当前位置:首页 » 花卉百科 » 意大利的紫罗兰

意大利的紫罗兰

发布时间: 2024-05-24 15:53:24

A. 意大利歌曲紫罗兰背景

紫罗兰由意大利作曲家亚-斯卡拉蒂所作。这典雅优美的古典乐曲是作者所作的‘康塔塔’【17世纪由咏叹调和宣叙调构成的独唱曲】最广泛流传的一首。含蓄而富有诗意的歌词,描绘了紫罗兰的‘含珠带露,亭亭玉立’,于‘半隐半现’之中的娇美可爱,隐喻了优雅羞涩的少女形象,同时表达了歌曲的主人公对她的‘仿佛我过分轻狂,又过分大胆’爱慕之情

B. 求意大利歌曲《紫罗兰》的创作背景或故事背景,英文名《Le Violette》

创作背景:这首典雅优美的古典乐曲是作者所作的“康塔塔”,(17世纪由咏叹调和宣叙调交替构成的独唱曲)中最广泛流传的一首。含蓄而富有诗意的歌词,描绘了紫罗兰“含珠带露,亭亭玉立”于“半隐半现”之中的姣美可爱。

隐喻了优雅羞涩的少女形象,同时表达了歌中的主人公对她的“仿佛责怪我过分轻狂又过分大胆”的爱慕之心。

(2)意大利的紫罗兰扩展阅读;

《紫罗兰》由意大利作曲家亚历山德罗·斯卡拉蒂所作。此曲旋律明快,前奏很有些古钢琴的韵味。这首歌曲为带有回旋性质的三部曲式,其结构为ABAB’A。A段B大调,B段结束至关系调g小调。由节奏活跃的A段与朗诵性较强的B段交替组成。

B段中出现的向关系小调的转换及那布勒斯六和弦(含有小三度与小六度的六和弦)的应用,丰富了歌曲的音乐色彩,歌曲中有不少地方是与钢琴伴奏相呼应的。

斯卡拉蒂是那不勒斯乐派歌剧的创始人,共写了115部歌剧、约700首康塔塔,以及清唱剧、弥撒曲、经文歌等,总计不下千余首,斯卡拉蒂的歌剧大都取材于生活喜剧与历史传说。

他强调歌剧是用音乐表现的戏剧,反对威尼斯歌剧中那种浮华肤浅,充分发挥了音乐的抒情作用,声乐占绝对优势。他发展并固定了歌剧序曲、反始咏叹调、配伴奏的朗诵调等形式。

他对半音音阶、和声、旋律、节奏的处理,乐队的编制,声乐的花腔等因素的运用,使他的歌剧具有鲜明的巴罗克风格。

C. 谁有意大利歌曲紫罗兰加上意大利歌词暑假我要学会的!!!急需!!

^尼娜
tre giorni son che nina, che nina, che nina
in letto se ne sta, in letto se ne sta
tre giorni son che nina, che nina, che nina
in letto se ne sta, in letto se ne sta

pifferri timpani cembali
svegliate mia ninetta
svegliate mia ninetta
acio non dorma pui, acio non dorma pui
svegliate mia ninnetta, svegliate mia ninetta
acio non dorma pui

pifferri timpani cembali
svegliate mia ninetta
svegliate mia ninetta
acio non dorma pui, acio non dorma pui
svegliate mia ninnetta, svegliate mia ninetta
acio non dorma pui
acio non dorma pui

紫罗兰
Rugiadose
Odorose
Violette graziose,
Voi vi state
Vergognose,

Mezzo ascose
Fra le foglie,

E sgridate
Le mie voglie,
Che son troppo ambiziose.

