当前位置:首页 » 花语集锦 » 关于情人节的英文ppt

关于情人节的英文ppt

发布时间: 2021-01-28 14:45:50

『壹』 情人节的英文讲解(详细的)谢谢啦!

Every February, across the country, candy, flowers, and gifts are exchanged between loved ones, all in the name of St. Valentine. But who is this mysterious saint and why do we celebrate this holiday? The history of Valentine's Day -- and its patron saint -- is shrouded in mystery. But we do know that February has long been a month of romance. St. Valentine's Day, as we know it today, contains vestiges of both Christian and ancient Roman tradition. So, who was Saint Valentine and how did he become associated with this ancient rite? Today, the Catholic Church recognizes at least three different saints named Valentine or Valentinus, all of whom were martyred.

One legend contends that Valentine was a priest who served ring the third century in Rome. When Emperor Claudius II decided that single men made better soldiers than those with wives and families, he outlawed marriage for young men -- his crop of potential soldiers. Valentine, realizing the injustice of the decree, defied Claudius and continued to perform marriages for young lovers in secret. When Valentine's actions were discovered, Claudius ordered that he be put to death.

Other stories suggest that Valentine may have been killed for attempting to help Christians escape harsh Roman prisons where they were often beaten and tortured.

According to one legend, Valentine actually sent the first 'valentine' greeting himself. While in prison, it is believed that Valentine fell in love with a young girl -- who may have been his jailor's daughter -- who visited him ring his confinement. Before his death, it is alleged that he wrote her a letter, which he signed 'From your Valentine,' an expression that is still in use today. Although the truth behind the Valentine legends is murky, the stories certainly emphasize his appeal as a sympathetic, heroic, and, most importantly, romantic figure. It's no surprise that by the Middle Ages, Valentine was one of the most popular saints in England and France.
While some believe that Valentine's Day is celebrated in the middle of February to commemorate the anniversary of Valentine's death or burial -- which probably occurred around 270 A.D -- others claim that the Christian church may have decided to celebrate Valentine's feast day in the middle of February in an effort to 'christianize' celebrations of the pagan Lupercalia festival. In ancient Rome, February was the official beginning of spring and was considered a time for purification. Houses were ritually cleansed by sweeping them out and then sprinkling salt and a type of wheat called spelt throughout their interiors. Lupercalia, which began at the ides of February, February 15, was a fertility festival dedicated to Faunus, the Roman god of agriculture, as well as to the Roman founders Romulus and Remus.

To begin the festival, members of the Luperci, an order of Roman priests, would gather at the sacred cave where the infants Romulus and Remus, the founders of Rome, were believed to have been cared for by a she-wolf or lupa. The priests would then sacrifice a goat, for fertility, and a dog, for purification.

The boys then sliced the goat's hide into strips, dipped them in the sacrificial blood and took to the streets, gently slapping both women and fields of crops with the goathide strips. Far from being fearful, Roman women welcomed being touched with the hides because it was believed the strips would make them more fertile in the coming year. Later in the day, according to legend, all the young women in the city would place their names in a big urn. The city's bachelors would then each choose a name out of the urn and become paired for the year with his chosen woman. These matches often ended in marriage. Pope Gelasius declared February 14 St. Valentine's Day around 498 A.D. The Roman 'lottery' system for romantic pairing was deemed un-Christian and outlawed. Later, ring the Middle Ages, it was commonly believed in France and England that February 14 was the beginning of birds' mating season, which added to the idea that the middle of February -- Valentine's Day -- should be a day for romance. The oldest known valentine still in existence today was a poem written by Charles, Duke of Orleans to his wife while he was imprisoned in the Tower of London following his capture at the Battle of Agincourt. The greeting, which was written in 1415, is part of the manuscript collection of the British Library in London, England. Several years later, it is believed that King Henry V hired a writer named John Lydgate to compose a valentine note to Catherine of Valois.

