樱花啊歌词
❶ 森山直太朗《樱花》全片假名歌词
《樱花》
演唱:森山直太郎
歌词:
仆(ぼく)らはきっと待(ま)ってる君(きみ)とまた会(あ)る日(ひ)々を
我们一定在等待和你重逢的那一天
さくら并木(なみき)の道(みち)の上(うえ)手(て)を振(ふ)り叫(さけ)ぶよ
樱花林荫道上挥手呼喊
どんなに苦(くる)しい时(とき)も君は笑(わら)っているから
无论多么痛苦的时候你总是微笑着
挫(くち)けそうになりかけても顽张れる気がしたよ
即使受到挫折(嘴巴)也觉得能够继续努力
霞(かす)みゆく景色(けしき)の中にあの日の呗(うた)が聴(き)こえる
在霞光朦胧的景色中可以听到那天的歌声
桜(さくら)、桜、今、咲き夸(ほこ)る
樱花(樱花),樱花,现在正盛开
刹那(せつな)に散(ち)りゆく运命(さだ基历樱めい)と知(し)って
刹那间凋零的命运
さらば友よ旅立(たびだ)ちの时(とき)変(か)わらないその想(おも)いを今
再见了朋友启程之时那永恒不变的思念此刻
今なら言(い)えるだろうか伪(いつわ)りのない言叶(ことば)
现在的话应该能说出来吧没有虚伪的话语(语言)
辉(かがや)ける君の未来(みらい)を愿(ねが)う本当の言叶
祈求你闪耀的未来真正的话语
移(うつ)りゆく街(まち)はまるで仆らを急(せ)かすように
迁移的街道仿佛在催促着我们
さくらさくらただ舞(ま)い搏丛落ちる(おちる)
樱花樱花飘落
いつか生(う)まれ変わる时を信(しん)じ
相信总有一天会重生
泣(な)くな友よ今惜别(いませきべつ)の时饰(かざ)らないあの笑颜(えがお)でさあ
别哭的朋友啊现在在惜别时刻用那不加修饰的笑容
さくらさくらいざ舞(ま)い上(あ)がれ
樱花飞舞吧
永久(とわ)にさんざめく光(ひかり)を浴(あ)びて
沐浴在永久的阳光中
さらば友よまたこの场所(ばしょ)で会(あ)おうさくら舞い散る道(みち)の上で
再见了朋友在这个地方再会在樱花飞舞散落的路上
(1)樱花啊歌词扩展阅读:
《樱花》创作背景:
2003年出道时,为了展现出自己真正的音乐实力,森山直太朗抹去了自己的姓,以一个默默无闻的街头歌手“直太朗”的名义,发行了一张地下专辑和一张单曲,开始以他完美的歌声和细腻传神的歌词在歌坛崭露头角。
正式出道的迷你专辑《乾いた呗は鱼の饵にちょうどいい》中,一首描述朋友离别的《樱花》,因为满溢乡愁及季节感,且迸发日本文学的洒落美感,旋律直击人心,而让“森山直太朗”这五个字从此红遍全日本。
《樱花》地位:
《樱花》这首歌在当年蝉联公信榜3周,直逼百万销量,不仅缔造2004年日本第一张百万单曲的殊荣,这也是日本近三年来第一位以首张专辑即获得冠军的新人男歌手。这一连串的销售冠军肯定,也让他挤烂悔身成为日本乐坛最佳男歌手。
❷ 歌词樱花啊,樱花啊,是什么歌
歌词”樱花啊,樱花啊“是出自日本民歌《樱花歌》。
《樱花歌》,版是日本传统民谣,历史十分权悠久,是一首描写春天美景的日本传统民谣,产生于江户时代,是为儿童学习日本筝而作,词、曲作者已不可考。明治二十一年(1888年)东京音乐学校的《筝曲集》开始有正式记载。现在已成为日本流传最广的民歌之一。
歌词:
桜桜
野山も里も
见渡す限り
霞か云か
朝日に匂ふ
桜桜
花ざかり
桜桜
弥生の空は
见渡す限り
霞か云か
匂ひぞ
出づる いざや
いざや 见に行かん
中文翻译:
樱花啊
樱花啊
阳春三月晴空下
一望无际樱花哟
花如云海似彩霞
芬芳无比美如画
快来吧
快来吧
快来看樱花
❸ 初二下册音乐樱花歌词
是 日本民歌吗?
歌曲歌词:《樱花》
歌曲演唱:旱田优亚
歌曲语言:日语专
歌曲类型:属民歌
日文歌词:
さくら
さくら
野山(のやま)も里(さと)も
见渡(みわた)すかぎり
霞(かすみ)か云(くも)か
朝日(あさひ)に匂(にお)う
さくら さくら
花盛(はなざか)り
さくら さくら
弥生(やよい)の空(そら)は
见渡すかぎり
霞か云か
匂いぞ出(い)ずる
いざや いざや
见(み)にゆかん
中文翻译:
樱花啊,樱花啊,
阳春三月晴空下,
一望无际是樱花。
如霞似云花烂漫,
芳香飘荡美如画。
快来呀,快来呀,
一同去赏花。
樱花啊!樱花啊!
