tad櫻花
㈠ 請問GACKT君的《野に咲く花のように》的中文歌詞是什麼
如野外盛開的花兒」 作詞:Gackt.C
作曲:Gackt.C
歌:GACKT 在空無一人的操場邊
那刻有姓名的櫻花樹下
我們約定吧 幾時與你在此重聚
猶如在鈴聲回盪的校園一角
綻放著的花兒般
那樣朝我溫柔微笑的 你
只想對你說... 「謝謝」
願我們像野間盛開的花兒般
堅強地綻放 永不言敗
直到幾何時
在此重逢的那一天 這條平日走慣的路途呀
以及從教室望出去的風景
還有你泛著淚光的笑容
你說 「永遠都不會忘啊...」
余暉染紅了那片熟悉的櫻樹林
我們懷抱著各自的記憶
就這樣起程
永遠都別放棄
直至到達那夢想中的地方
盡管還是無名小花
也定會堅強地綻放 決不氣餒 願我們像野間盛開的花兒般
堅強地綻放 永不言敗
直到某一天
再度回到這曾經走過的路上
我們會像野間盛開的花兒般
決不氣餒 堅強地綻放
直到幾何時
在此重逢的那一天
猶如野間盛開的花兒般
綻放... 「野に咲く花のように」 作詞:Gackt.C
作曲:Gackt.C
歌:GACKT 誰もいないグラウンドの名前刻んだ桜の下
いつか君ともう一度
ここに來ることを約束しよう
チャイムの響く校庭の
片隅に咲く花のように
優しく笑ってくれた君だけに伝えたい
ただ「ありがとう」と...
仆たちはいつの日にか
またこの場所で出逢うその日まで
野に咲いた花のように
決して負けずに強く咲きたい 通い慣れたこの道も
教室から見える景色も
「いつまでも忘れないよ...」
と涙浮かべた 君の笑顏も
いつも見慣れた夕暮れが桜並木を染めてゆく
仆たちはそれぞれの思い出を
胸に抱いて歩き始める
いつか見た夢の場所へたどり著くまで
あきらめないで
まだ名もない花だけれど
決して負けずに強く咲きたい いつの日か歩いてきた道を
振り返る時が來るまで
野に咲いた花のように
決して負けずに強く咲きたい
仆たちはいつの日にか
またこの場所で出逢うその日まで
野に咲いた花のように
決して負けずに強く咲きたい
決して負けずに強く咲きたい
咲きたい...
翻譯版 感謝眾網友「野に咲く花のように」(歌詞,羅馬字,音譯,中譯
♪~ROMAJI~♪
「No ni saku hana no yooni」 Daremo inai guraundo no namae kizanda sakura no shita
Itsuka kimi to mooichido
Kokoni kuru koto wo yakusoku shiyoo
Chaimu no hibiku koutei no
Katasumi ni saku hana no yooni
Yasashiku warattekureta kimi dake ni tsutaetai
Tada 「a ri ga to u」 to...
Bokutachi wa itsu no hi nika
Mata kono basho de deau sono hi made
No ni saita hana no yooni
Kesshite makezu ni tsuyoku sakitai Kayoinareta kono michi mo
Kyoushitsu kara mieru keshiki mo
「Itsumademo wasurenai yo...」
To namida ukabeta kimi no egao mo
Itsumo minareta yuugure ga sakuranamiki wo somete yuku
Bokutachi wa sorezore no omoide wo
Mune ni idaite arukihajimeru
Itsuka mitayume no basho he tadoritsuku made
Akiramenaide
Mada na mo nai hana dakeredo
Kesshite makezuni tsuyoku sakitai Itsu no hi ka aruitekita michi wo
Hurikaeru toki ga kuru made
No ni saita hana no yooni
Kesshite makezuni tsuyoku sakitai
Bokutachi wa itsu no hi nika
Mata kono basho de deau sono hi made
No ni saita hana no yooni
Kesshite makezuni tsuyoku sakitai
Kesshite makezuni tsuyoku sakitai
Sakitai...
