代嫁梨花压海棠
⑴ “一树梨花压海棠”出自哪首诗
《一树梨花压海棠》是苏轼调侃好友张先在八十岁时迎娶十八岁小妾所作的一首版诗
⑵ 苏东坡的“一树梨花压海棠”是什么意思
”一树梨花压海棠“的意思是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的说法。
⑶ 一树梨花压海棠 出自哪首诗
这首诗出自宋代苏轼的《戏赠张先》
原诗如下:
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里回成双夜,一答树梨花压海棠。
翻译:
新娘十八岁,新郎已经八十岁,一头苍白的头发对着新娘艳丽的红妆。
鸳鸯被里两两成双,好像一树梨花压倒了海棠。
(3)代嫁梨花压海棠扩展阅读:
这首诗是苏轼为祝贺他80岁的老友张先纳妾而写的。古代有钱的男人三妻四妾很正常,所以这个张先老先生就谈了个忘年恋,娶了个18岁的美娇娘当小妾。所以苏轼送了一首这么顽皮的诗。
十八新娘八十郎比较好理解,很直白说了新娘18岁但是张先已经80啦!所以张先的苍苍白发对着美娇娘的红妆。
后面两句写的是洞房花烛夜,俩人同盖鸳鸯被成双成对缠绵悱恻,后面这句诗句就成了金句,因为大家都能理解梨花是白色的形容张先,和苍苍白发相对应。
苏轼和张先的关系很好,所以他故意写了这么首艳诗调笑张先。
⑷ 苏东坡的一句诗“一枝梨花压海棠”喻意什么
“一树梨花压海棠”是老夫少妻,即“老牛吃嫩草”的委婉的说法,原文:十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
作品鉴赏:梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇,一个“压”道尽无数未说之语!有意思的是,张先活了八十八岁,娶了十八岁的小妾之后仅仅只活了八年,但是让人惊讶的是,小妾八年为他生了两男两女。张先一生共有十子两女,年纪最大的大儿子和年纪最小的小女儿相差六十岁。张先死的时候,小妾哭的死去活来,几年之后也郁郁而终。
清朝刘廷玑在《在园杂志》里写道,有年春天他到淮北巡视部属,“过宿迁民家”,见到“茅舍土阶,花木参差,径颇幽僻”,尤其发现“小园梨花最盛,纷纭如雪,其下海棠一株,红艳绝伦”,此情此景,令他“不禁为之失笑”地想起了一首关于老人纳妾的绝句《一树梨花压海棠》。据说张先在80岁时娶了一个18岁的小妾,兴奋之余作诗一首:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。
与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。”苏东坡知道此事后就调侃道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”这与张先意思相同。原来,“一树梨花压海棠”是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的说法。梨花是白色的,海棠是红色。
⑸ 一枝梨花压海棠 出自那首诗
出自苏轼的《戏张先》。
原文如下:
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
释义:
八十岁的老翁娶了十八岁的新娘,满头白发苍苍与新娘漂亮的红妆形成鲜明的对比。
洞房花烛夜之时,两人就像白色的梨花和粉色的海棠在一块。
(5)代嫁梨花压海棠扩展阅读:
据说张先在80岁时娶了一个18岁的小妾,东坡就调侃道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”之后,“一树梨花压海棠”成为老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的说法。
这首诗充满戏谑的意味,全诗共四句,其中三句都用了对比,第一句,张先已经八十,新娶得新娘只有十八;第二句,新郎已经白发苍苍,新娘却面若桃花;第四句,把张生比为白色素净的梨花,把新娘比为粉色的海棠,形象的调侃了这场老夫少妻的婚礼
⑹ 一枝梨花压海棠全诗苏轼
诗题《戏张先》苏轼
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇,一个"压"道尽无数未说之语!
《一树梨花压海棠》是北宋文学家苏轼所作的一首七言绝句,用来调侃好友张先在八十岁时迎娶十八岁小妾。
⑺ “一树梨花压海棠”什么意思
“一树梨花压海棠”的意思是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的说法。其中,梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇(梨花是白色的,海棠是红色)。
“一树梨花压海棠”出自是北宋文学家苏轼所作的一首七言绝句《一树梨花压海棠》,用来调侃好友张先在八十岁时迎娶十八岁小妾。
“一树梨花压海棠”也是影片《Lolita》的中文翻译,其它译名《洛丽塔》。《洛丽塔》是由阿德里安·莱恩执导,杰瑞米·艾恩斯、多米尼克·斯万主演的剧情片,于1998年9月25日在美国上映。
(7)代嫁梨花压海棠扩展阅读:
苏轼所作的《一树梨花压海棠》背后的故事
苏轼的好友张先活了八十八岁,娶了十八岁的小妾之后仅仅只活了八年,但是让人惊讶的是,小妾八年为他生了两男两女。张先死的时候,小妾哭的死去活来,几年之后也郁郁而终。
影片《一树梨花压海棠》
影片《一树梨花压海棠》改编自美国作家弗拉基米尔·纳博科夫的同名小说,讲述了中年男子亨伯特与少女洛丽塔的情爱故事。1999,获得第8届MTV电影奖最佳吻戏提名,获奖者:杰瑞米·艾恩斯、多米尼克·斯万 。
⑻ 请问含有一句:一枝梨花压海棠.这首全诗是什么
诗名《戏张先》
作者:苏轼(宋朝)
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。版
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压权海棠。
释义:
八十岁的老翁娶了十八岁的新娘,满头白发苍苍与新娘漂亮的红妆形成鲜明的对比。
洞房花烛夜之时,两人就像白色的梨花和粉色的海棠在一块。
(8)代嫁梨花压海棠扩展阅读:
创作背景:
《戏张先》是苏东坡在张先婚礼上做的,张先生性风流, 到老都是如此,在他80 岁的时候娶了一个 18 岁的姑娘入门,并意气风发的做了一首诗:我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。苏东坡就当即回了一首诗来调侃张先。
赏析:
这首诗充满戏谑的意味,全诗共四句,其中三句都用了对比,第一句,张先已经八十,新娶得新娘只有十八;第二句,新郎已经白发苍苍,新娘却面若桃花;第四句,把张生比为白色素净的梨花,把新娘比为粉色的海棠,形象的调侃了这场老夫少妻的婚礼。