暮春时节天将晓,
霞光照眼花英笑,
万里长空白云起,
美丽芬芳任风飘。
去看花!去看花!
看花要趁早。
❹ 《樱花》的歌词(翻译成汉语的)
《樱花》的日文歌来词
さくら源 さくら
弥生の空は 见渡すかぎり
霞か云か 匂いぞ出ずる
いざや いざや 见にゆかん
さくら さくら
野山も里も 见わたす限り
かすみか云か 朝日ににおう
さくら さくら 花ざかり
樱花啊!樱花啊! 暮春时节天将晓, 霞光照眼花英笑, 万里长空白云起, 美丽芬芳任风飘。 去看花!去看花! 看花要趁早。 樱花啊,樱花啊,阳春三月晴空下,一望无际是樱花。 如霞似云花烂漫,芳香飘荡美如画。快来呀,快来呀,一同去赏花
❺ 日本民歌《樱花》的歌词
歌名:樱花
编曲:清水修
歌词:
さくら さくら
樱花啊! 樱花啊!
野山も里も
暮春三月天空专里
见わたす限属り
万里无云多明净
かすみか云か
如同彩霞如白云
朝日ににおう
芬芳扑鼻多美丽
さくら さくら
樱花啊! 樱花啊!
花ざかり
同去看樱花
(5)樱花啊歌词扩展阅读:
《樱花》是一首日本民歌,创作于江户时代末期,后由日本著名音乐家清水修整理,被誉为“日本民族第一乐”。教材中所选的歌谱为日本作曲家清水修编曲,歌词为张碧清译配。发行于1888年10月。
《樱花》本曲也是日本国际广播电台各语言广播节目的开场曲,为交响乐演奏,并穿插主持人的开场问候。这是我国小学音乐课本上的版本。
❻ 日本民族歌曲樱花的歌词
(一)
さくら
さくら
野山(のやま)も里(さと)も
见渡(みわた)すかぎり
霞(かすみ)か云(くも)か
朝日(あさひ)に匂(にお)う
さくら さくら
花盛(はなざか)り
(二)
さくら さくら
弥生(やよい)の空(そら)は
见渡すかぎり
霞か云か
匂いぞ出(い)ずる
いざや いざや
见(み)にゆかん
罗马发音:
さくら さくら sa ku ra sa ku ra
やよいのそらは ya yo i no sa ra wa
みわたすかぎり mi wa ta su ka gi ri
かすみかくもか ka su mi ka ku mo ka
においぞいずる ni o i zo i zu ru
いざや いざや i za ya i za ya
みにゆかん mi ni yu ka nn
中文翻译:
樱花啊,樱花啊,
阳春三月晴空下,
一望无际是樱花。
如霞似云花烂漫,
芳香飘荡美如画。
快来呀,快来呀,
一同去赏花。
樱花啊!樱花啊!
暮春时节天将晓,
霞光照眼花英笑,
万里长空白云起,
美丽芬芳任风飘。
去看花!去看花!
看花要趁早。
❼ 日本歌曲樱花的中文歌词
仆らはきっと待ってる 君とまた会える日々を
さくら并木の道の上で 手を振り叫ぶよ
どんなに苦しい时も 君は笑っているから
挫けそうになりかけても 顽张れる気がしたよ
霞みゆく景色の中に あの日の呗が聴こえる
さくら さくら 今、咲き夸る
刹那に散りゆく运命と知って
さらば友よ 旅立ちの刻 変わらないその想いを 今
今なら言えるだろうか 伪りのない言叶
辉ける君の未来を愿う 本当の言叶
移りゆく街はまるで 仆らを急かすように
さくら さくら ただ舞い落ちる
いつか生まれ変わる瞬间を信じ
泣くな友よ 今惜别の时 饰らないあの笑颜で さあ
さくら さくら いざ舞い上がれ
永远にさんざめく光を浴びて
さらば友よ またこの场所で会おう さくら舞い散る道の上で
中文歌词:
我一直在等待 和你重逢的那一天
在那樱花飞舞的道路上 向你挥手 呼喊你的名字
因为 无论多么痛苦的时候 你总是那样微笑着
让我觉得 无论受到什么挫折 都能继续努力下去
在被晚霞映红的景色之中 仿佛能听见 那天的歌声
樱花 樱花 盛开着 就现在
明白了自己瞬间即逝的命运
再见了 朋友 在分手的那一刻 把那不变的心意 现在…
对于现在的我 不知能否说出口 那不经修饰的语言
那祈祷你充满光辉的未来的 真正的语言
变化无常的街道 好象 在催促我们一样
樱花樱花 就这样静静飘落
相信着那 总有一天会到来的 转生的瞬间
不要哭 朋友 在这离别的时刻 用我们不加掩藏的笑容 来吧…
樱花 樱花 绚烂飞舞吧
沐浴那 耀眼的光芒 永远
再见了 朋友 让我们在那里重逢 在那樱花飘落的小路上
❽ 樱花啊的歌词,中文
樱花啊、樱花
我为何还会独自来到这里
那个你也曾哭泣的过地方
山坡上依旧吹着熟悉的微风
与你的点点滴滴又再次浮现
三月的天空中
绯红之樱飘散
承载着我们无尽的思念...樱花啊
我曾经凝视着站在树下的你
而你现在是否依然在我身旁鼓励着我
在我艰难之时给予我勇气
我似乎能听到樱花窃窃私语着
并一次一次地盛开
樱花啊 樱花啊 樱花啊...
