後的關頭還是失敗了、西行櫻只成功地綻放/散落了八分。於是幽幽子還是依舊」存活「了下來。
反魂蝶·八分咲 。西行櫻盛開後。幽幽子的最後一張符卡。是一組十分的漂亮的彈幕。這張符卡也詮釋了櫻花的散落。
2. 文言文之「聶小倩」的注釋是什麼
寧采臣,浙人,性慷爽,廉隅自重。每對人言:「生平無二色。」適赴金華,至北郭,解裝蘭若。寺中殿塔壯麗,然蓬蒿沒人,似絕行蹤。東西僧舍,雙扉虛掩,惟南一小舍,扃鍵如新。又顧殿東隅,修竹拱把,階下有巨池,野藕已花。意甚樂其幽杳。會學使案臨,城舍價昂,思便留止,遂散步以待僧歸。日暮有士人來啟南扉,寧趨為禮,且告以意。士人曰:「此間無房主,仆亦僑居。能甘荒落,旦暮惠教,幸甚!」寧喜,藉藁代床,支板作幾,為久客計。是夜月明高潔,清光似水,二人促膝殿廊,各展姓字。士人自言燕姓,字赤霞。寧疑為赴試者,而聽其音聲,殊不類浙。詰之,自言秦人,語甚朴誠。既而相對詞竭,遂拱別歸寢。
寧以新居,久不成寐。聞舍北喁喁,如有家口。起,伏北壁石窗下微窺之,見短牆外一小院落,有婦可四十餘;又一媼衣?緋,插蓬沓,鮐背龍鍾,偶語月下。婦曰:「小倩何久不來?」媼曰:「殆好至矣。」婦曰:「將無向姥姥有怨言否?」曰:「不聞;但意似蹙蹙。」婦曰:「婢子不宜好相識。」言未已,有十七八女子來,彷彿艷絕。媼笑曰:「背地不言人,我兩個正談道,小妖婢悄來無跡響,幸不訾著短處。」又曰:「小娘子端好是畫中人,遮莫老身是男子,也被攝去。」女曰:「姥姥不相譽,更阿誰道好?」婦人女子又不知何言。寧意其鄰人眷口,寢不復聽;又許時始寂無聲。
方將睡去,覺有人至寢所,急起審顧,則北院女子也。驚問之,女笑曰:「月夜不寐,願修燕好。」寧正容曰:「卿防物議,我畏人言。略一失足,廉恥道喪。」女雲:「夜無知者。」寧又咄之。女逡巡若復有詞。寧叱:「速去!不然,當呼南捨生知。」女懼,乃退。至戶外忽返,以黃金一錠置褥上。寧掇擲庭墀,曰:「非義之物,污我囊囊!」女慚出,拾金自言曰:「此漢當是鐵石。」
詰旦有蘭溪生攜一仆來候試,寓於東廂,至夜暴亡。足心有小孔,如錐刺者,細細有血出,俱莫知故。經宿一仆死,症亦如之。向晚燕生歸,寧質之,燕以為魅。寧素抗直,頗不在意。宵分女子復至,謂寧曰:「妾閱人多矣,未有剛腸如君者。君誠聖賢,妾不敢欺。小倩,姓聶氏,十八夭殂,葬於寺側,被妖物威脅,歷役賤務,腆顏向人,實非所樂。今寺中無可殺者,恐當以夜叉來。」寧駭求計。女曰:「與燕生同室可免。」問:「何不惑燕生?」曰:「彼奇人也,固不敢近。」又問:「迷人若何?」曰:「狎昵我者,隱以錐刺其足,彼即茫若迷,因攝血以供妖飲。又惑以金,非金也,乃羅剎鬼骨,留之能截取人心肝。二者,凡以投時好耳。」寧感謝,問戒備之期,答以明宵。臨別泣曰:「妾墮玄海,求岸不得。郎君義氣干雲,必能拔生救苦。倘肯囊妾朽骨,歸葬安宅,不啻再造。」寧毅然諾之。因問葬處,曰:「但記白楊之上,有烏巢者是也。」言已出門,紛然而滅。
明日恐燕他出,早詣邀致。辰後具酒饌,留意察燕。既約同宿,辭以性癖耽寂。寧不聽,強攜卧具來,燕不得已,移榻從之,囑曰:「仆知足下丈夫,傾風良切。要有微衷,難以遽白。幸勿翻窺篋襆,違之兩俱不利。」寧謹受教。既各寢,燕以箱篋置窗上,就枕移時,齁如雷吼。寧不能寐。近一更許,窗外隱隱有人影。俄而近窗來窺,目光睒閃。寧懼,方欲呼燕,忽有物裂篋而出,耀若匹練,觸折窗上石欞,飆然一射,即遽斂入,宛如電滅。燕覺而起,寧偽睡以覘之。燕捧篋檢征,取一物,對月嗅視,白光晶瑩,長可二寸,徑韭葉許。已而數重包固,仍置破篋中。自語曰:「何物老魅,直爾大膽,致壞篋子。」遂復卧。寧大奇之,因起問之,且告以所見。燕曰:「既相知愛,何敢深隱。我劍客也。若非石欞,妖當立斃;雖然,亦傷。」問:「所緘何物?」曰:「劍也。適嗅之有妖氣。」寧欲觀之。慨出相示,熒熒然一小劍也。於是益厚重燕。
