当前位置:首页 » 樱梅茶花 » 茶花女2007

茶花女2007

发布时间: 2023-06-19 08:44:57

❶ 求一部电影!!找了好久了!!!

茶花女:法国作家小来仲马创作的文学自巨著
茶花女:美国1936年乔治·丘克执导电影
茶花女:波兰1995年泽基·安特科扎克执导电影
茶花女:英国2007年格利高里·曼肯兹执导电影
茶花女:威尔第作曲三幕歌剧
茶花女:歌剧《茶花女》在中国
茶花女:德国汉堡芭蕾舞团芭蕾舞剧
茶花女:歌剧音乐会《茶花女》
茶花女:1981年电影
茶花女:1954年电影
茶花女:1955年香港电影
茶花女:1938年李萍倩执导电影
茶花女:1982年意大利电影
茶花女:1995年波兰电影
茶花女:1921年美国电影
茶花女:1967年意大利电影
茶花女:1915年意大利电影
茶花女:1984年电视电影

看剧情,应该是90年代CCTV6播过的《茶花女》电影,我看过,但这多剧不好一一辨认,楼主验证一下这些版本的图文资料或剧照吧,可能会想去!

❷ 电影《茶花女》哪个版本好看

电影茶花女(1936年版)葛丽泰嘉宝 主演的,黑白片,在众多茶花女电影中目前为止最出名。 版嘉宝权的容貌和气质很好,可惜长得太壮,身材挺高。伊莎贝尔于佩尔主演的80年法国版法国电影是拍的最大胆的,经常会有畸恋方面的伦理戏,还经常有上身或全身裸露的戏,法国片基本都有这样的特点,反而是美国电影相对保守一点电影茶花女(1995年版) 安娜·拉德旺波兰版的《茶花女》,各方面都拍得不错,女主人公有种东西方结合的美,有点忧郁的气质2005年意大利版的主演:朗切斯卡·内里、琳达·巴蒂斯塔、塞尔吉奥·穆尼兹电影茶花女(2007版)英国 主 演 西耶娜·米勒

❸ 茶花女哪个译本好

问题一:《茶花女》哪个中文译本的比较好? 对于外国文学作品我是主张多看几种译本的。
早在一百多年以前,即十九世纪九十年代,著名翻译家林纾便用文言体翻译、出版了小说《茶花女》(中文译本的书名是《巴黎茶花女遗事》)。林纾的译文虽然未必完全忠实于法文本原著,但他那生动樱粗消传神、极富形象化的语言使小说《茶花女》的第一部中译本具有强烈的感染力。二十世纪二十年代以后,人们又陆陆续续读到了刘半农等人翻译的话剧《茶花女》和夏康农等人翻译的小说《茶花女》。玛格丽特和阿尔芒的爱情故事能够在中国的读者群中迅速流传,深入人心,外国文学翻译界的这些前辈们的努力是功不可没的。
在一九四九年至“文化革命”结束之后这长达三十年的历史时期内,《茶花女》却经历了一番曲曲折折的遭遇。这样一部重要的外国文学作品居然没有新译本奉献给新中国的读者,而旧译本的再版为数也极为有限,到了后来,《茶花女》干脆销声匿迹了,以至于在年轻一代的读者心目中,《茶花女》不仅蒙上一层神秘的色彩,甚至还顶着种种不应该有的恶名。粉碎“四人帮”以后,大批外国文学名著终于重见天日,振孙先生就是在这抚一种背景下着手翻译小说《茶花女》的,并为此付出了艰辛的劳动,他的新译本《茶花女》不仅忠实于法文原著,而且生动地表达了原作的感 *** 彩,因而受脊知到了读者的喜爱和欢迎。小说《茶花女》新译本自一九八○ 年问世以来,一版再版,至今累计印数已达百万余册,可以说是这部作品影响最大,流行最广的一部中译本。

问题二:茶花女的那个译本最好,谢谢诶! 最早的当然是林纾的《巴黎茶花女遗事》,文笔很古雅,民国时,比较流行的是刘半农和夏康农的,78年骸后的,郑克鲁,王振孙的比较权威。

问题三:茶花女谁翻译的好?王振孙还是郑克鲁? 觉得郑克鲁的不错,另外一本没看过。

问题四:茶花女哪个译文版的好,哪个出版社翻译的比较好?? 上海译文出版常的最好,最接近原著,我觉得是最好的,且前面的序言和关于小仲马的介绍也是很好的,全面而有见地。。。我很支持上译的版本。
人民文学的主要是看版本,序言好的才要,译林的我觉得相当不好,整个走形了,所以最喜欢的还是上海译文出版社的

