当前位置:首页 » 花语集锦 » 夏天里最后一朵玫瑰简谱

夏天里最后一朵玫瑰简谱

发布时间: 2024-05-25 14:20:42

❶ 谁知道爱尔兰民歌夏日里最后一朵玫瑰

这首抒情委婉而略带哀愁的爱尔兰歌曲,是世界上许多女高音歌唱家最爱唱的曲目之一。歌词作者和曲调改编者托马斯·穆尔(Thomas
Moore,1779~1852),是十九世纪杰出的爱尔兰诗人和歌唱家,著名的《爱尔兰歌曲集》的作者。他热爱祖国的民间诗歌和音乐,在自己的创作中不仅利用了诗歌中的形象,同时还利用了它的曲调和节奏,他的每一首爱尔兰歌曲都是按某一著名的民歌曲调写成的。《夏日里最后的玫瑰》是穆尔根据米利金的歌曲《布莱尼的丛林》的曲调改写而成的。《布莱尼的丛林》又源自一支久远的民歌《年轻人的梦》。这支优美动人的旋律激起了作曲家们的灵感,贝多芬曾加以改编,收在《爱尔兰歌曲二十首》中;门德尔松也用它写过一首钢琴幻想曲(作品15)。特别是在德国作曲家弗洛托将它用进歌剧《玛尔塔》中之后,它就流传得更加广泛了。在歌剧里,这首歌被安排在第二幕的这样一个情节中:村民隆涅尔倾心于到雇佣市场游玩、化名为“玛尔塔”的女官哈莉特,偷取了她带着的一朵玫瑰花,要她唱一支歌,才肯把花还给她,于是“玛尔塔”就唱了一曲《夏日里最后的玫瑰》。
Flash版:
http://flash.hdzc.net/swf/swf_gyz20031125122046_xrmg.swf

❷ 求这首歌曲的简谱

这是一条视唱曲目~我是专业译谱,打谱,编曲的。需要帮忙吗?

❸ 夏日里最后一朵玫瑰的中文歌词

这是夏日里最后一朵玫瑰,
还在孤独地开放;
所有她美丽的伴侣,
都已凋谢死亡;
再也没有一朵鲜花
陪伴在她的身旁,
映照她绯红的脸庞,
和她一同叹息悲伤。

我不愿看你继续痛苦,
孤独的留在枝头上;
既然可爱的同伴都已熟睡,
你何不与她们同往?
于是我把你那芬芳的花瓣
轻轻撒落在花坛上,
让你与亲爱的伙伴们团聚
在芳香的泥土中埋葬。

the last rose of summer

This the last rose of summer
Left blooming alone:
All her lovely companions
Are faded and gone;
No flower of her kindred,
No rosebud is nigh,
To reflect back her blushes,
To give sigh for sigh.

I’ll not leave thee, thou lone one!
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping;
Go sleep thou with them.
Thus kindly I scatter
Thy leaves o’er the bed,
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.

So soon may I follow
When friendships decay,
And from Love’s shining circle
The gems drop away.
When true hearts lie withered
And fond ones are flown,
Oh! Who would inhabit
This bleak world alone?

当那爱人的金色指环,
失去宝石的光芒,
当那珍贵的友情枯萎,
我也愿和你同往
当那忠实的心儿憔悴,
我亲爱的人儿已死亡,
谁还愿孤独的生存,
在这凄凉的世界上.

