当前位置:首页 » 花语集锦 » 情人节介绍英文

情人节介绍英文

发布时间: 2023-09-23 12:03:16

A. 关于情人节来源英文介绍

每年的2月14日,是情侣们的节日。情人节,英文音译又叫圣瓦伦丁节,是会让人联想到玫瑰、巧克力、爱情的节日。下面是关于情人节来源英文介绍的内容,欢迎阅读!

情人节的由来

Valentine's Day originated in Rome. There are many versions of the legend, but the most romantic and credible are the following.

情人节最早的起源于罗马。关于它的传说有多种版本,但最为浪漫和可信的是如下一版。

Legend has it that in third Century, the ancient Rome had a tyrant called Klau Dos. Not far from the tyrant's palace, has a very beautiful temple, friar Valentin lived here. Valentine knowledgeable, noble morality, Rome are very revered him, men, women and children, without distinction, the like cluster around him, in the raging flame before the altar, listening to his prayers.

相传在公元3世纪时,古罗马有一位暴君叫克劳多斯。离暴君的宫殿不远,有一座非常漂亮的神庙,修士瓦伦丁就住在这里。瓦伦丁学识渊博、品德高尚,罗马人非常崇敬他,男女老幼不分贵贱,都喜欢群集在他周围,在祭坛的熊熊圣火前,聆听他的祈祷。

Then the Roman has continued fighting in to replenish manpower, fighting to the end, Claudius ordered, who within the age range of a certain men, must enter the Roman army, life for the despotic political system service. So, a large number of citizens were forced to go to the battlefield, people complaining, husband who do not want to leave home, boys can not bear to break up with a lover, the Roman shrouded in lingering and melancholy of Acacia in. Faced with this situation, Crowe doss rage, unexpectedly and again ordered banned Chinese wedding ceremony, even forcing has already booked a wedding immediately dissolve a marriage. In this way many young people bid farewell to love, grief and indignation towards the battlefield, the girls lost lover and grief dePssion. Good brother Valentin of Klau Dos's tyranny was very sad.

那时,古罗马战事一直不断,为了补充兵源,将战事进行到底,克劳多斯下令,凡是一定年龄范围内的男子,都必须进入罗马x队,以生命为暴君政治效劳。于是,大批公民被迫前往战场,人们怨声载道,丈夫们不愿离开家庭,小伙子们不忍与恋人分手,整个罗马都被笼罩在绵长而悲郁的相思中。面对这种情况,克劳多斯暴跳如雷,竟然再次下令禁止国人举行结婚典礼,甚至强迫已经订了婚的马上解除婚约。许多年轻人就这样告别了爱人,悲愤地走向战场,姑娘们也因失去爱侣而抑郁神伤。善良的瓦伦丁修士对克劳多斯的虐政感到非常难过。

However, the tyranny of the prohibition of love. One day, a couple quietly came to the temple, asked Valentin for their wedding. Valentin was their faithful love deeply touched, in the sacred altar adventures as they held their wedding. The news ten, ten hundred, many young people have come here, partnering with the help of Valentin. However, Valentine's charity soon will be perceived by the court, Claudius once again fly into a rage, he ordered his men to rush into the temple, from a pair of being held wedding couple side valentine to drag away, put in prison. Klau Dos was asked to pardon Valentin, but to no avail. In prison, Valentine did not because of what had happened to her regret, did not stop his good deeds, however, when he is no longer a prayer, but medicine. There, he miraculously cured the daughter of the governor of blind eyes, and deeply in love with her. Claudius the cruel hearing of the miracle, felt very frightened, hurriedly ordered Valentin beheaded. On the morning of the execution, Valentin wrote a letter to lovey-dovey to the warden's daughter, and then go to death.

然而,暴政却禁止不了爱情。一天,一对情侣悄悄地来到神庙里,请求瓦伦丁为他们主持婚礼。瓦伦丁被他们坚贞的爱情深深地打动了,便在神圣的祭坛前冒险为他们举行了婚礼。这消息一传十、十传百,许多年轻人纷纷来到这里,在瓦伦丁的帮助下结成伴侣。然而,瓦伦丁的善举不久便被宫廷所察觉,克劳多斯又一次暴跳如雷,他命令士兵冲进神庙,将瓦伦丁从一对正在举行婚礼的新人身旁拖走,投入监狱。人们苦苦哀求克劳多斯赦免瓦伦丁,但都无济于事。在狱中,瓦伦丁没有因为自己的遭遇而感到后悔,更没有停止自己的善行,不过,这时他使用的不再是祈祷文,而是医术。在那里,他奇迹般地治愈了典狱长女儿失明的双眼,并且深深地爱上了她。暴君克劳多斯听到这一奇迹后,感到非常害怕,匆忙下令将瓦伦丁斩首示众。行刑的那天早晨,瓦伦丁给典狱长的女儿写了一封情意绵绵的告别信,然后走上刑场。

This day is the February 14th ad 270. Since then, in order to commemorate the kind-hearted friar Valentin, people will be in February 14th as the "Valentine's day".