㈡ 誰知道朧月夜和櫻花紛飛時的羅馬拼音和中文翻譯
朧月夜
na no hana batake ni irihiwusure
miwatasuyamanoha
kasumifukashi
harukazesoyofuku sorawomireba
yutsukikakarite nioi awashi
satowa no hokagen mo, morinoiro mo
tanaka no komichi wo tadoru hito mo
kawazu no nakure mo,kanenooto mo
sanagarakasumeru oborozukiyo
kiite kiite
hitomi toji tara
kazeno hoshino
utagakikoeru
na no hana batake ni irihiwusure
miwatasuyamanoha
kasumifukashi
harukazesoyohuku sorawomireba
yutsukikakarite nioiawashi
haruka haruka
douimiraini
tsuyoku tsuyoki
kagayakiramete
subete subete
hahanarudaichi
ikite ikite
kono mune no naka
太陽西下 沒入薄暮花田
望見深邃的晚霞 在那山巒彼端
隨著春風輕輕吹拂 若是凝視著天空
彷佛就能嗅到 月光夕照的淡淡香氣
萬家燈火 森林更顯繽紛
歸人走在田埂小路上
原本寂靜的蛙鳴 或是鍾聲
都開始漂浮在這片余暉之下的朧月夜
你聽 你聽
只要閉上眼睛
那些來自涼風與星光的歌聲
你都能夠聽得見的
太陽西下 沒入薄暮花田
望見深邃的晚霞 在那山巒彼端
隨著春風輕輕吹拂 若是凝視著天空
彷佛就能嗅到 月光夕照的淡淡香氣
很久 很久以後
在那遙遠的未來里
也要堅強地 堅強地
綻放光芒
所有一切 一切
都是被身為母親的大地所孕育
繼續活著吧 活著吧
都將永存於這片胸臆之中
櫻花紛飛時
Sakurairo Maukoro
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Wakaro moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
「Eien」 no naka futari todomete
Koko ni iki tsukete
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Anata h櫻花紛飛時 我獨自一人
帶者難以按耐的心情
始終佇立著
當嫩葉的顏色 綻放
思緒便開始翻騰
迷失了一切 流向你身邊
★只有環繞在身邊的樹畔
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
當枯葉的顏色 渲染
在你身邊 度過的時光
都變成了愛
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉
很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方
只願我能確實的
靜靜的擁抱當下
當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘
足跡都消失
像是無聲的惡作劇
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆
永永遠遠在一起
★ repeat
櫻花紛飛時 我獨自一人
懷抱著對你的思念 反覆低吟
e no omoi wo kamishimeta mama
㈢ 死神EDさくらびと的歌詞中文羅馬通殺啊~~
さくらびと
歌手 SunSet Swish
思念著喜悅紛飛的春天 淚水的羽毛
飛散到與淚水相伴的你的身邊
當風開始低鳴時 我將陪伴你身邊 終將能到達 就算悲傷 就算寂寞
應該守護的東西 是現在活著的你
如果還有來生 在櫻花下再會吧
那時一定可以笑著 許下永遠的誓言
愛與被愛著的這生命 正在萌芽綻放
永不退色的眼神 是心中飛舞飄散的願望
想見你 想見你 想見你 只是想見你
傾盆的雨聲 在停止之前 沒有了光明
兩側的羽翼 因為傷痛而顫抖著
相信著安穩的每一天
卻想要忘記想要愛說不出口的這件事情
僅僅是為了明天能夠繼續生存下去
如果還有來生 在櫻花下再會吧
在曾渴望過的季節里 一起走下去
讓這高遠的天空中無名的風 給你送去曾經感染我心的花兒
重要的東西無論在什麼時代都不會改變
為什麼人們明明知道這一點 卻又不斷重復著錯誤?