❹ 苏格兰民歌《安妮洛丽》《夏天的最后一朵玫瑰花》

《夏日的最后一朵玫瑰》(又名《夏天最后一朵玫瑰》)是一首古老的爱尔兰民歌,是世界上广为流传的爱尔兰抒情歌曲。它原来的曲名叫作《年轻人的梦》,后来一个叫米利金的人给它重新填词,改名为《布拉尼的小树林》。到了19世纪爱尔兰的著名诗人托马斯摩尔(Thomas Moore)对它发生兴趣,可是他对前面那两种词都不满意,于是,又重新为它填了词,改名为《夏日的最后一朵玫瑰》。歌词内容略带伤感,作者借夏天最后一朵玫瑰来比喻爱情和青春即将凋谢,抒发对美好事物逝去的依恋心情。
歌曲原唱周艳泓,填词陈松凌,谱曲刘畅,刘畅作词,于2002年发行
歌词:
'Tis the last rose of summer, left blooming all alone
夏日的最后一朵玫瑰还在孤独的开放,
All her lovely companions are faded and gone.
所有她可爱的侣伴都已凋谢死亡。
No flower of her kindred, no rose bud is nigh
再也没有一朵鲜花陪伴在她的身旁,
To reflect back her blushes and give sigh for sigh.
映照她绯红的脸庞,和她一同叹息悲伤。
I'll not leave thee, thou lone one! to pine on the stem
我不愿看你继续痛苦孤独地留在枝头上,
Since the lovely are sleeping, go sleep thou with them
愿你能跟随你的同伴一起安然长眠。
'Thus kindly I scatter thy leaves o'er the bed
我把你那芬芳花瓣轻轻散布在花坛,
Where thy mates of the garden lie scentless and dead.
让你和亲爱的同伴在那黄土中埋葬。
So soon may I follow, when friendships decay
当那爱人金色指环失去宝石的光芒,
And from love's shining circle the gems drop away
当那珍贵友情枯萎我也愿和你同往。
When true hearts lie wither'd and fond ones are flown
当那忠实的心儿憔悴,当那亲爱的人儿死亡,
Oh! who would inhabit this bleak world alone
谁还愿孤独地生存在这凄凉的世界上。
安妮萝莉,填词威廉·道格拉斯,谱曲约翰·斯科特夫人,编曲约翰·斯科特夫人,于1968年发行。
《安妮萝莉》歌词:
在马克设威尔顿的山坡上,

清晨的露水流淌。

那里住着安妮 洛丽,

她给我真诚的诺言。

她给我真诚的诺言,

我永远都不会忘记。

她就是我的所有,安妮 洛丽,

为了她我愿将一切放弃。

仿佛枝头的清露

滴落盛开的雏菊。

夏天的风一样轻轻地吹过,

她的声音温柔甜蜜。

她的声音温柔甜蜜,

她就是我的所有,安妮 洛丽,

为了她我愿将一切放弃。

❺ 夏日里最后一朵玫瑰的歌词!!谁有

Letzte Rose in unserem Garten(夏日里最后一朵玫瑰)
演唱:HEINTJE(海因切)

Letzte Rose in unserem Garten,
die verborgen im Laub ich fand,
willst noch immer auf Sonne warten,
doch der Herbstwind weht uebers Land.
Laengst verwelkt sind alle Blumen,
all die Pracht ging laengst dahin.

Letzte Rose in unserem Garten,
so alleine musst verbluehen,
La la la......

Laengst verwelkt sind alle Blumen,
all die Pracht ging laengst dahin.
Letzte Rose in unserem Garten,
so alleine musst verbluehn,
so alleine musst verbluehn.

Wenn einmal Geburtstag hast

Wenn einmal Geburtstag hast,
mach ich es dir schon.
Da werden wir dann beide ins groesste Kaufhaus gehen.
Da gib's die schoensten Sachen, und alle sind für dich.
Oh, da kannst lachen, froehlich lachen. .
Oh, da kannst lachen, denn zahlen tu' ich. .
Lange dauert es nicht mehr,
dann mach ich mein Sparschwein leer.
Denn dann kommt der Tag herbei,
auf den ich mich so freu! So freu so freu!

Wenn einmal Geburtstag hast,
das wird wunderschoen.
Da brauchst auch am Morgen nicht gar so frueh aufstehen.
Zum Fruehstueck gib's schon Torte,
fünf Stueck allein fuer dich.
Oh, da kannst lachen, froehlich lachen.
Oh, da kannst lachen,
denn zahlen tu' ich,
denn zahlen tu' ich,
denn zahlen tu' ich.