In Great Britain, Valentine's Day began to be popularly celebrated around the seventeenth century. By the middle of the eighteenth century, it was common for friends and lovers in all social classes to exchange small tokens of affection or handwritten notes. By the end of the century, printed cards began to replace written letters e to improvements in printing technology. Ready-made cards were an easy way for people to express their emotions in a time when direct expression of one's feelings was discouraged. Cheaper postage rates also contributed to an increase in the popularity of sending Valentine's Day greetings. Americans probably began exchanging hand-made valentines in the early 1700s. In the 1840s, Esther A. Howland began to sell the first mass-proced valentines in America.

According to the Greeting Card Association, an estimated one billion valentine cards are sent each year, making Valentine's Day the second largest card-sending holiday of the year. (An estimated 2.6 billion cards are sent for Christmas.)

Approximately 85 percent of all valentines are purchased by women. In addition to the United States, Valentine's Day is celebrated in Canada, Mexico, the United Kingdom, France, and Australia.

Valentine greetings were popular as far back as the Middle Ages (written Valentine's didn't begin to appear until after 1400), and the oldest known Valentine card is on display at the British Museum. The first commercial Valentine's Day greeting cards proced in the U.S. were created in the 1840s by Esther A. Howland. Howland, known as the Mother of the Valentine, made elaborate creations with real lace, ribbons and colorful pictures known as "scrap".

『贰』 关于情人节英文介绍

Valentine's Day, also known as St. Valentine's Day or St. Valentine's Day, is one of the traditional festivals in the West.
On this day, men and women send chocolate, greeting cards and roses to each other to express their love or friendship. It has become a favorite festival for young people in Europe and America.
Maybe there are as many Valentines in the world as there are interpretations of the origins of Valentine's Day.


情人节,又叫圣瓦伦丁节或圣华伦泰节,即每年的2月14 日,是西方的传统节日之一。男女在这一天互送巧克力、 贺卡和玫瑰花,用以表达爱意或友好,现已成为欧美各国青年人喜爱的节日。大概这世上有多少情人就有多少关于情人节来历的诠释吧。

『叁』 情人节英文介绍

February 14th is a complicated but interesting holiday. First of all, Valentine's Day is not a holiday from work. No one gets a day off[1]. On Valentine's Day people usually send romantic cards to someone they love or want to be loved by. The cards are called "valentines". They are very colourful, often decorated with hearts, flowers or birds, and have humorous or sentimental verses printed inside. The basic message of the verse is always "Be My Valentine", "Be My Sweet Heart" or "Lover". A valentine is anonymous, or sometimes signed "Guess who". The person receiving it has to guess who sent it. This can lead to interesting speculation. And that's half the fun of valentines.
The affectionate message might be carried by a heart - shaped box of chocolate candies, or by a bouquet of flowers tied with red ribbon. But in whatever form, the message is the same - "Will you be my valentine?"
One of the symbols of St. Valentine's Day is the Roman god of Love, called Cupid. Cupid is often printed on the card, who is winged infant without wearing anything, poised to shoot his arrow into a heart. He would shoot an arrow of love into a person's heart to make the person fall in love[2] immedia-tely, maybe with the first person to come along. Sometimes one arrow would go through[3] two hearts, holding them together. So on February 14th not only do we have picture of the Christian St. Valentine but we also have pictures of the non-Christian Cupid, the Roman god of Love.
But it is from the Christians that we get the stories about Valen-tine's Day that most people have come to believe[4]. One story is about a Christian man whose name sounded something like "Valentine." He lived around 250 A.D. At that time the Roman Emperor Claudius refused to allow any Roman soldiers to get married for any reason whatsoever. Christian couples came to Valentine to be married. So Valentine would marry them in a Christian way. He was discovered and put in prison by the Emperor.One tradition says that he wrote notes to his friends by marking on leaves and then throwing them out the window of his prison. And the leaves were shaped like a heart.
二月十四日是一个复杂而又有趣的节日。首先,情人节不是一个休假日。没人放假。在情人节这一天,人们爱谁或想得到谁的爱,就可给那个人寄去充满浪漫情趣的卡片。这种卡片叫"情人卡"。情人卡色彩鲜艳,常装饰有心、花或鸟,里面还印有幽默或感伤性的诗句。这些诗句传递的基本信息总是"做我的情人吧"、"做我甜蜜的心上人吧"、"情人"。 情人卡是不署名的,有时也可签上"猜是谁"。收到卡片的人要猜是谁寄的。这样可产生有趣的推测,这也正是情人卡的一些乐趣。
你可以用一个心脏形状的盒子,里面放上巧克力糖,来传递爱的信息,也可用彩带扎上一束鲜花来传递。不管用什么方式,都是一样的--"你愿做我的情人吗?"
情人节的标志之一是罗马爱神--丘比特。丘比特经常被印在卡片上,他是一个赤身裸体、长有翅膀的婴儿,手里拿着箭,摆出一副要射心的姿势。他把爱之箭射中一个人的心,这个人会很快坠入爱河,可能是和他(她)第一个见到的人。有时候,一只箭会射中两颗心,把它们穿在一起。所以在二月十四日,我们不仅有基督的"圣·瓦伦登"的画像,还有非基督的罗马爱神丘比特的画像。
大多数人相信的情人节的故事来源于基督教。其中有个故事提到,有一个基督徒的名字听起来象"瓦伦登"。他大约生活在公元前250年。那时罗马皇帝克劳迪乌斯禁止罗马士兵以任何借口结婚。信奉基督教的夫妇就去找"瓦伦登"主持结婚。"瓦伦登"以基督教方式为他们秘密举行婚礼后来被罗马皇帝发现送进监狱。传说他在叶子上做标记给他朋友传递信息,然后把叶子扔出监狱的窗外。这些叶子的形状是心形的。