如果還有來生 在櫻花下再會吧
到那時一定可以笑著 許下永遠的誓言
愛與被愛著的這生命 正在萌芽綻放
永不退色的眼神 是心中飛舞飄散的願望
想見你 想見你 想見你 只是想見你
さくらびと (Sakurabito)-〔BLEACH ed21〕
歌:SunSet Swish
喜びが舞う春を思う涙の羽
Yorokobi ga mau haru o omou namida no hane
散り行く花びら隣貴方のもとへと
chiriyuku hanabira to nari anata no moto e to
風が鳴るたびそばにいるよたどり著ける
kaze ga naru tabi,soba ni iru yo,tadoritsukeru
悲しみより寂しさより守るべきは今を生きる貴方
kanashimi yori,samishisa yori mamoru beki wa ima o ikiru anata
生まれ変わったら桜の下でまた會いましょう
umarekawattara sakura no shita de mata aimashou
きっとその時には笑って永遠を誓おう
kitto sono toki ni wa waratte eien o chikaou
愛し合いされてこの命は芽吹いて咲いて
aishi ai sarete kono inochi wa nemuri de saite
色あせないまなざしを胸に舞い散る願い
iroasenai manazashi o mune ni mai chiru nagai
貴方に、貴方に、貴方に、ただ會いたい
anata ni,anata ni, anata ni, tada aitai
ふりそそぐ雨音止むまで光はなく
furisosoku ame wo to yau mate hikari wa naku
右と左の翼は傷つき揺れてる
migitto hitari wo subasa wa kidzutsuki umeteru
穏やかな日々信じながら愛してると
kohaya kanahibi,shinji nakara,aishiteru to
伝えたくて伝えないのは忘れてほしい
tsutaitakute,tsutaeranai no wa wasurete hoshi
明日を生きるために
aitsu wa ikiru tameni
生まれ変わったら桜の下でまた會いましょう
umarekawattara sakura no shita de mata aimashou
待ち焦がれた季節の中で共に歩こう
mashi kiwareta kisetsu no naika de tomoni airu ko wo
この心を染め抜いた花よ貴方に屆け
kono kokoroo wo wosome no meitte hanayou anata ito noke
誇り高き遠い空へ名も無き風に
uroko kaki toisonane namona kika seni
大切な物はいつの時代も変わらないこと
taisetsu na mono waitsu no chitta imo kawarenai koto
人は知りながら過ちを何故繰り返す
kito washiri nakara aiya machi wo maza kuri kaetsu
生まれ変わったら桜の下でまた會いましょう
umarekawattara sakura no shita de mata aimashou
きっとその時には笑って永遠を誓おう
kitto sono toki ni wa waratte eien no chikaou
愛し合いされてこの命は芽吹いて咲いて
aishi ai sareta kono inochi wa nemuri de saite
色あせないまなざしを胸に舞い散る願い
iroasenai manazashi o mune ni mai chiru negai
貴方に、貴方に、貴方に、ただ會いたい
anata ni,anata ni,anata ni, tada aitai
貴方に、貴方に、貴方に、ただ會いたい
anata ni,anata ni,anata ni, tada aitai
㈣ 櫻花樹下 (kokia) 羅馬音 歌詞
最近我也在找這個東東。
桜の樹の下/櫻花樹下【游記外傳OVA OP】
作詞/作曲 KOKIA
編曲 石冢徹
演唱 KOKIA
sora ni sakura no hanabira ga
空に桜の花びらが
櫻雨如吹雪 紛紛揚揚
hararihararito mai chitte
はらりはらりと舞い散って
飄舞於九天 消散於清風
ikusen mono toki wo nagame te itta
幾千もの時を眺めて行った
在此光華四射之地
hikari kagayaku kono basho de
光り輝くこの場所で
縱覽幾度滄海桑田 斗轉星移
itsukamata yume wo kataro u sakura no shita
いつかまた夢を語ろう桜の下
有朝一日 於櫻樹下 再續舊夢
yume no tsuki ha kun ni takuso u
夢の続きは君に托そう
夢境之後續 托與你繼續描繪
taiyou mitaina egao ni