呵呵。。。希望可以帮到你 ^ ^

D. 紫罗兰 意大利文 发音

意大利文:violetta

汉字表示:维奥莱塔

发音方式:vi-o-let-te

辅音的发音

辅音是气流冲破发音器官的种种阻碍和挤压而发出的音;辅音只有与元音结合在一起,才能发出各种不同的语音来。

-Tt[t]舌尖紧抵上齿背,形成阻塞,然后突然下降,气流冲出口腔,声带不振动。

练读 ta te ti to tu letto lotta tanto tutto notte alto molto

-Vv[v]它的发音部位和方法与f相同,但声带振动。

练读 va ve vi vo vu vaso vino visa voto vuoto vecchio tavolo

-Ll[l]舌尖接触上齿龈,舌面下降,气流从舌的两侧泄出,声带振动。

练读 la le li lo lu lana male lama lino luna mille mila

(4)意大利的紫罗兰扩展阅读:

意大利和英语的很大一个区别就是双辅音的发音规则。如像英语中的“abbreviation”中的“bb”,可以直接发一个音。

但是在意大利语中,如果把双辅音发做一个单辅音的话,轻则听不懂,重则引起很大的误会。因为有时两个风马牛不相及的单词仅仅就是因为双单辅音的区别,像“copia”和“coppia”,一个是一份,另一个是一对,这个差别的悬殊可想而知。所以,发好双辅音是非常重要的。

E. 意大利语紫罗兰怎么说

我是意大利以专业学生,这是一个服装颜色的专业名词。紫罗兰 porpora

F. 紫罗兰是哪个国家的花

紫罗兰原产欧洲南部,在欧美各国极为流行并深受喜爱。它的花有淡淡幽香,欧洲人用它制成香水,倍受女士们青睐。在中世纪的德国南部还有一种风俗,把每年第一束新采的紫罗兰高挂船桅,祝贺春返人间。

G. 意大利紫罗兰与天赐神粮谁难

天赐神粮难。
紫罗兰在音域上没有太大难度,旋律灵动俏皮。女高音唱起来比较轻松,而且这首歌有很明显的好处,它的断句比较多,适合气息不太够用的演奏者。
天赐神粮来自于圣经演唱这首歌时不需要做任何修饰,只需平静的进行传达,体现宗教音乐的圣洁气氛。气息饱满,声音连贯、均匀、干净,切忌唱得如念经般平淡无味,要尽量营造一种凝重、虔诚的氛围,恰当地把握歌曲丰富的内涵,有控制地完成歌曲的艺术表现内容。所以对感情的投入要求较高,演奏好比较困难。

H. 意大利歌曲紫罗兰什么调

意大利歌曲《紫罗兰》是“B调”。

依照十二平均律的系统,可以从任何一个半音(DO、#DO、RE、#RE、MI、FA、#FA、SOL、 #SOL、LA、#LA、SI)开始,依照大调的节奏音程排列次序来做出一个全新的大调,以C大调为例: I、 II、 III 、IV 、V、 VI 、VII、 I 。

即: 全音、 全音 、半音 、全音 、全音、 全音 、半音。

常见的大调式:

1、首先,就是 自然大调。

也是我们平时最常用的,音阶结构为全全半、全全全半。它是大调的基本形式,具有光辉,明朗的色彩。

2、第二种,和声大调,少用。

将自然大调的VI 级音降低半音,使VI级与VII级音之间成为一个增二度。色彩比较暗淡,柔和,有一点像小调。

3、第三种,旋律大调。少用。

旋律上行时与自然大调一样,而下行时,VI与VII 两音级要降低半音。

以上内容参考:网络-大调

热点内容
情人节当众送花 发布:2024-11-27 10:09:16 浏览:113
花艺盆景园 发布:2024-11-27 09:44:18 浏览:51
上海的鲜花港在哪里 发布:2024-11-27 09:42:03 浏览:812
多乐士雪中百合 发布:2024-11-27 09:37:04 浏览:647
斯沃琪手表情人节版 发布:2024-11-27 09:32:02 浏览:470
风吹荷花笑 发布:2024-11-27 09:31:53 浏览:145
亳州牡丹园 发布:2024-11-27 09:31:20 浏览:294
林清轩山茶花油的爆痘 发布:2024-11-27 09:31:19 浏览:535
西安都市鲜花 发布:2024-11-27 09:19:40 浏览:971
鲜花黄英 发布:2024-11-27 09:15:27 浏览:122