『肆』 用英文介绍情人节

February 14th is a complicated but interesting holiday. First of all, Valentine's Day is not a holiday from work. No one gets a day off[1]. On Valentine's Day people usually send romantic cards to someone they love or want to be loved by. The cards are called "valentines". They are very colourful, often decorated with hearts, flowers or birds, and have humorous or sentimental verses printed inside. The basic message of the verse is always "Be My Valentine", "Be My Sweet Heart" or "Lover". A valentine is anonymous, or sometimes signed "Guess who". The person receiving it has to guess who sent it. This can lead to interesting speculation. And that's half the fun of valentines.
The affectionate message might be carried by a heart - shaped box of chocolate candies, or by a bouquet of flowers tied with red ribbon. But in whatever form, the message is the same - "Will you be my valentine?"
One of the symbols of St. Valentine's Day is the Roman god of Love, called Cupid. Cupid is often printed on the card, who is winged infant without wearing anything, poised to shoot his arrow into a heart. He would shoot an arrow of love into a person's heart to make the person fall in love[2] immedia-tely, maybe with the first person to come along. Sometimes one arrow would go through[3] two hearts, holding them together. So on February 14th not only do we have picture of the Christian St. Valentine but we also have pictures of the non-Christian Cupid, the Roman god of Love.
But it is from the Christians that we get the stories about Valen-tine's Day that most people have come to believe[4]. One story is about a Christian man whose name sounded something like "Valentine." He lived around 250 A.D. At that time the Roman Emperor Claudius refused to allow any Roman soldiers to get married for any reason whatsoever. Christian couples came to Valentine to be married. So Valentine would marry them in a Christian way. He was discovered and put in prison by the Emperor.One tradition says that he wrote notes to his friends by marking on leaves and then throwing them out the window of his prison. And the leaves were shaped like a heart.
二月十四**是一个复杂而又有趣的节日。首先,情人节不是一个休假日。没人放假。在情人节这一天,人们爱谁或想得到谁的爱,就可给那个人寄去充满浪漫情趣的卡片。这种卡片叫"情人卡"。情人卡色彩鲜艳,常装饰有心、花或鸟,里面还印有幽默或感伤性的诗句。这些诗句传递的基本信息总是"做我的情人吧"、"做我甜蜜的心上人吧"、"情人"。 情人卡是不署名的,有时也可签上"猜是谁"。收到卡片的人要猜是谁寄的。这样可产生有趣的推测,这也正是情人卡的一些乐趣。
你可以用一个心脏形状的盒子,里面放上巧克力糖,来传递爱的信息,也可用彩带扎上一束鲜花来传递。不管用什么方式,都是一样的--"你愿做我的情人吗?"
情人节的标志之一是罗马爱神--丘比特。丘比特经常被印在卡片上,他是一个赤身裸体、长有翅膀的婴儿,手里拿着箭,摆出一副要射心的姿势。他把爱之箭射中一个人的心,这个人会很快坠入爱河,可能是和他(她)第一个见到的人。有时候,一只箭会射中两颗心,把它们穿在一起。所以在二月十四**,我们不仅有基督的"圣·瓦伦登"的画像,还有非基督的罗马爱神丘比特的画像。
大多数人相信的情人节的故事来源于基督教。其中有个故事提到,有一个基督徒的名字听起来象"瓦伦登"。他大约生活在公元前250年。那时罗马皇帝克劳迪乌斯禁止罗马士兵以任何借口结婚。信奉基督教的夫妇就去找"瓦伦登"主持结婚。"瓦伦登"以基督教方式为他们秘密举行婚礼后来被罗马皇帝发现送进监狱。传说他在叶子上做标记给他朋友传递信息,然后把叶子扔出监狱的窗外。这些叶子的形状是心形的。

