樱花啊樱花啊
Ⅰ 歌词樱花啊,樱花啊,是什么歌
歌词”樱花啊,樱花啊“是出自日本民歌《樱花歌》。
《樱花歌》,版是日本传统民谣,历史十分权悠久,是一首描写春天美景的日本传统民谣,产生于江户时代,是为儿童学习日本筝而作,词、曲作者已不可考。明治二十一年(1888年)东京音乐学校的《筝曲集》开始有正式记载。现在已成为日本流传最广的民歌之一。
歌词:
桜桜
野山も里も
见渡す限り
霞か云か
朝日に匂ふ
桜桜
花ざかり
桜桜
弥生の空は
见渡す限り
霞か云か
匂ひぞ
出づる いざや
いざや 见に行かん
中文翻译:
樱花啊
樱花啊
阳春三月晴空下
一望无际樱花哟
花如云海似彩霞
芬芳无比美如画
快来吧
快来吧
快来看樱花
Ⅱ 有首日语歌,歌词里面有樱花啊樱花啊,是什么歌啊
歌曲《樱花》
仆らはきっと待ってる
君とまた会える日々を
さくら并木の道の上で
手を振り叫ぶよ
どんなに苦しい时も
君は笑っているから
挫けそうになりかけても
顽张れる気がしたよ
霞みゆく景色の中に
あの日の呗が聴こえる
さくら
さくら
今、咲き夸る
刹那に散りゆく运命と知って
さらば友よ
旅立ちの刻
変わらないその想いを
今
今なら言えるだろうか
伪りのない言叶
辉ける君の未来を愿う
本当の言叶
移りゆく街はまるで
仆らを急かすように
さくら
さくら
ただ舞い落ちる
いつか生まれ変わる瞬间を信じ
泣くな友よ
今惜别の时
饰らないあの笑颜で
さあ
さくら
さくら
いざ舞い上がれ
永远にさんざめく光を浴びて
さらば友よ
またこの场所で会おう
さくら舞い散る道の上で
中文歌词:
我一直在等待
和你重逢的那一天
在那樱花飞舞的道路上
向你挥手
呼喊你的名字
因为
无论多么痛苦的时候
你总是那样微笑着
让我觉得
无论受到什么挫折
都能继续努力下去
在被晚霞映红的景色之中
仿佛能听见
那天的歌声
樱花
樱花
盛开着
就现在
明白了自己瞬间即逝的命运
再见了
朋友
在分手的那一刻
把那不变的心意
现在…
对于现在的我
不知能否说出口
那不经修饰的语言
那祈祷你充满光辉的未来的
真正的语言
变化无常的街道
好象
在催促我们一样
樱花樱花
就这样静静飘落
相信着那
总有一天会到来的
转生的瞬间
不要哭
朋友
在这离别的时刻
用我们不加掩藏的笑容
来吧…
樱花
樱花
绚烂飞舞吧
沐浴那
耀眼的光芒
永远
再见了
朋友
让我们在那里重逢
在那樱花飘落的小路上
Ⅲ 樱花啊的歌词,中文
樱花啊、樱花
我为何还会独自来到这里
那个你也曾哭泣的过地方
山坡上依旧吹着熟悉的微风
与你的点点滴滴又再次浮现
三月的天空中
绯红之樱飘散
承载着我们无尽的思念...樱花啊
我曾经凝视着站在树下的你
而你现在是否依然在我身旁鼓励着我
在我艰难之时给予我勇气
我似乎能听到樱花窃窃私语着
并一次一次地盛开
樱花啊 樱花啊 樱花啊...
回首过去 我也在这里静静等候
但现在我心急如焚地寻找你的身影
乞求神明 让你我再次相遇吧
我还有许许多多的话想对你言明
如今 微风吹来 花瓣们纷纷飘散
那承载的思念也随花而逝去...樱花啊
你曾对我说过
任何人的内心深处都会有一丝悲伤
再美好的梦想也有消散的一天
现在似乎能听到樱花飘如雨般飘散的声音
但它们又能一次一次盛开
樱花啊 樱花啊 樱花啊...
这些回忆我无论如何都无法忘怀
所以 现在开始我会将它
好好地守护起来 如樱花般继续盛开 forever
我曾经凝视着站在树下的你
而你现在是否依然在我身旁鼓励着我
在我艰难之时给予我勇气
我似乎能听到樱花窃窃私语着
并一次一次地盛开
樱花啊 樱花啊 樱花啊...