❻ 谁知道夏天最后一朵玫瑰 变奏曲 

「夏天最后一朵玫瑰」长笛变奏曲 笔者 夜 雨
kd+H8B0ht)z7rE:cK
9F6c(iJ*p0h:P 夏天最后一朵玫瑰,
IG/_}w "rXAM3c
还在孤独的开放, zg}mjH{DD
V8DmH^!{T
所有她可爱的伴侣, 4lmxu5v'GSt}
5a/M1dYb+S#Y{6E
都已凋谢死亡。
vY'F-pJ"NT
n*d4G7@5QLnl+o 再也没有一朵鲜花,
D7v?*S^M _~
%\ ^a-@9W7@6b0d 陪伴在她的身旁,
yo)E3jc WUIsv
9k+H8D2TC`3\9a 映照她绯红的脸庞,
e"Zl:i,e T &K M?0j m
和她一同叹息悲伤。
5I o^R6F-G u:X)UU M;s,z)Z-I9t
抒情委婉又包含着丝丝哀愁的爱尔兰歌曲《夏天最后一朵玫瑰》,不仅激起了许多伟大作曲家的灵感,更是得到了众多歌唱家的青睐,以至传唱百年而不衰。
H3v$eP2Om[2Fz?N/oc W,p2S@ nz#b
虽然只是一首民歌,可是却有相当深的根源。原名是《海得堡》的古爱尔兰曲调,大约在1790年由米利金改用标题《布拉尼丛林》。后来由19世纪杰出的爱尔兰诗人和歌唱家托马斯·穆尔(Tomas Moore,1779~1852),在1813年重新改写、填词成《夏天最后一朵玫瑰》,并将此收入到自己所著的《爱尔兰歌曲集》中。歌曲优美动听,使得不少作曲家加以改编,贝多芬曾改编此曲调,收在《爱尔兰歌曲二十首》中;门德尔松的一首钢琴幻想曲(作品15)也取材与此;德国作曲家弗洛托·弗里德里希将它用进歌剧《玛尔塔》中,在歌剧里,这首歌安排在第二幕的这样一个情节中:村民隆涅尔倾心于到雇佣市场游玩、化名为“玛尔塔”的女官哈莉特,偷取了她带着的一朵玫瑰花,要她唱只歌才肯把花还给她,于是“玛尔塔”就唱了一曲,《夏天最后一朵玫瑰》。 ,E@om*HjS.y
o"k;V+{2c%A}"q1Z9r
由库莫改编的《夏天最后一朵玫瑰》长笛变奏曲,除了保存了原曲曲调优美的特点,并以自由变奏的形式将作品感情表述得更加细腻,使长笛技巧得到了较充分的发挥,是一首音乐和炫技相融的作品。可惜的是,几乎找不到记载库莫的任何资料,所以我们也只有透过他的音乐来品评他的点滴。
|*P2}6~Lq{"s2e'q
#f]z)|;U*V"l&@ 在作品的前奏部分,我们看到的是生命的喜悦、对美的赞叹,这点通过作曲家采用的感情记号Allegro vivace可以看出。可是明明是首悲伤作品,为何要将它写的如此开怀、跳跃?我想我们是不必如此迫切的去揭示那道无可抹去的伤疤,让美丽的事物在我们的生命里多停留,是件多么快乐的事……可是愉悦的心情终究会随着生命的枯萎而变色,无论它曾经多么娇美,在这章的最后几小节可以感觉到悲哀即将来临,作曲家在倒数2小节时做出了分明的突强突弱、渐强渐弱配合节奏型的变换,让演奏者下意识的做出了Rubato,也是从前奏到主题的过渡。最后一拍的延长,显然是在为感情的转换做准备。。 4Rp-u+I!N lR#e@E
{ntgO
主题部分当然源用了前面我所提到的爱尔兰曲调,Larghetto的运用是在感情和速度上的一个大变化。在这一段,虽然没有什么手指上的技巧,却是全曲音乐力最大的表现所在,所以需要演奏者有很漂亮的音色和对作品的充分理解。本段虽然曲调悲哀足以使人落泪,可我以为,在这里,应该让人感觉到了一种平静面对残谢和死亡的心境,而非专注于宣泄悲伤的情感。既然只剩下自己孤独的存留着,这与死亡又有什么区别?或许让根茎花瓣落入泥土与同伴们长眠,才是真正的归宿。整段乐曲清清而幽幽,让人回味无穷而不腻道。 s'|"w6NU?9Z2W/?2[
k+p(L];zY
接下来的4段变奏,是技巧充分发挥的时候。这几段保存了主题3/4的拍子,但在节奏上加以了变换。从3连音到4连音、到4连音的吐音进行、到最后的6连音逐渐反映出了对生命即将消逝的坚忍与闪现最后灿烂的心态。所以,节奏的准确和手指的灵巧是技巧的关键,当然不能因为这些而忽略了感情的发挥,这也是演奏乐曲和练习曲的最大不同以及难度所在。 2B%Tf]7N-i y!I
g3l/sx/\4q7C\}]
尾声,是所有的结束也是与主题的对应。第一小节的Rubato让人很自然的过渡到了Piu Lento,从Allegro一下转换到Lento是有一定难度的,主要体现在心情的转换和气息的连接。后面一连串的P和PP反映了形将憔悴之无奈;即使在高音区,也仅仅只在C. D点水,再看不到耀眼的光辉, 只留下的一声无形的叹息、和她一同叹息悲伤。