太陽みたいな笑顏に
如旭日般燦爛的笑容里
mabushi i hikari ni tsutsuma reta sakini
眩しい光に包まれた先に
炫目光芒籠罩的前方
mitsu keta tomo no kizuna
見つけた友の絆
尋得摯友的羈絆
umare kawa retatoshitanara
生まれ変われたとしたなら
倘若得以脫胎換骨
raise mata kun wo sagaso u
來世(らいせ)また君を探そう
來世我仍會將你尋覓
katari tsukuse nu omoi wo tsutae you
語り盡くせぬ想いを伝えよう
以訴心中言之不盡的思念
kun ga oboe teinakutemo kitto
君が覚えていなくてもきっと
無所謂你是否將我忘卻
meguri ae rudarou sakura no shita
巡り逢えるだろう桜の下
你我必定輾轉重逢於這株櫻樹下
mirai eigou tsui teyukudarou
未來永劫(えいごう)続いてゆくだろう
未來永劫 時之河奔流不息
chitte ha saki hokoru sakura
散っては咲き誇る桜
為凋零而怒放之櫻
taiyou mitaini warau ano nin wo
太陽みたいに笑うあの人を
請讓微笑如旭日般燦爛之人
omoidasa setehoshii
思い出させてほしい
再度浮現於記憶里
chiri saini moe ta utsukushi sawo
散り際に燃えた美しさを
零落間點燃的華美
wasure nai wasure nai
忘れない忘れない
難以忘卻 難以望卻
yume no tsuki ha kun ni takuso u
夢の続きは君に托そう
夢境之後續 托與你繼續描繪
taiyou mitaina egao ni
太陽みたいな笑顏に
如旭日般燦爛的笑容里
mabushi i hikari ni tsutsuma reta sakini
眩しい光に包まれた先に
炫目光芒籠罩的前方
mitsu keta tomo no kizuna
見つけた友の絆
尋得摯友的羈絆
㈤ 求櫻花大戰イカルスの星羅馬音歌詞
1)君とのすきまにある夜は 千年の孤獨 1)與你之間有著間隙的夜晚 是千年的孤獨
kimitonosukimaniaruyoruwa sennennokodoku
こころはどれもモザイクだから 因此每個心都像鑲嵌玻璃般模糊
Kokorowadoremomozairudakara
みんな同じ夜なのに 在皆盡相同的夜裡
minnaonajiyorunanoni
ぼくの夜はさまよってる 我的夜正徘徊著
bokunoyoruwasamayotteru
みんな同じ夜なのに 在皆盡相同的夜裡
minnaonajiyorunanoni
だから その翼 ぼくにください 所以 請給我那對羽翼
dakara sonotsubasa bokunikudasai
どこまでも飛んで行きたい 不管哪裡 都想振翅飛去
dokomademotondeyukitai
ひとりぼっちの心 孤單寂寞的心
hitoribotchinokokoro
ここでは 愈せない 在此 無可醫治
kokodewa iyasenai
だから その翼 ぼくにください 所以 請給我那對羽翼
dakara sonotsubasa bokunikudasai
どこまでも飛んで行きたい 不管哪裡 都想振翅飛去
dokomademotondeyikitai
現實にグッバイして ぼくは星の伝說 向現實道別 我是星之傳說
genjitsunigubshite bokuwahoshinodensetsu
2)ひとりで迎えるこの朝は 千年の牢獄 2)一個人迎接的早晨 是千年的牢獄
hitoridemukaerukonoasawa sennennorougoku
冷たい夜をかみしめている 正反復體會著冰涼的夜
tsumetaiyoruwokamishiteiru
こんな朝は痛から 這樣的早晨是痛楚的
konnaasawaitaikara
蠟細工のこころだから 所以
rouzaikunokokorodakara
いまは それを溶かしたい 現在 想將那如蠟工藝品般的心融化
imawa sorewotokashitai
*だから その翼 ぼくにください *所以 請給我那對羽翼
*dakara sonotsubasa bokunikudasai
どこまでも飛んで行きたい 不管哪裡 都想振翅飛去
dokomademotondeyukutai
たどりつく場所はない 掙扎摸索也到不了目的地
tadoritsukubashowanai
それでも さがしたい 即使如此 仍想要尋覓
soredemo sagashitai
だから その翼 ぼくにください 所以 請給我那對羽翼
dakara sonotsubasa bokunikudasai
どこまでも飛んで行きたい 不管哪裡 都想振翅飛去
dokomademotondeyukitai
安息の海に墮ち ぼくは星の伝說 墜落於安息之海 我是星之傳說
ansokunouminiochi bokuwahoshinodensetsu
ララララララララ 啦啦啦啦啦啦啦啦啦
ララララララララ 啦啦啦啦啦啦啦啦啦