梅花沈德潛
A. 《梅花落》原文及翻譯
古詩和文言文翻譯是高考必考的內容之一,所以平時學習過程中要注意積累。古詩詞翻譯要以直譯為主,並保持語意通暢,而且應注意原文用詞造埋碼句和表達方式的特點。以下《梅花落》原文及翻譯僅供參考,請大家以所在地區課本為主。
《梅花落》原文
中庭雜樹多,偏為梅咨嗟。
問君何獨然?念其霜中能作花,露中能作實。
搖盪春風媚春日,念爾零落逐尺碧寒風,徒有霜華無霜質。
《梅花落》原文翻譯
庭院中有許許多多的雜樹,卻偏偏對梅花贊許感嘆,請問你為何會如此?是因為它能在寒霜中開花,在寒露中結果實。
那些只會在春風中搖盪,在春日裡嫵媚的,你一定會飄零在寒風中追逐,因為你徒有在寒霜中開花卻沒有耐寒的本質。
《梅花落》詩歌賞析
這首詩結構單純,一二兩句直抒己見,第三句作為過渡,引出下文的申述。言辭陵液舉爽直,絕無雕琢、渲染之態,比如對梅的描寫,這里就見不到恬淡的天姿,橫斜的身影,也嗅不到暗香的浮動,更沒有什麼高標逸韻,力斡春回的頌詞,而只是朴實無華,如實道來——霜中能作花,露中能作實;其句式韻腳,亦隨情之所至,意之所須,有五言,也有七言;「以花字聯上嗟字成韻,以實字聯下日字成韻」(沈德潛《古詩源》),新奇而不造作。
詩人以如此單純樸拙、隨意自然的形式,說著並不怎麼新鮮的事情,確有幾分「稚」趣。然而,「念其」、 「念爾」,不無情思,足見褒貶之意,早存於心,所以觀點鮮明,一問即答,且能不枝不蔓,舍形取神,切中要害,是亦決非率意而成。「今日畫梅兼畫竹,歲寒心事滿煙霞」(鄭板橋《梅竹》)。畫家「心事」在畫中,詩人的「心事」也藏在詩中。《南史·本傳》中的記載:「(鮑)照嘗謁(劉)義慶,未見知,欲貢詩言志,人止之曰:郎位尚卑,不可輕忤大王。照勃然曰:千載上有英才異士沈沒而不聞者,安可數哉!大丈夫豈可遂蘊智能,使蘭艾不辨,終日碌碌與燕雀相隨乎?於是奏詩……」(《南史》卷十三)。
這段文字不僅可以使讀者窺見其人,亦有助於理解這首詩。如果說傲霜獨放的梅花,就是那些位卑志高、孤直不屈之士的寫照,當然也可以說是詩人自我形象的體現。那麼,「零落逐寒風」的「雜樹」,便是與時俯仰、沒有節操的齷齪小人的藝術象徵。詩人將它們加以對比,並給予毫不含糊地褒貶,一方面反映了詩人愛憎分明、剛正磊落的胸懷,一方面也表現了他對「蘭艾不辨」、貴賤不分的世風的抨擊和抗爭。
蕭滌非先生曾經說:鮑照「位卑人微,才高氣盛,生丁於昏亂之時,奔走乎死生之路,其自身經歷,即為一悲壯激烈可歌可泣之絕好樂府題材,故所作最多,亦最工」(《漢魏六朝樂府文學史》)。這首詩雖是詠物,然其身世境遇、性格理想、志趣情懷無不熔鑄其中。就以上所言,則又顯示出它的慷慨任氣,沉勁老練的特色。因而,那「似稚似老」的評語實在是精當絕妙。
B. 梅花落作品評析