你曾对我说过
任何人的内心深处都会有一丝悲伤
再美好的梦想也有消散的一天
现在似乎能听到樱花飘如雨般飘散的声音
但它们又能一次一次盛开
樱花啊 樱花啊 樱花啊...
SAKURA MY LOVE FOREVER~~
(3)樱花啊樱花啊扩展阅读:
《SAKURA SAKURA》是日本女歌手仓木麻衣演唱的一首歌曲。这首歌由仓木麻衣作词,大野爱果作曲。收录于《TRY AGAIN》专辑中,发行时间是2013.02.06。
「SAKURA SAKURA…」是一首悲伤的抒情歌曲。 以樱花为主题作曲是继「Time after time ~花舞う街で~」以来的第一次。虽然有悲伤的回忆,但是樱花会悄悄地替你守护着这份回忆…它就是这样一首感伤的SONG。制作这两首歌的时候我投入了许多感情!!! 请大家一定要听哦☆(来源于仓木麻衣微博)
日语原版:
何故ここに今も来てるのかな
あんなにも涙した场所に
丘の上に吹く风さえも
あなたとの记忆甦る
弥生の空を
薄红色に舞う
いくつもの思いが...さくら
あなたを见ていた
そばにいるだけでがんばれた
辛いときも勇気をくれた
今も闻こえてきそうで
何度も咲き夸れるって
さくら さくら さくら...
あの顷も ここで静かに待つ
捜してる あなたの姿を
ねえ 逢いたい
もう一度だけ
伝えたい言叶があるのに
风が散らした 花びら达は 今
それぞれの思いを... さくら
あなたが话した
谁の心にもある悲しみ
心に咲く梦が消すよ
今も闻こえてきそうで
何度も咲き夸れるって
さくら さくら さくら...
决して谁も忘れる事はないでしょう
だから これからもずっと
変わらず咲き続けて forever
あなたを见ていた
そばにいるだけでがんばれた
辛いときも勇気をくれた
今も闻こえてきそうで
何度も咲き夸れるって
さくら さくら
さくら...
あなたが话した
谁の心にもある悲しみ
心に咲く梦が消すよ
今も闻こえてきそうで
何度も咲き夸れるって
さくら さくら さくら...
さくら my love forever
参考资料:网络-SAKURA SAKURA
Ⅳ 日本民歌《樱花》的歌词
歌名:樱花
编曲:清水修
歌词:
さくら さくら
樱花啊! 樱花啊!
野山も里も
暮春三月天空专里
见わたす限属り
万里无云多明净
かすみか云か
如同彩霞如白云
朝日ににおう
芬芳扑鼻多美丽
さくら さくら
樱花啊! 樱花啊!
花ざかり
同去看樱花
(4)樱花啊樱花啊扩展阅读:
《樱花》是一首日本民歌,创作于江户时代末期,后由日本著名音乐家清水修整理,被誉为“日本民族第一乐”。教材中所选的歌谱为日本作曲家清水修编曲,歌词为张碧清译配。发行于1888年10月。
《樱花》本曲也是日本国际广播电台各语言广播节目的开场曲,为交响乐演奏,并穿插主持人的开场问候。这是我国小学音乐课本上的版本。
Ⅳ 求日本民歌<樱花>的歌词!(汉语版,我只记得开头:樱花啊,樱花啊...)
樱花啊,樱花啊,
暮春三月晴空里,
万里无云多明净;
花朵烂漫似云霞,
花香四溢满天涯。
快来呀,快来呀,
大家去看花!
Ⅵ 求日本民歌樱花的日语歌词
日本民歌樱花的日语歌词有两个版本:
版本一
さくら sakura,さくら sakura,樱花啊! 樱花啊!
弥生の空は yayoi no sora ha,暮春三月天空里
见渡すかぎり miwatasu kagiri,万里无云多明净
霞か云か kasumi ka kumo ka,如同彩霞如白云
匂いぞ出ずる nioi zo izuru,如同彩霞如白云
いざや iza ya,いざや iza ya,快来呀!快来呀!
见にゆかん mi ni yukan,同去看樱花
版本二
(1941年)
さくら sakura,さくら sakura,樱花啊!樱花啊!
野山も里も no yama mo sato mo,暮春时节天将晓
见わたす限り miwatasu kagiri,霞光照眼花英笑,
かすみか云か kasumika kumo ka,万里长空白云起,
朝日ににおう asahi ni niou,美丽芬芳任风飘。
さくら sakura,さくら sakura,去看花!去看花!