❼ 经典名歌名曲钢琴(简谱版)的目录


键盘与简谱对照表
简谱十二个大调速查表
中国乐曲
1.草原上升起不落的太阳
2.军港之夜
3.美丽的神话
4.弯弯的月亮
5.浏阳河
6.茉莉花
7.游子吟
8.花儿为什么这样红
9.小草
10.云河
11.让我们荡起双桨
12.在水一方
13.小城故事
14.祝你平安
15.同一首歌
16.至少还有你
17.月朦胧鸟朦胧
18.暗香
19.又见炊烟
20.橄榄树
21.我的祖国
22.大海啊,故乡
23.在那桃花盛开的地方
24.月亮代表我的心
25.洪湖水,浪打浪
26.梁祝
27.渴望
28.太阳最红,毛主席最亲
外国乐曲
29.摇篮曲
30.主题
31.夏日最后一朵玫瑰
32.《自新大陆》交响曲主题
33.故乡的亲人
34.月亮河
35.平安夜
36.夜曲
37.圣母颂
38.草原
39.杜兰的微笑
40.我心永恒
41.阿根廷,别为我哭泣
42.早晨
43.船歌
44.多瑙河之波
45.鸽子
46.女人善变
47.蓝色多瑙河
48.哦!苏姗娜
49.友谊地久天长
50.送别
51.桑塔·露琪亚
52.喀秋莎
53.红莓花儿开
54.莫斯科郊外的晚上
55.绿袖子
56.雪绒花
57.希望
58.春天年年到人间
59.樱花
60.秋日私语
61.乘着歌声的翅膀
62.蓝色的爱
63.我的太阳
64.三套车
65.小路
66.重归苏莲托
67.铃儿响丁当
68.红河谷
69.《天鹅湖》主题
70.童年的回忆
71.梦中的婚礼
72.儿童回旋曲
73.献给爱丽斯
74.痛苦的心
75.水边的阿蒂丽娜
·查看全部>>

热点内容
鲜花的英文单词 发布:2024-10-08 22:54:04 浏览:747
兰花焦尖要剪吗 发布:2024-10-08 22:48:50 浏览:751
竹盆景图 发布:2024-10-08 22:30:13 浏览:941
栀子花小百科 发布:2024-10-08 21:39:38 浏览:17
盆栽栗子树 发布:2024-10-08 21:26:33 浏览:814
鲜花山谷夫妇年龄差 发布:2024-10-08 21:19:38 浏览:705
伊人丁香小说 发布:2024-10-08 20:34:14 浏览:14
君子兰花卉养殖方法 发布:2024-10-08 20:30:22 浏览:277
安踏樱花霸道 发布:2024-10-08 20:13:09 浏览:137
门店绿植设计效果图 发布:2024-10-08 20:12:34 浏览:963