這首梅花落詩,以開頭兩句描繪出春日裡繁花似錦的場景,"春風吹漸落,一夜幾枝空",暗示了生命的短暫與無常,如同日中昃、月滿虧,繁華之後便是凋零。緊接著,詩人借少婦之口,將花與人相聯,"少婦今如此,長城恨不窮",以梅花的盛衰象徵人生的盛年不再,寄託了古代佳人對時光易逝的深深感慨。這不僅是個人情感的抒發,還觸及到社會現實,反映了唐代戰亂背景下,如唐玄宗時期對外用兵導致的家庭離散之痛。
尾聯"莫將遼海雪,來比後庭中",詩人通過落花滿地的景象,引導讀者想像遼海的雪景,卻以反問的方式強調,這樣的對比只會勾起內心的愁緒,凸顯了落花帶來的哀愁。沈德潛的評價,贊譽此詩如徐庾的小詩,既詠物又閨情,且融入了時代的特色,使得這首詩內涵豐富,令人回味無窮。
(2)梅花沈德潛擴展閱讀
《梅花落》是漢樂府中二十八橫吹曲之一,自魏晉南北朝以來歷唐宋元明清數代一直流傳不息,是古代笛子曲的代表作品。
C. 《百嘉村見梅花》一詩的內容及翻譯
百嘉村見梅花
天涯疏影伴黃昏,玉笛高樓自掩門。
夢醒忽驚身是客,一船寒月到江村。
白石《暗香》雲:「舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛?」若聯想到此,則句中「玉笛」。非但承上之「疏影」,又啟下之「寒月」矣。笛聲之中,既有梅影,復含月色,此讀者所尤不可不經意者。
第三句「夢醒忽驚身是客」,從次句跌出,又緊承首句。「夢醒」,知次句全在夢中,知首句之梅影伴我,實不能慰我寂寞,適足以催我入夢,於夢中求故園梅花以慰我。言「身是客」,則故園高樓,去我實遠,夢中依稀,實亦不能慰我寂寞。次句語意甚為顯豁,細想之,則有百愁縈繚、無可奈何之慨。
末句「一船寒月到江村」,承上「忽驚」而來。夢醒驚起,故園之梅固已渺如,天涯之梅亦悄然遠引,不復為伴。一夢之間,詩人已度黃昏,所乘孤舟,已到江村,此時,惟有清寒月色載滿船中而已,令詩人心神皆凄。此句境界,沈德潛所謂「清絕」是也。然此句中果有月無梅乎?非也。曰:有月即有梅,月即梅也、梅即月也。古人詠梅,每及於月,林之「月黃昏」,姜之「舊時月色」,皆然也。他如明處高啟《梅花》九章,乃詠梅之傑作佳構,亦有「月明林下美人來」、「淡月微雪皆似夢」、「愁在三更掛月村」、「夜月初來樹欲空」、「月寒深浦泣珠顏」、「簾外鍾來初月上」、「夜色朦朧月亦香」、「斷魂只有月明知」諸句,九章中幾乎章章見月,可謂真知梅月之不可分者。然則揣古人之意,將謂月乃梅之精魂所幻乎?若信然如此,則詩人夢醒所見之一船月色,又豈得無梅,又安能謂非天涯梅、故園梅精魂一時皆至,幻托於月,以慰詩人寂寞?
但月亦終不能慰詩人寂寞——故園高樓若不可睹,此身若猶在天涯,則此寂寞將長隨詩人,揮之不去,絕非外物可得解慰。故此月雖含籠梅魂,然由詩人感來,則不能不為「寒月」,蓋其心境已寒,故月亦寒意瑟瑟矣。一「寒」字,點出本詩凄清之境,由此可推知,全詩莫不在寒中,疏影、玉笛、高樓,亦無非寒影、寒笛、寒樓而已,不寒者在夢中,夢醒來皆是寒。
D. 急找"梅花"."贈汪倫"這兩首詩的鑒賞
是不是這兩首......