『伍』 美国情人节(英文介绍)

There are varying opinions as to the origin of Valentine’s Day. Some experts state that it originated from St. Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity. He died on February 14, 269 A.D., the same day that had been devoted to love lotteries. 关于情人节的起源有许多种说法。有关人士认为情人节是一个名叫桑特-瓦伦丁的人士发起的。他是罗马人,因为拒绝放弃基督教而于公元前269年2月14日惨遭杀害,这一天也正好是全城盛行彩票抽奖的日子。 Legend also says that St. Valentine left a farewell note for the jailer’s daughter, who had become his friend, and signed it "From Your Valentine". 而另外一种说法更具有传奇色彩,相传桑特-瓦伦丁曾留下一本日记给了狱卒的女儿,署名为“你的情人”,据说这名狱卒的女儿就是桑特-瓦伦丁的情人。 Other aspects of the story say that Saint Valentine served as a priest at the temple ring the reign of Emperor Claudius. Claudius then had Valentine jailed for defying him. In 496 A.D. Pope Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine. 还有其它的说法也颇为有趣。比如说有人认为在克劳迪亚斯君王统治时期,桑特-瓦伦丁曾经是一名神父,因为公然挑战克劳迪亚斯君王的权威身陷囹圄。所以公元前496年罗马教皇格莱西亚斯特意将2月14日作为一个特别的日子以纪念桑特-瓦伦丁。 Graally, February 14 became the date for exchanging love messages and St. Valentine became the patron saint of lovers. The date was marked by sending poems and simple gifts such as flowers. There was often a social gathering or a ball.此后2月14日就成为了一个具有特殊意义的日子。在这天人们向自己心仪的人传递信息以示爱意。而理所当然的桑特 瓦伦丁也就成为了为恋爱中的男女们牵线搭桥的人。在2月14日这天人们会特意做诗或者用一些小礼物送给自己心爱的人。而且人们还会组织各种各样的聚会来庆祝这个特殊的节日。 In the United States, Miss Esther Howland is given credit for sending the first valentine cards. Commercial valentines were introced in the 1800’s and now the date is very commercialised. 艾瑟-霍兰德小姐是美国第一位因为发送情人节卡片而受到荣誉奖励的人。早在19世纪初情人节就已处露商业化的端倪。而如今情人节已经完全被商业化了。 比如每当每年2月14日来临的时候,一些城镇如罗夫兰、克罗拉多等,这里的人们都要派送大量的为情人节特备的卡片。 The town of Loveland, Colorado, does a large post office business around February 14. The spirit of good continues as valentines are sent out with sentimental verses and children exchange valentine cards at school. 而在这天人们往往吟歌做诗并且把这些写入卡片中送给自己喜欢的人以表达自己的爱意。而在学校里孩子们也喜欢互增贺卡来度过这个特殊的节日。久而久之就形成了一种习俗并且延续至今天。