这一天是公元270年2月14日。自此以后,为了纪念这位心地善良的瓦伦丁修士,人们便将2月14日定为“情人节”。

;

B. 情人节的英文讲解(详细的)谢谢啦!

Every February, across the country, candy, flowers, and gifts are exchanged between loved ones, all in the name of St. Valentine. But who is this mysterious saint and why do we celebrate this holiday? The history of Valentine's Day -- and its patron saint -- is shrouded in mystery. But we do know that February has long been a month of romance. St. Valentine's Day, as we know it today, contains vestiges of both Christian and ancient Roman tradition. So, who was Saint Valentine and how did he become associated with this ancient rite? Today, the Catholic Church recognizes at least three different saints named Valentine or Valentinus, all of whom were martyred.

One legend contends that Valentine was a priest who served ring the third century in Rome. When Emperor Claudius II decided that single men made better soldiers than those with wives and families, he outlawed marriage for young men -- his crop of potential soldiers. Valentine, realizing the injustice of the decree, defied Claudius and continued to perform marriages for young lovers in secret. When Valentine's actions were discovered, Claudius ordered that he be put to death.

Other stories suggest that Valentine may have been killed for attempting to help Christians escape harsh Roman prisons where they were often beaten and tortured.

According to one legend, Valentine actually sent the first 'valentine' greeting himself. While in prison, it is believed that Valentine fell in love with a young girl -- who may have been his jailor's daughter -- who visited him ring his confinement. Before his death, it is alleged that he wrote her a letter, which he signed 'From your Valentine,' an expression that is still in use today. Although the truth behind the Valentine legends is murky, the stories certainly emphasize his appeal as a sympathetic, heroic, and, most importantly, romantic figure. It's no surprise that by the Middle Ages, Valentine was one of the most popular saints in England and France.
While some believe that Valentine's Day is celebrated in the middle of February to commemorate the anniversary of Valentine's death or burial -- which probably occurred around 270 A.D -- others claim that the Christian church may have decided to celebrate Valentine's feast day in the middle of February in an effort to 'christianize' celebrations of the pagan Lupercalia festival. In ancient Rome, February was the official beginning of spring and was considered a time for purification. Houses were ritually cleansed by sweeping them out and then sprinkling salt and a type of wheat called spelt throughout their interiors. Lupercalia, which began at the ides of February, February 15, was a fertility festival dedicated to Faunus, the Roman god of agriculture, as well as to the Roman founders Romulus and Remus.

To begin the festival, members of the Luperci, an order of Roman priests, would gather at the sacred cave where the infants Romulus and Remus, the founders of Rome, were believed to have been cared for by a she-wolf or lupa. The priests would then sacrifice a goat, for fertility, and a dog, for purification.

The boys then sliced the goat's hide into strips, dipped them in the sacrificial blood and took to the streets, gently slapping both women and fields of crops with the goathide strips. Far from being fearful, Roman women welcomed being touched with the hides because it was believed the strips would make them more fertile in the coming year. Later in the day, according to legend, all the young women in the city would place their names in a big urn. The city's bachelors would then each choose a name out of the urn and become paired for the year with his chosen woman. These matches often ended in marriage. Pope Gelasius declared February 14 St. Valentine's Day around 498 A.D. The Roman 'lottery' system for romantic pairing was deemed un-Christian and outlawed. Later, ring the Middle Ages, it was commonly believed in France and England that February 14 was the beginning of birds' mating season, which added to the idea that the middle of February -- Valentine's Day -- should be a day for romance. The oldest known valentine still in existence today was a poem written by Charles, Duke of Orleans to his wife while he was imprisoned in the Tower of London following his capture at the Battle of Agincourt. The greeting, which was written in 1415, is part of the manuscript collection of the British Library in London, England. Several years later, it is believed that King Henry V hired a writer named John Lydgate to compose a valentine note to Catherine of Valois.