梅花
王安石
牆角數枝梅,
凌寒獨自開。
遙知不是雪,
為有暗香來。
[簡析] 梅,古之「四君子」之一。「四君子」是古代文人從物與環境的結合中提煉出的具有特別的精神象徵的意象。
古人借用這些意象往往有這樣一種模式:竹,多以畫骨,而境界全在其中,些許文字,以竹之斑駁融文之參差,所謂景中寫意。松,以畫,畫姿則聯想盡在松姿中;以詩寫神,則松姿盡在想像中,以畫以詩,展姿現神,皆謂借物言志。蘭,以植,植之盆庭院,飛香於書齋,蘭香清,書香雅,謂之淡泊,謂之文雅。而梅,亦如松,可詩可畫,不同的是松以畫傳神,梅以詩傳神。另外,梅似乎具全了其它三「君子」的特徵:如竹般清瘦,如松般多姿,亦如蘭而有芳香。因而,「四君子」中就梅在詩中表達的意境尤為豐富。王安石的《梅花》以寥寥幾句詩句略出了幾枝梅,恰把這幾個特徵都寫出來了。在意象中,松往往唱獨角戲,環境只是作為一種陪襯,主要還是看松姿,而梅不同,梅往往要與環境結合,當然在墨畫中環境可以是空白,然而這就是一種環境,只不過比較朦朧。
《梅花》中以「牆角」兩字點出環境,極其鮮明,極具意境。牆角顯得特別冷清,看似空間狹小,其實作者以牆角為中心,展開了無限的空間,正是空闊處在角落外,見角落便想到空闊。「數枝」與「牆角」搭配極為自然,顯出了梅的清瘦,又自然而然地想到這「數枝梅」的姿態。「凌寒」兩字更是渲染了一種特別的氣氛,寒風沒模糊掉想像中的視線,反而把想像中的模糊趕跑了,帶來了冬天的潭水般的清沏。所以,不管它是曲梅還是直梅,讀者總會覺得腦海中有一幅有數枝定型的梅的清晰的畫。「獨自開」三字就如一劍劈出分水嶺般巧妙地將梅的小天地與外界隔開了,梅的卓然獨「橫」(梅枝不「立」),梅的清純雅潔的形象便飄然而至。「遙知不是雪」,雪花與梅花——自然界的一對「黃金搭檔」,兩者相映成輝,相似相融,似乎是一體的。而作者明確「看出」「不是」,並且是「遙知」。為什麼?「為有暗香來」。「暗香」無色,卻為畫面上了一片朦朧的色彩。清晰與朦朧交錯,就像雪中閃爍著一個空洞,造成忽隱忽現的動感。也像飄來一縷輕煙,波浪式的前進,橫攔在梅枝前。作者用零星的筆墨層層展開意境,幾筆實寫提起無限虛景,梅之精神也被表達得淋漓盡致,此作者之神往,亦令讀者神往。
贈汪倫
李 白
李白乘舟將欲行,
忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,
不及汪倫送我情。
[簡析]
李白游涇縣桃花潭時,常在村民汪倫家作客。臨走時,汪倫來送行,於是李白寫這首詩留別。詩中表達了李白對汪倫這個普通村民的深情厚誼。
前兩句敘事:「李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。」李白將要乘舟離去,汪倫帶著一群村民前來送行,他們手挽著手,一邊走,一邊唱。「將欲」與「忽聞」相照應,寫出了詩人驚喜的情態。「將欲」,正是小舟待發之時;「忽聞」,說明出於意料之外。也許汪倫昨晚已設家宴餞別,說明第二天有事不能再送了。但現在他不僅來了,還帶了一群村民一起來送行,怎麼不叫詩人激動萬分!用什麼語言來表達?桃花潭就在附近,於是詩人信手拈來,用桃花潭的水深與汪倫對自己的情深作對比。「桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情」兩句,清代沈德潛評價說:「若說汪倫之情比於潭水千尺,便是凡語。妙境只在一轉換間。」(《唐詩別裁》)的確,這兩句妙就妙在「不及」二字將兩件不相乾的事物聯系在一起,有了「深千尺」的桃花潭水作參照物,就把無形的情誼化為有形,既形象生動,又耐人尋味。潭水已「深千尺」了,那麼汪倫的情誼有多深呢?
明代唐汝詢在《唐詩解》中說:「倫,一村人耳,何親於白?既釀酒以候之,復臨行以祖(餞別)之,情固超俗矣。太白於景切情真處,信手拈出,所以調絕千古。」這一評論是恰當的。
E. 古詩《梅花》贊美了梅花什麼樣的頑強精神
贊頌了梅花堅強,不畏嚴寒的精神,和不求人誇,只願給人間留下清香的美德。
原文:牆角數枝梅,
凌寒獨自開。
遙知不是雪,
為有暗香來。