『陆』 关于白色情人节英文介绍

"White Valentine's Day" originated Rome of three jerkins at the earliest stage.The Rome emperor saved 1 rightness on February 14 because of originally want to be sentenced to death because of breaching be in love to get married a restriction order of lover, emperor in Rome is in honor of this day but established Valentine's Day.But in a month of March 14, this takes an oath a romance to the lover for rescuing will steadfast unto death, is memorial this day, hence another order for white Valentine's Day.
“白色情人节”最早起源于三世纪时的罗马。罗马皇帝在2月14日救了一对因为原本因违反恋爱结婚禁令而要被处死的恋人,罗马皇帝为了纪念这一天而设立了情人节。而在一个月后的3月14日,这对获救的恋人宣誓恋情将至死不渝,为纪念这一天,于是另订为白色情人节。

『柒』 关于情人节的故事 英文版

下面是培根的《论爱情》,如果你需要一些TXT的资料就留下邮箱,我可以给你发罗密欧与朱丽叶,爱就是一切,一棵开花的树之类的英文资料。

Of Love
论爱情

The stage is more beholding to love, than the life of man. For as to the stage, love is ever matter of comedies, and now and then of tragedies; but in life it doth much mischief; sometimes like a siren, sometimes like a fury.
舞台上的爱情生活比生活中的爱情要美好得多。因为在舞台上,爱情只是喜剧和悲剧的素材,而在人生中,爱情却常常招来不幸。它有时象那位诱惑人的魔女(1),有时又象那位复仇的女神(2)。
You may observe, that amongst all the great and worthy persons (whereof the memory remaineth, either ancient or recent) there is not one, that hath been transported to the mad degree of love: which shows that great spirits, and great business, do keep out this weak passion. You must except, nevertheless, Marcus Antonius, the half partner of the empire of Rome, and Appius Claudius, the decemvir and lawgiver; whereof the former was indeed a voluptuous man, and inordinate; but the latter was an austere and wise man: and therefore it seems (though rarely) that love can find entrance, not only into an open heart, but also into a heart well fortified, if watch be not well kept.
你可以看到,一切真正伟大的人物(无论是古人、今人,只要是其英名永铭于人类记忆中的),没有一个是因爱情而发狂的人。因为伟大的事业只有罗马的安东尼和克劳底亚是例外(3)。前者本性就好色荒淫,然而后者却是严肃多谋的人。这说明爱情不仅会占领开旷坦阔的胸怀,有时也能闯入壁垒森严的心灵----假如手御不严的话。
It is a poor saying of Epicurus, Satis magnum alter alteri theatrum sumus; as if man, made for the contemplation of heaven, and all noble objects, should do nothing but kneel before a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth (as beasts are), yet of the eye; which was given him for higher purposes.
埃辟克拉斯(4)曾说过一句笨话:“人生不过是一座大戏台。”似乎本应努力追求高尚事业的人类,却只应象玩偶般地逢场作戏。虽然爱情的奴隶并不同于那班只顾吃喝的禽兽,但毕竟也只是眼目色相的奴隶,而上帝赐人以眼睛本来是有更高尚的用途的。
It is a strange thing, to note the excess of this passion, and how it braves the nature, and value of things, by this; that the speaking in a perpetual hyperbole, is comely in nothing but in love. Neither is it merely in the phrase; for whereas it hath been well said, that the arch-flatterer, with whom all the petty flatterers have intelligence, is a man's self; certainly the lover is more. For there was never proud man thought so absurdly well of himself, as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, That it is impossible to love, and to be wise. Neither doth this weakness appear to others only, and not to the party loved; but to the loved most of all, except the love be reciproque. For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt.
过度的爱情追求,必然会降低人本身的价值。例如,只有在爱情中,才总是需要那种浮夸陷媚的词令。而在其他场合,同样的词令只能招人耻笑。古人有一句名言:“最大的奉承,人总是留给自己的。”----只有对情人的奉承要算例外。因为甚至最骄傲的人,也甘愿在情人面前自轻自贱。所以古人说得好:“就是神在爱情中也难保持聪明。”情人的这种弱点不仅在外人眼中是明显的,就是在被追求者的眼中也会很明显----除非她(他)也在追求他(她)。所以,爱情的代价就是如此,不能得到回爱,就会得到一种深藏于心的轻蔑,这是一条永真的定律。
By how much the more, men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself! As for the other losses, the poet's relation doth well figure them: that he that preferred Helena, quitted the gifts of Juno and Pallas. For whosoever esteemeth too much of amorous affection, quitteth both riches and wisdom.
由此可见,人们应当十分警惕这种感情。因为它不但会使人丧失其他,而且可以使人丧失自己本身。甚至其他方面的损失,古诗人早告诉我们,那追求海伦的人,是放弃了财富和智慧的(5)。
This passion hath his floods, in very times of weakness; which are great prosperity, and great adversity; though this latter hath been less observed: both which times kindle love, and make it more fervent, and therefore show it to be the child of folly. They do best, who if they cannot but admit love, yet make it keep quarters; and sever it wholly from their serious affairs, and actions, of life; for if it check once with business, it troubleth men's fortunes, and maketh men, that they can no ways be true to their own ends.
由此可见,人们应当十分警惕这种感情。因为它不但会使人丧失其他,而且可以使人丧失自己本身。甚至其他方面的损失,古诗人早告诉我们,那追求海伦的人,是放弃了财富和智慧的(5)。
I know not how, but martial men are given to love: I think, it is but as they are given to wine; for perils commonly ask to be paid in pleasures.
我不懂是什么缘故,使许多军人更容易堕入情网,也许这正象他们嗜爱饮酒一样,是因为危险的生活更需要欢乐的补偿。
There is in man's nature, a secret inclination and motion, towards love of others, which if it be not spent upon some one or a few, doth naturally spread itself towards many, and maketh men become humane and charitable; as it is seen sometime in friars.
人心中可能普遍具有一种博爱倾向,若不集中于某个专一的对象身上,就必然施之于更广泛的大众,使他成为仁善的人,象有的僧侣那样。
Nuptial love maketh mankind; friendly love perfecteth it; but wanton love corrupteth, and embaseth it.
夫妻的爱,使人类繁衍。朋友的爱,给人以帮助。但那荒淫纵欲的爱,却只会使人堕落毁灭啊!