明日,視窗外有血跡。遂出寺北,見荒墳累累,果有白楊,烏巢其顛。迨營謀既就,趣裝欲歸。燕生設祖帳,情義殷渥,以破革囊贈寧,曰:「此劍袋也。寶藏可遠魑魅。」寧欲從受其術。曰:「如君信義剛直,可以為此,然君猶富貴中人,非此道中人也。」寧托有妹葬此,發掘女骨,斂以衣衾,賃舟而歸。寧齋臨野,因營墳葬諸齋外,祭而祝曰:「憐卿孤魂,葬近蝸居,歌哭相聞,庶不見凌於雄鬼。一甌漿水飲,殊不清旨,幸不為嫌!」祝畢而返,後有人呼曰:「緩待同行!」回顧,則小倩也。歡喜謝曰:「君信義,十死不足以報。請從歸,拜識姑嫜,媵御無悔。」審諦之,肌映流霞,足翹細筍,白晝端相,嬌麗尤絕。遂與俱至齋中。囑坐少待,先入白母。母愕然。時寧妻久病,母戒勿言,恐所駭驚。言次,女已翩然入,拜伏地下。寧曰:「此小倩也。」母驚顧不遑。女謂母曰:「兒飄然一身,遠父母兄弟。蒙公子露覆,澤被發膚,願執箕帚,以報高義。」母見其綽約可愛,始敢與言,曰:「小娘子惠顧吾兒,老身喜不可已。但生平止此兒,用承祧緒,不敢令有鬼偶。」女曰:「兒實無二心。泉下人既不見信於老母,請以兄事,依高堂,奉晨昏,如何?」母憐其誠,允之。即欲拜嫂,母辭以疾,乃止。女即入廚下,代母屍饔。入房穿榻,似熟居者。
日暮母畏懼之,辭使歸寢,不為設床褥。女窺知母意,即竟去。過齋欲入,卻退,徘徊戶外,似有所懼。生呼之。女曰:「室有劍氣畏人。向道途中不奉見者,良以此故。」寧悟為革囊,取懸他室。女乃入,就燭下坐;移時,殊不一語。久之,問:「夜讀否?妾少誦《楞嚴經》,今強半遺忘。浼求一卷,夜暇就兄正之。」寧諾。又坐,默然,二更向盡,不言去。寧促之。愀然曰:「異域孤魂,殊怯荒墓。」寧曰:「齋中別無床寢,且兄妹亦宜遠嫌。」女起,顰蹙欲啼,足?儴而懶步,從容出門,涉階而沒。寧竊憐之,欲留宿別榻,又懼母嗔。女朝旦朝母,捧匜沃盥,下堂操作,無不曲承母志。黃昏告退,輒過齋頭,就燭誦經。覺寧將寢,始慘然出。
先是,寧妻病廢,母劬不堪;自得女,逸甚,心德之。日漸稔,親愛如己出,竟忘其為鬼,不忍晚令去,留與同卧起。女初來未嘗飲食,半年漸啜稀酡。母子皆溺愛之,諱言其鬼,人亦不知辨也。無何,寧妻亡,母隱有納女意,然恐於子不利。女微知之,乘間告曰:「居年余,當知肝膈。為不欲禍行人,故從郎君來。區區無他意,止以公子光明磊落,為天人所欽矚,實欲依贊三數年,借博封誥,以光泉壤。」母亦知無惡意,但懼不能延宗嗣。女曰:「子女惟天所授。郎君注福籍,有亢宗子三,不以鬼妻而遂奪也。」母信之,與子議。寧喜,因列筵告戚黨。或請覿新婦,女慨然華妝出,一堂盡眙,反不疑其鬼,疑為仙。由是五黨諸內眷,咸執贄以賀,爭拜識之。女善畫蘭、梅,輒以尺幅酬答,得者藏之什襲以為榮。一日俯頸窗前,怊悵若失。忽問:「革囊何在?」曰:「以卿畏之,故緘致他所。」曰:「妾受生氣已久,當不復畏,宜取掛床頭。」寧詰其意,曰:「三日來,心怔忡無停息,意金華妖物,恨妾遠遁,恐旦晚尋及也。」寧果攜革囊來。女反復審視,曰:「此劍仙將盛人頭者也。敝敗至此,不知殺人幾何許!妾今日視之,肌猶粟栗。」乃懸之。次日又命移懸戶上。夜對燭坐,欻有一物,如飛鳥至。女驚匿夾幕間。寧視之,物如夜叉狀,電目血舌,睒閃攫拿而前,至門卻步,逡巡久之,漸近革囊,以爪摘取,似將抓裂。囊忽格然一響,大可合簣,恍惚有鬼物突出半身,揪夜叉入,聲遂寂然,囊亦頓索如故。寧駭詫,女亦出,大喜曰:「無恙矣!」共視囊中,清水數斗而已。
後數年,寧果登進士。舉一男。納妾後,又各生一男,皆仕進有聲。
3. 「櫻花爛漫幾多時」是出至哪位詩人的那首詩
何處哀箏隨急管,櫻花永蒼垂揚岸。
櫻花爛漫幾多時?柳綠桃紅兩未知。
勸君莫版問芳菲節,故園權風雨正凄其。
——李商隱《無題四首》之四
釋義:
你聽,這是哪裡的古箏彈奏聲隨著管樂急轉而下?櫻花飛逝,飛紅滿地的景象讓楊柳岸都感到一份永久的蒼涼。櫻花在什麼時候爛漫的開放過,開放了有多久呢?
柳葉依然翠綠,桃花依舊紅艷,問它們,卻沒有回答。
請你還是不要問花期有多長吧,你看這老園子的風雨下的多麼凌厲。
園內殘余的櫻花只怕要在這一場風雨後全部落盡了吧。
(3)葬於櫻花擴展閱讀:
李商隱是晚唐乃至整個唐代,為數不多的刻意追求詩美的詩人。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌(以《錦瑟》為代表)過於隱晦迷離,難於索解,至有「詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋」之說。