问题五:《茶花女》谁的中文译本的比较好? 是应该多看几个译本

问题六:茶花女的中文译本 出版时间译者出版社1979年陈林、文光江西人民出版社1980年王振人民文学出版社1980年夏康农贵州人民出版社1991年陈林、文光百花洲文艺出版社1993年王振孙上海译文出版社1993年郑克鲁译林出版社1993年黄甲年长江文艺出版社1994年文光河北大学出版社1995年张保庆北岳文艺出版社1995年赵学桥贵州民族出版社1996年臧藏接力出版社1998年杨可北京十月文艺出版社1999年黄友玲精品出版社2000年孙良方海峡文艺出版社2001年王振孙上海译文出版社2001年王殿忠浙江文艺出版社2002年胡小跃漓江出版社2003年夏冰译南京大学出版社2003年王振孙上海译文出版社2004年王瑞陕西人民出版社2005年刘远征中国书籍出版社2005年李文军中国书籍出版社2006年齐俊红广州出版社2007年杨松河华夏出版社2007年赵虚年河南文艺出版社2007年陈琳秀哈尔滨出版社2008年李登福北京燕山出版社2008年李雨农村读物出版社2008年谢磊广州出版社2009年水木万卷出版公司2009年李玉民光明日报出版社2010年刘超哈尔滨出版社2011年董强译林出版社2011年黄甲年长江文艺出版社

问题七:茶花女哪个版本好??为什么?急! 建议你看博集天卷版本的,很厚很全,字迹也很清晰,我刚好买了一凳兄本。

问题八:世界名著的最佳译本有哪些 ・俄国・
《战争与和平》-- 草婴,短期无法超越。(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。)
《战争与和平》-- 高植,也很好。(上海译文八十年代)
《战争与和平》-- 刘辽逸,人民文学版。
《安娜卡列尼娜》-- 草婴
《安娜卡列尼娜》-- 罗稷南(三联)
《复活》-- 汝龙
《复活》-- 草婴,这两个译本都是经典。
《前夜》-- 丽尼
《贵族之家》-- 丽尼
《父与子》-- 巴金
《卡拉玛左夫兄弟》-- 耿济之
《罪与罚》-- 朱海观 王汶
《 *** 》-- 南江
《被欺凌与被侮辱的》-- 南江
《童年 在人间 我的大学》-- 刘辽逸 楼适夷 陆风
《高尔基短篇小说选》-- 瞿秋白 巴金 耿济之 伊信
《猎人笔记》-- 丰子恺
《猎人笔记》-- 冯春,未知如何。
契诃夫作品 -- 汝龙
《当代英雄》-- 翟松年
《静静的顿河》-- 金人
《普希金诗选》-- 查良铮
《家庭的戏剧》-- 巴金
《死魂灵》-- 满涛
《一个人的遭遇》-- 草婴
《阿列霞》-- 蓝英年
《日瓦戈医生》-- 蓝英年 张秉衡
《钢铁是怎样炼成的》-- 梅益
《谁之罪》-- 楼适夷
《苦难的历程》-- 王士燮
《往事与随想》-- 巴金,上海译文79年版。
・法国・
《悲惨世界》-- 李丹 方于,短期无法超越。
《悲惨世界》-- 郑克鲁,也很好。
《巴黎圣母院》-- 陈敬容
《海上劳工》-- 陈筱卿
《笑面人》-- 郑永慧
《笑面人》-- 鲁膺,上海译文,也相当不错。
《九三年》-- 郑永慧
《冰岛的凶汉》-- 陈筱卿
《雨果诗选》-- 程曾厚
雨果戏剧 -- 许渊冲
《包法利夫人》-- 李建吾,短期无法超越
《包法利夫人》-- 周克西(译文),也很好。
《约翰克利斯朵夫》-- 傅雷
《欧也妮葛朗台》-- 傅雷
《高老头》-- 傅雷
《幻灭》-- 傅雷
《巴尔扎克中短篇小说选》-- 郑永慧
《恶之花》-- 钱春绮
《茶花女》-- 王振孙
《红与黑》-- 郝运
《巴马修道院》-- 郝运
《都德小说选》-- 郝运
《一生 漂亮朋友》-- 王振孙
《吉尔・布拉斯》-- 杨绛
《莫里哀喜剧六种》-- 李建吾
《娜娜》-- 焦菊隐
《吉尔布拉斯》-- 杨绛
《基督山伯爵》-- 蒋学模
・德国・
《浮士德》-- 郭沫若,1959年人民文学版。
《浮士德》-- 董问樵,1983年复旦大学版。
《浮士德》-- 钱春绮,1982年上海译文版。
《浮士德》-- 绿原,人民文学版。
《少年维特之烦恼》-- 郭沫若
《席勒戏剧诗歌选》-- 钱春绮等
《威廉・迈斯特的漫游时代》-- 冯至 姚万昆
・英国・
《唐璜》-- 查良铮
莎士比亚戏剧 -- 朱生豪
《莎士比亚悲剧四种》-- 卞之琳
《傲慢与偏见》-- 王科一
《孤星血泪》-- 王科一
《牛虻》-- 李Z民
《卡斯特桥市长》-- 侍桁
《性心理学》-- 潘光旦
《雪莱抒情诗选》-- 查良铮
《一九八四》-- 董乐山
《鲁滨逊漂流记》-- 徐霞村
《德伯家的苔丝》-- 张谷若
《无名的裘德》-- 张谷若
《还乡》-- 张谷若
《大卫?考坡菲》-- 张谷若
《呼啸山庄》-- 张玲 张扬
《名利场》-- 杨必
《傲慢与偏见》-- 张玲 张扬
《失乐园》-- 朱维之
《福尔赛世家》-- 周煦良
《董贝父子》-- 祝庆英
・美国・
《瓦尔登湖》......>>