In Great Britain, Valentine's Day began to be popularly celebrated around the seventeenth century. By the middle of the eighteenth century, it was common for friends and lovers in all social classes to exchange small tokens of affection or handwritten notes. By the end of the century, printed cards began to replace written letters e to improvements in printing technology. Ready-made cards were an easy way for people to express their emotions in a time when direct expression of one's feelings was discouraged. Cheaper postage rates also contributed to an increase in the popularity of sending Valentine's Day greetings. Americans probably began exchanging hand-made valentines in the early 1700s. In the 1840s, Esther A. Howland began to sell the first mass-proced valentines in America.

According to the Greeting Card Association, an estimated one billion valentine cards are sent each year, making Valentine's Day the second largest card-sending holiday of the year. (An estimated 2.6 billion cards are sent for Christmas.)

Approximately 85 percent of all valentines are purchased by women. In addition to the United States, Valentine's Day is celebrated in Canada, Mexico, the United Kingdom, France, and Australia.

Valentine greetings were popular as far back as the Middle Ages (written Valentine's didn't begin to appear until after 1400), and the oldest known Valentine card is on display at the British Museum. The first commercial Valentine's Day greeting cards proced in the U.S. were created in the 1840s by Esther A. Howland. Howland, known as the Mother of the Valentine, made elaborate creations with real lace, ribbons and colorful pictures known as "scrap".

C. 关于情人节英文介绍

Valentine's Day, also known as St. Valentine's Day or St. Valentine's Day, is one of the traditional festivals in the West.
On this day, men and women send chocolate, greeting cards and roses to each other to express their love or friendship. It has become a favorite festival for young people in Europe and America.
Maybe there are as many Valentines in the world as there are interpretations of the origins of Valentine's Day.


情人节,又叫圣瓦伦丁节或圣华伦泰节,即每年的2月14 日,是西方的传统节日之一。男女在这一天互送巧克力、 贺卡和玫瑰花,用以表达爱意或友好,现已成为欧美各国青年人喜爱的节日。大概这世上有多少情人就有多少关于情人节来历的诠释吧。

D. 关于情人节的来源英文介绍

情人节是情人们的专属节日,这一天充满浪费气息。下面我带来的是情人节的来源英文介绍,希望对你有帮助。

情人节的来源英文介绍

In the ancient Rome period, the February 14th was a festival for the respect of Johanna.

Yuena is Rome emPss, while the Romans worshiped her as the God of women and marriage. The next February 15th is called "Lupasala" is used to exPss respect for other gods of the festival approximately elegantly governs. In ancient Rome, the lives of young and young girls were strictly separated. However, in Lupasala Festival, a young man who can choose their favorite girl's name carved on the vase. In this way, at the festival, the young man can dance with the girl of his choice and celebrate the festival.

If the selected girls are also interested in the young men, they can be paired all the time, and eventually they will fall in love and go into the church to marry. For this, the year's February 14th is designated as Valentine's day for this purpose.

情人节的来源英文介绍

In Rome, about third Century A.D., Caesar had died for almost three hundred years, and the tyrant, Claudius, was in power. At that time, Rome and outside the war, The people are destitute. In order to supplement the troops, the war in the end, Claudius ordered that a certain age range of man to enter the Rome army, the service life for the country. From then on, the husband left his wife, and the teenager left the lover. So the whole Rome was shrouded in a long lovesickness. The tyrant was annoyed at this. In order to achieve his purpose, he ordered a ban on wedding ceremonies, and even the marriage was destroyed.

However, tyranny forbids love. In the country of the tyrant, there is a highly respected monk who is Valentine, our protagonist. He could not bear to see a pair of partners on this bid, so come to ask for help for the couple secretly Psided over the wedding of god. For a time, this exciting news was sPad across the country, and more lovers secretly asked for the help of the monks.

However, things quickly or to be aware of the tyrant, and he once again showed the brutal face -- will be monks into prison and eventually tortured to death. The day of the death of the monks was in February 14th, in February 14th ad 270.

In remembrance of the man who dared to fight with the tyrant, people graally made February 14th a holiday. Many centuries passed, and people could not remember the name of Claudius anymore. They could never remember his mace or sword, but they would still commemorate the Valentine monk, because that day was Valentine's day, Valentine's day.

E. 用英语介绍情人节

I do not know love because of loyalty to the faith, or the commercial hype, now in the year, on the 14th of each month, together with the traditional St Valentine's Day, has 12 different Valentine's Day.
Most people believe that mind immediately hopped "Chinese Valentine's Day", that is, people familiar with the "Tanabata." In fact, these are all over the world love to love one another more arising.

