日语歌一朵
⑴ 请日语高手翻译一首日语歌歌词,谢谢
《夏ひらく青春》 夏天盛开的青春
ひとつ结ぶひとつひらく
结一朵 开一朵
恋という名前の夏の花
名为恋爱的夏之花
ひとつ结ぶひとつひらく
结一朵 开一朵
めくるめく光の中で
在旋转的光之中
めぐり逢って好きになって
辗转相遇 变成喜欢
许し合ってあとで泣いた私
相互谅解 后来哭泣的我
きっと夏のせいね
一定是因为夏天吧
女として男として
身为女人 身为男人
大人として认め合ったふたり
身为大人 相知的两个人
热い出来事
令人发热的事
あなたに対して憎しみは ほんの少しも感じてないけど
对于你,恨几乎感觉不到
美しい想い出が辛いの
美丽的回忆是痛苦的
ひとつ结ぶひとつひらく
结一朵 开一朵
恋という名前の夏の花
名为恋爱的夏之花
ひとつ结ぶひとつひらく
结一朵 开一朵
めくるめく光の中で
在旋转的光之中
求めすぎて与えすぎて
求过太多 给与太多
失くしすぎて駄目になった私
失去太多 无力的我
きっと夏のせいね
一定是因为夏天的原因吧
爪の色も肌の色も
指甲的眼色 肌肤的颜色
髪の色もわかりすぎたふたり
头发的颜色 相知过多的两个人
热い出来事
令人发热的事
あなたに対する友情は
对你的友情
前と比べて変わりはないけど
比起曾经虽不曾改变
いい人に逢うことが恐いの
与好人相逢是可怕的
ひとつ结ぶひとつひらく
结一朵 开一朵
恋という名前の夏の花
名为恋爱的夏之花
ひとつ结ぶひとつひらく
结一朵 开一朵
めくるめく光の中で
在旋转的光之中
※希望这次能被采纳哦~
⑵ 一首日文歌。 只记得一句 音译过来的 (阿一打一的一朵过多,醋那尼噶一打)
《打上花火》
原句应该是:“パッと光って咲いた,花火を见ていた”
⑶ 歌词听起来像一朵咦哟一朵咦哟的日语歌
应该是 心做し 歌词应该是hidoyiyo,残忍的意思
⑷ 有一首日文歌副歌部分音译是:多多一朵。。。。。,阿拉达。。 女生唱的!有点像宇多田光的声音。。。。
这是宇多田光的flavor of life~我超爱这首歌的,当初找了好久。。。