荷花香残
Ⅰ 红藕香残玉簟秋什么意思啊
一、释义
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。
二、出处
宋·李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》
三、原文
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
四、译文
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄有?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
花,自在地飘零,水,自在地飘流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
(1)荷花香残扩展阅读
一、创作背景
此词是李清照前期的作品,当作于婚后不久。与丈夫赵明诚离别之后,寄寓着词人不忍离别的一腔深情,反映出初婚少妇沉溺于情海之中的纯洁心灵。
二、赏析
以词来抒写相思之情,这并不是什么新鲜的题材,但李清照这首《一剪梅》以其清新的格调,女性特有的沉挚情感,丝毫“不落俗套”的表现方式,给人以美的享受,显得越发难能可贵。
这是一首相当富有诗情画意的词作。词人越是把她的别情抒写得淋漓尽致,就越能显出她的夫妻恩爱的甜蜜,也越能表现出她对生活的热爱。此外,这首词在意境的刻画,真挚、深沉情感的表述,以及语言运用的艺术上,无不给人留下深刻的印象。
三、作者介绍
李清照(1084-约1151)南宋女词人。号易安居士,早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,也流露出对中原的怀念。
Ⅱ “红藕香残玉簟秋”全诗是什么诗人
这是作者思念其丈夫而不可排遣之情的诗篇。写于丈夫处出远游游学之时,是一首历代相传、脍炙人口的名作。
[原词]
红藕香残玉簟秋,
轻解罗裳,
独上兰舟。
云中谁寄锦书来,
雁字回时,
月满西楼。
花自飘零水自流,
一种相思,
两处闲愁。
此情无计可消除,
才下眉头,
却上心头。
[注释]
红藕:粉红色的荷花。
香残:花谢了。
簟(dian电):用细竹条编的席子。
轻解:轻轻地提起丝绸的裙子。
兰舟:黄心木制成的小船。
花自:一作“花落”。
[诗译]
粉红色的荷花
美极了
可是已是凋谢的时候
你看
秋天的席子都凉了
我轻轻地提起丝绸的裙子
独自登上小小的木船
只是想看看有你的信寄来?
以慰我的思念之情
等到大雁排成一字飞回的时候
已是月光照满西楼
花儿自然会飘零
水自然会流动
那么
一样的相思之情
却成了两处的愁绪
互相思念的情怀
是无有计可施的
无法消除
刚从舒畅了眉头
思念却又将心头占满
[简析]
这首词从感情的蕴含溢于言表,转入直抒相思愁情,展现出有情之人在两地同心,遥遥思念的感人画面。“才下眉头,却上心头”的缠绵不断的形象,可与李煜的“剪不断,理还乱”相比美了。