F. 西方情人节英语介绍3篇

西方情人节 是一个关于爱、浪漫以及花、巧克力、 贺卡 的节日。下面,我为大家整理了一些关于西方情人节英语介绍,欢迎大家阅读。

西方情人节英语介绍(一)

There are varying opinions as to the origin of Valentine's Day. Some experts state that it originated from St. Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity. He died on February 14, 269 A.D., the same day that had been devoted to love lotteries.

关于情人节的起源有许多种说法。有关人士认为情人节是一个名叫桑特-瓦伦丁的人士发起的。他是罗马人,因为拒绝放弃____而于公元前269年2月14日惨遭杀害,这一天也正好是全城盛行彩票抽奖的日子。

而另外一种说法更具有传奇色彩,相传桑特-瓦伦丁曾留下一本 日记 给了狱卒的女儿,署名为 你的情人 ,据说这名狱卒的女儿就是桑特-瓦伦丁的情人。

Other aspects of the story say that Saint Valentine served as a priest at the temple ring the reign of Emperor Claudius. Claudius then had Valentine jailed for defying him. In 496 A.D. Pope Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine.

还有 其它 的说法也颇为有趣。比如说有人认为在克劳迪亚斯君王统治时期,桑特-瓦仑丁曾经是一名神父,因为公然挑战克劳迪亚斯君王的权威身陷囹圄。所以公元前496年罗马教皇格莱西亚斯特意将2月14日作为一个特别的日子以纪念桑特-瓦伦丁。

Graally, February 14 became the date for exchanging love messages and St. Valentine became the patron saint of lovers. The date was marked by sending poems and simple gifts such as flowers. There was often a social gathering or a ball.

此后2月14日就成为了一个具有特殊意义的日子。在这天人们向自己心仪的人传递信息以示爱意。而理所当然的桑特 瓦仑丁也就成为了为恋爱中的男女们牵线搭桥的人。在2月14日这天人们会特意做诗或者用一些小礼物送给自己心爱的人。而且人们还会组织各种各样的聚会来庆祝这个特殊的节日。

艾瑟-霍兰德小姐是美国第一位因为发送情人节卡片而受到荣誉奖励的人。早在19世纪初情人节就已处露商业化的端倪。而如今情人节已经完全被商业化了。 比如每当每年2月14日来临的时候,一些城镇如罗夫兰、克罗拉多等,这里的人们都要派送大量的为情人节特备的卡片。

The town of Loveland, Colorado, does a large post office business around February 14. The spirit of good continues as valentines are sent out with sentimental verses and children exchange valentine cards at school.

而在这天人们往往吟歌做诗并且把这些写入卡片中送个自己喜欢的人以表达自己的爱意。而在学校里孩子门也喜欢互增贺卡来度过这个特殊的节日。久而久之就形成了一种习俗并且延续至今天。

西方情人节英语介绍(二)

爱神丘比特是情人节最著名的象征,也一直被人们喻为爱情的象征,相传他是一个顽皮的、身上长着翅膀的小神,他的箭一旦插入青年男女的心上,便会使他们

深深相爱。在古希腊神话中,他是爱与美的女神(阿芙罗狄忒)Aphrodite与战神(阿瑞斯)Ares的小儿子Eros。在罗马神话中,他叫丘比特

(Cupid),他的母亲是维纳斯(即阿芙罗狄忒)。单身的你,情人节来拜拜爱神,说不定就会被丘比特幸福的射上一箭哦。

Cupid is the most famous of Valentine symbols and everybody knows

that boy armed with bow and arrows, and piercing hearts . He is known as

a mischievous, winged child armed with bow and arrows. The arrows

signify desires and emotions of love, and Cupid aims those arrows at

Gods and Humans, causing them to fall deeply in love. Cupid has always

played a role in the celebrations of love and lovers. In ancient Greece

he was known as Eros, the young son of Aphrodite, the goddess of love

and beauty. To the Roman's he was Cupid, and his mother was Venus.

丘比特是情人节最著名的象征。这个带着弓箭的小男孩人尽皆知,被箭射穿的心亦是如此。相传他是一个顽皮、身上长着翅膀的小男孩。箭象征着爱的欲望与激

情,丘比特的箭不仅对着神也对着凡人,被射中者便会陷入爱河。丘比特一直扮演者庆祝爱与爱人的角色。在古希腊神话中,他被称作厄洛斯,是爱与美之神阿佛洛

狄忒的小儿子。在古罗马神话中,他就叫做丘比特,其母是维纳斯。

There is a very interesting story about Cupid and His mortal Bride

Psyche in Roman mythology. Venus was jealous of the beauty of Psyche,

and ordered Cupid to punish the mortal. But instead, Cupid fell deeply

in love with her. He took her as his wife, but as a mortal she was

forbidden to look at him.