附注:
(1) 古希腊神话,传说地中海有魔女,歌喉动听,诱使过往船只陷入险境。
(2) 原文为“Flries”,传说中的地狱之神。
(3) 安东尼,恺撒部将。后因迷恋女色而战败被杀。克劳底亚,古罗马执政官,亦因好色而被杀。
(4) 埃辟克拉斯(前342--前270年),古罗马哲学家。
(5) 古希腊神话,传说天后赫拉,智慧之神密纳发和美神维纳斯,为争夺金苹果,请特洛伊王子评判。三神各许一愿, 密纳发许以智慧,维纳斯许以美女海伦,天后许以财富。结果王子把金苹果给了维纳斯。

『捌』 英语老师要求做一个关于七夕节的ppt,图片要附带英文解释,该怎么做图片怎么插上英文该怎么说才能

要方便的话,现在网上下载一个ppt模板,然后可以去网络下载一些七夕节的图片,配上文字就ok了。

热点内容
小盆栽素材 发布:2025-03-31 11:28:59 浏览:701
一朵朵例子 发布:2025-03-31 11:24:11 浏览:455
Nike花卉喷 发布:2025-03-31 11:10:17 浏览:428
七夕一只鸡 发布:2025-03-31 10:57:13 浏览:363
七夕给男朋友留言 发布:2025-03-31 10:57:08 浏览:732
盆栽除霉 发布:2025-03-31 10:55:40 浏览:470
梅花运动 发布:2025-03-31 10:49:25 浏览:222
昕花艺 发布:2025-03-31 10:42:03 浏览:52
江西赤楠盆景 发布:2025-03-31 10:37:56 浏览:578
下载茉莉花歌曲 发布:2025-03-31 10:37:53 浏览:989