花ざかり hana zakari,看花要趁早。
(6)樱花啊樱花啊扩展阅读:
《樱花》是一首日本民歌,创作于江户时代末期,后由日本著名音乐家清水修整理,被誉为“日本民族第一乐”教材中所选的歌谱为日本作曲家清水修编曲,歌词为张碧清译配。这是我国小学音乐课本上的版本,很受小朋友们的欢迎。
本曲也是日本国际广播电台各语言广播节目的开场曲,为交响乐演奏,并穿插主持人的开场问候。
樱花(学名:Cerasussp.):是蔷薇科樱属几种植物的统称,在《中国植物志》新修订的名称中专指“东京樱花”,亦称“日本樱花”。樱花品种相当繁多,数目超过三百种以上,全世界共有野生樱花约150种,中国有50多种。全世界约40种樱花类植物野生种祖先中,原产于中国的有33种。其他的则是通过园艺杂交所衍生得到的品种。
樱花原产北半球温带环喜马拉雅山地区,在世界各地都有生长,主要在日本国生长。花每枝3到5朵,成伞状花序,花瓣先端缺刻,花色多为白色、粉红色。花常于3月与叶同放或叶后开花,随季节变化,樱花花色幽香艳丽,常用于园林观赏。樱花可分单瓣和复瓣两类,单瓣类能开花结果,复瓣类多半不结果。
据文献资料考证,两千多年前的秦汉时期,樱花已在中国宫苑内栽培。唐朝时樱花已普遍出现在私家庭院。当时万国来朝,日本朝拜者将樱花带回了东瀛,其在日本已有1000多年的历史。樱花象征热烈、纯洁、高尚。被尊为日本国花。
Ⅶ “樱花啊,樱花啊.暮春三月 天空里,万里无云多明净,如同彩 霞如白云--这首歌 日文的叫什么名字
樱花
日文歌词版本一さくら sakuraさくら sakura弥生の空は yayoi no sora wa见渡すかぎり miwatasu kagiri霞か云か kasumi ka kumo ka匂いぞ出ずる nioi zo izuruいざや iza yaいざや iza ya见にゆかん mi ni yukan(1888年10月)版本二(1941年)さくら sakuraさくら sakura野山も里も no yama mo sato mo见わたす限り miwatasu kagiriかすみか云か kasumika kumo ka朝日ににおう asahi ni niouさくら sakuraさくら sakura花ざかり hana zakari2中文歌词版本一《樱花》是一首日本民歌,教材中所选的歌谱为日本作曲家清水修编曲,歌词为张碧清译配。这是我国小学音乐课本上的版本,很受小朋友们的欢迎。樱花啊 樱花啊
暮春三月天空里
万里无云多明净
如同彩霞如白云
芬芳扑鼻多美丽
快来呀快来呀
同去看樱花版本二樱花啊!樱花啊!暮春时节天将晓,霞光照眼花英笑,万里长空白云起,美丽芬芳任风飘。去看花!去看花!看花要趁早。樱花啊,樱花啊,阳春三月晴空下,一望无际是樱花。如霞似云花烂漫,芳香飘荡美如画。快来呀,快来呀,一同去赏花3英文歌词Cherry blossoms; cherry blossomsThe spring sky--as far as you can seeIs it a mist? Is it a cloud? The fragrence comes out!Come now, let's go see.Cherry blossoms; cherry blossomsThe hills and fields and countryside also as far as you can seeIs it a mist? Is it a cloud? Fragrant in the morning sunlightCherry blossoms; cherry blossoms - flowers in full bloom
Ⅷ 日本民歌《樱花》的歌词
本民谣《樱花》日本语平假名歌词:
さくら
さくら
さくら
やよいのそらは
みわたすかぎり
かすみかくもか
においぞいずる
いざや
いざや
みにゆかん
日本民谣《樱花》日本语罗马字注音:
sa
ku
ra
sa
ku
ra
sa
ku
ra
ya
yo
i
no
so
ra
wa
mi
wa
ta
su
ka
gi
ri
ka
su
mi
ka
ku
mo
ka
ni
o
i
zo
i
zu
ru
i
za
ya
i
za
ya
mi
ni
yu
kan
日本民谣《樱花》中国语翻译大意:
樱花
樱花啊
樱花啊
阳春三月晴空下
一望无际樱花哟
花如云海似彩霞
芬芳无比美如画
去看吧
去看吧
快去看樱花