回首过去 我也在这里静静等候
但现在我心急如焚地寻找你的身影
乞求神明 让你我再次相遇吧
我还有许许多多的话想对你言明
如今 微风吹来 花瓣们纷纷飘散
那承载的思念也随花而逝去...樱花啊
你曾对我说过
任何人的内心深处都会有一丝悲伤
再美好的梦想也有消散的一天
现在似乎能听到樱花飘如雨般飘散的声音
但它们又能一次一次盛开
樱花啊 樱花啊 樱花啊...
这些回忆我无论如何都无法忘怀
所以 现在开始我会将它
好好地守护起来 如樱花般继续盛开 forever
我曾经凝视着站在树下的你
而你现在是否依然在我身旁鼓励着我
在我艰难之时给予我勇气
我似乎能听到樱花窃窃私语着
并一次一次地盛开
樱花啊 樱花啊 樱花啊...
你曾对我说过
任何人的内心深处都会有一丝悲伤
再美好的梦想也有消散的一天
现在似乎能听到樱花飘如雨般飘散的声音
但它们又能一次一次盛开
樱花啊 樱花啊 樱花啊...
SAKURA MY LOVE FOREVER~~
(8)樱花啊歌词扩展阅读:
《SAKURA SAKURA》是日本女歌手仓木麻衣演唱的一首歌曲。这首歌由仓木麻衣作词,大野爱果作曲。收录于《TRY AGAIN》专辑中,发行时间是2013.02.06。
「SAKURA SAKURA…」是一首悲伤的抒情歌曲。 以樱花为主题作曲是继「Time after time ~花舞う街で~」以来的第一次。虽然有悲伤的回忆,但是樱花会悄悄地替你守护着这份回忆…它就是这样一首感伤的SONG。制作这两首歌的时候我投入了许多感情!!! 请大家一定要听哦☆(来源于仓木麻衣微博)
日语原版:
何故ここに今も来てるのかな
あんなにも涙した场所に
丘の上に吹く风さえも
あなたとの记忆甦る
弥生の空を
薄红色に舞う
いくつもの思いが...さくら
あなたを见ていた
そばにいるだけでがんばれた
辛いときも勇気をくれた
今も闻こえてきそうで
何度も咲き夸れるって
さくら さくら さくら...
あの顷も ここで静かに待つ
捜してる あなたの姿を
ねえ 逢いたい
もう一度だけ
伝えたい言叶があるのに
风が散らした 花びら达は 今
それぞれの思いを... さくら
あなたが话した
谁の心にもある悲しみ
心に咲く梦が消すよ
今も闻こえてきそうで
何度も咲き夸れるって
さくら さくら さくら...
决して谁も忘れる事はないでしょう
だから これからもずっと
変わらず咲き続けて forever
あなたを见ていた
そばにいるだけでがんばれた
辛いときも勇気をくれた
今も闻こえてきそうで
何度も咲き夸れるって
さくら さくら
さくら...
あなたが话した
谁の心にもある悲しみ
心に咲く梦が消すよ
今も闻こえてきそうで
何度も咲き夸れるって
さくら さくら さくら...
さくら my love forever
参考资料:网络-SAKURA SAKURA
❾ 日本歌曲樱花的中文歌词
(一)
さくら
さくら
野山(のやま)も里(さと)も
见渡(みわた)すかぎり
霞(かすみ)か云(くも)か
朝日(あさひ)に匂(にお)う
さくら
さくら
花盛(はなざか)り
(二)
さくら
さくら
弥生(やよい)の空(そら)は
见渡すかぎり
霞か云か
匂いぞ出(い)ずる
いざや
いざや
见(み)にゆかん
罗马发音:
さくら
さくら
sa
ku
ra
sa
ku
ra
やよいのそらは
ya
yo
i
no
sa
ra
wa
みわたすかぎり
mi
wa
ta
su
ka
gi
ri
かすみかくもか
ka
su
mi
ka
ku
mo
ka
においぞいずる
ni
o
i
zo
i
zu
ru
いざや
いざや
i
za
ya
i
za
ya
みにゆかん
mi
ni
yu
ka
nn
中文翻译:
樱花啊,樱花啊,
阳春三月晴空下,
一望无际是樱花。
如霞似云花烂漫,
芳香飘荡美如画。
快来呀,快来呀,
一同去赏花。
樱花啊!樱花啊!
暮春时节天将晓,
霞光照眼花英笑,
万里长空白云起,
美丽芬芳任风飘。
去看花!去看花!
看花要趁早。