在古罗马神话中,有一个关于丘比特和他的凡人新娘普赛克的有趣 故事 。维纳斯因为嫉妒普赛克的美貌,便命令前去施加惩罚。但是,丘比特确深深爱上了普赛克,并娶她为妻。但是作为凡人,普赛克不可以看丘比特的脸。

Psyche was happy until her sisters persuaded her to look at Cupid. as

soon as Psyche looked at Cupid, Cupid punished her by leaving her.

Their lovely castle and gardens vanished too. Psyche found herself alone

in an open field with no signs of other beings or Cupid. As she

wandered trying to find her love, she came upon the temple of Venus.

Wishing to destroy her, the goddess of love gave Psyche a series of

tasks, each harder and more dangerous then the last.

西方情人节英语介绍(三)

There are varying opinions as to

the origin of Valentine's Day. Some experts state that it originated from St.

Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity.

died on February 14, 269 A.D., the same day that had been devoted to love

lotteries.

关于情人节的起源有许多种说法。有关人士认为情人节是一个名叫桑特-瓦伦丁的人士发起的。

他是罗马人,因为拒绝放弃____而于公元前269年2月14日惨遭杀害,这一天也正好是全城盛行彩票抽奖的日子。

Legend also says that St. Valentine

signed it From Your Valentine .

而另外一种说法更具有传奇色彩,相传桑特-瓦伦丁曾留下一本日记给了狱卒的女儿,署名为 你的情人 ,据说这名狱卒的女儿就是桑特-瓦伦丁的情人。

Other aspects of the story say that

Saint Valentine served as a priest at the temple ring the reign of Emperor

Claudius.

Claudius then had Valentine jailed for defying him. In 496 A.D. Pope

Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine.

还有其它的说法也颇为有趣。比如说有人认为在克劳迪亚斯君王统治时期,桑特-瓦仑丁曾经是一名神父,因为公然挑战克劳迪亚斯君王的权威身陷囹圄。

所以公元前496年罗马教皇格莱西亚斯特意将2月14日作为一个特别的日子以纪念桑特-瓦伦丁。

Graally, February 14 became the

date for exchanging love messages and St. Valentine became the patron saint of

lovers.

The date was marked by sending poems and simple gifts such as flowers.

There was often a social gathering or a ball.

此后2月14日就成为了一个具有特殊意义的日子。在这天人们向自己心仪的人传递信息以示爱意。

而理所当然的桑特

瓦仑丁也就成为了为恋爱中的男女们牵线搭桥的人。

在2月14日这天人们会特意做诗或者用一些小礼物送给自己心爱的人。而且人们还会组织各种各样的聚会来庆祝这个特殊的节日。

In the United States, Miss Esther

Howland is given credit for sending the first valentine cards.

valentines were introced in the 1800's and now the date is very

艾瑟-霍兰德小姐是美国第一位因为发送情人节卡片而受到荣誉奖励的人。早在19世纪初情人节就已处露商业化的端倪。

而如今情人节已经完全被商业化了。

比如每当每年2月14日来临的时候,一些城镇如罗夫兰、克罗拉多等,这里的人们都要派送大量的为情人节特备的卡片。

The town of Loveland, Colorado,

does a large post office business around February 14.

The spirit of good

continues as valentines are sent out with sentimental verses and children

exchange valentine cards at school.

而在这天人们往往吟歌做诗并且把这些写入卡片中送个自己喜欢的人以表达自己的爱意。

而在学校里孩子门也喜欢互增贺卡来度过这个特殊的节日。久而久之就形成了一种习俗并且延续至今天。

热点内容
情人节给老同学的微信 发布:2024-10-13 14:20:17 浏览:166
雪兰花截枝 发布:2024-10-13 13:55:23 浏览:410
鲜花眼妆照片 发布:2024-10-13 13:35:31 浏览:380
郸城红薯盆栽 发布:2024-10-13 13:19:20 浏览:200
豆腐柴盆栽 发布:2024-10-13 13:19:18 浏览:257
花艺课程表 发布:2024-10-13 13:19:13 浏览:459
兰花天香妃 发布:2024-10-13 12:54:01 浏览:108
康乃馨打花束 发布:2024-10-13 12:46:20 浏览:575
盆栽腰芒 发布:2024-10-13 12:19:52 浏览:100
蓝眼玫瑰 发布:2024-10-13 11:59:53 浏览:960