婚的叹调一朵云组合
『壹』 《费加罗的婚礼》咏叹调
Tutto è disposto…Aprite un po'quegli occhi
一切准备就绪…睁开你们的双眼
『贰』 急!!求费加罗婚礼中凯鲁比诺咏叹调Non so piu cosa son不知道我干了些什么的五线谱
以下是莫扎特《费加罗的婚礼》中凯鲁比诺咏叹调 “不知道我自己干了什么”钢琴伴奏原谱第一页预览,如需要,请留邮箱,采纳后即发全谱。
『叁』 《费加罗的婚礼》中的咏叹调《温柔的西风》还有别的名字吗
也可译为《微风轻轻吹拂的时光》、《徜佯在微风中》、《西风吹拂》。 意大利原文为 Canzonetta sull'aria 。
『肆』 求 莫扎特《费加罗的婚礼》中凯鲁比诺咏叹调 “不知道我自己干了什么”的正谱
莫扎特《费加罗的婚礼》中凯鲁比诺咏叹调 “不知道我自己干了什么”Mariage de Figaro, Non so piu cosa son
『伍』 《费加罗的婚礼》咏叹调:爱情的烦恼 的歌词是什么最好有汉语拼音标出的发音
明明是凯鲁比诺唱的,也叫《你们可知道》,谁说是苏珊娜了???
就像学英语一样,最好别形成用拼音的习惯,很不好的,而且有的音拼音根本拼不标准,罗马音标可能好点,但是,为了一门外语学另外一门外语?????
意大利语不是那么难念的。建议楼主用意大利文看,然后跟着朗读或唱,这曲子不是很难的。
意大利文
Voi che sapete
Voi che sapete
Che cosa è amor,
Donne, vedete
S'io l'ho nel cor.
Quello ch'io provo
Viridirò;
E per me nuovo,
Capir nol so.
Sento un affetto
Pien di desir,
Ch'ora è diletto,
Ch'ora è martir,
Gelo, e poi sento
L'alma avampar.
E in un momento
Torno agelar.
Ricerco un bene
Fuori di me,
Non so chi'l tiene,
Non so cos'è.
Sospiro e gemo
Senza voler,
Palpito e tremo
Senza saper.
Non trovo pace
Notte, né di,
Ma pur mi piace
Languir così.
Voi che sapete
Che cosa è amor
Donne, vedete
S'io l'ho nel cor.
——Mozart 's Le Nozze Di Figaro
中文歌词是:
你们可知道什么是爱情?你们可理解我的心情?我想把一切讲给你们听,新奇的感觉我也说不清。只感到心中翻腾不定;我有时兴奋,有时消沉,我心中充满火样的热情,一瞬间又感到寒冷如冰。幸福在远方向我召唤,转眼间它又无踪无影,不知道为什么终日叹息,一天天一夜夜不得安宁;不知道为什么胆战心惊,我却情愿受此苦刑。你们可知道什么是爱情?你们可理解我的心情?
『陆』 求歌剧费加罗婚礼中苏珊娜的咏叹调!!!
听说是68年Bohm在来DG的录音。那首“咏叹调源”其实是伯爵夫人和苏珊娜的二重唱“晚风轻柔”,演唱伯爵夫人和苏珊娜的女高音分别是Janowitz和Mathis。我手中有这张原版CD,你想要的话留下邮箱,我发给你这首二重唱(当然是压缩过的)。
『柒』 ~《费加罗的婚礼》咏叹调:爱情的烦恼 的歌词是什么最好有汉语拼音标出的发音
忘掉来那情切切甜蜜接吻,忘掉源那软绵绵美景良辰,从今后得不到她的亲近好朋友美少年纳西塞斯,从今后得不到她的亲近,好朋友纳西塞斯.忘掉那轻飘飘羽毛柔润,忘掉那光闪闪五彩衣裙,忘掉那弯曲曲美丽鬈发.忘掉那香喷喷红脂粉,忘掉那香喷喷红脂粉.忘掉那乱纷纷丝带,飘飘羽毛,美丽鬈发和灿烂的衣裙.忘掉塞斯 .去和黄色胡须同伴,一起行军前去作战,肩上扛枪,腰间配剑,步伐坚定,目光闪闪,从头到脚包裹着铁片真威严,可就是伙食缺少点油盐,缺少点油盐,虽然不能开个舞会,长途行军也很开心.越过荒凉森林草滩,越过烈日烧焦的田园,在那隆隆大炮声中,在那火药闪光里面,手榴弹和炸弹炮弹在你耳边直叫唤.忘掉那乱纷纷丝带,忘掉那飘飘羽毛,忘掉那美丽鬈发.忘掉那灿烂的衣裙.忘掉塞斯.凯鲁比洛快去从军,去打胜仗立功勋.凯鲁比洛快去从军,去打胜仗立功勋,去打胜仗立功勋,去打胜仗立功勋.