问题九:茶花女cd版本哪个最好 建议用上海译文出版社的。 上海译文出版社的最好,最接近原著,且前面的序言和关于小仲马的介绍也是很好的,全面而有见地。人民文学的主要是看版本,王振孙的译本就不错。译林的不好,整个走形了,所以还是上海译文出版社的译本好。

问题十:「茶花女」有这个句子的译者和出版社版本。我不够富,不能像我希望的 70分 我喜欢这句话

❹ 茶花女是什么意思

《茶花女》是小仲马所写的文学作品。1847年巴黎一个名叫玛丽的名妓刚刚23岁就一病身亡版。她的悲惨命运权深深地触动了与她同龄的作家小仲马。小仲马依据她的身世,于第二年写出小说《茶花女》。

小说以模拟作者身份的“我”为起笔,中间插入亚芒的自我回忆,最后又以玛格丽特血泪和成的日记为结束,三种不同身份的第一人称的连续使用,使整个作品充满了浓厚的抒情色彩,引起读者对主人公悲惨命运强烈的同情和怜悯。

(4)茶花女2007扩展阅读:

为了充分揭露社会对于一个善良女性的摧残,作家以同情、赞赏的笔调,描绘了女主人公玛格丽特的美好品质。把赞美赋予一个为上流社会所不齿的妓女,在当时同类题材作品中,是较为少见的。作品精心构思并着力渲染了玛格丽特同亚芒的爱情波澜。

在久病无人过问的境遇下,亚芒每天登门探病,并送来她所喜爱的茶花,使她深受感动,二人倾心相爱。在对这段爱情生活的描写中,充分表现了玛格丽特对真正的爱情、真正的人生的热爱与向往,以及在爱情上的自我牺牲精神。

❺ 茶花女的电影版有几部

截至2019年5月,茶花女电影版有13部。

1、《茶花女》1936

是米高梅公司出品,由乔治·库克执导,葛丽泰·嘉宝、罗伯特·泰勒等主演的剧情片。该片根据法国著名作家小仲马的同名小说改编而成,讲述了巴黎风尘女郎玛格丽特约见华维尔男爵却与青年亚芒相识、相恋。

2、《茶花女》1967

该片改编自法国作家亚历山大·小仲马的代表作,讲述在19世纪40年代,一个叫阿尔丰西娜·普莱西的贫苦乡下姑娘来到巴黎,走进了名利场,成了上流社会的一个社交明星,开始了卖笑生涯;并改名为玛丽·杜普莱西,结识了小仲马(小说中就是亚芒),于是两人开始了一段交往的爱情故事。

3、《茶花女》1984

是德斯蒙·戴维斯执导,格列塔·斯卡奇、科林·费斯等主演的剧情片。影片讲述了在19世纪40年代,一个叫阿尔丰西娜·普莱西的贫苦乡下姑娘来到巴黎,成了上流社会的一个社交明星,结识了小仲马并与之相恋的爱情故事。

4、《茶花女》1995

该片改编自法国作家亚历山大·小仲马的代表作,讲述在19世纪40年代,一个叫阿尔丰西娜·普莱西的贫苦乡下姑娘来到巴黎,走进了名利场,成了上流社会的一个社交明星,开始了卖笑生涯;并改名为玛丽·杜普莱西,结识了小仲马(小说中就是亚芒),于是两人开始了一段交往的爱情故事。

5、《茶花女》1921

由Ray C. Smallwood执导,鲁道夫·瓦伦蒂诺、艾拉·娜兹莫娃等主演。

《茶花女》改编自法国作家亚历山大·小仲马的代表作,讲述在19世纪40年代,一个叫阿尔丰西娜·普莱西的贫苦乡下姑娘来到巴黎,走进了名利场,成了上流社会的一个社交明星,开始了卖笑生涯;并改名为玛丽·杜普莱西,结识了小仲马(小说中就是阿尔芒),于是两人开始了一段交往的爱情故事。

(5)茶花女2007扩展阅读

《茶花女》就是根据小仲马亲身经历所写的一部力作,这是是发生在他身边的一个故事。小仲马出生于法国巴黎,他的母亲卡特琳娜·拉贝是一个贫穷的缝衣女工,他的父亲大仲马当时只是一个默默无闻的抄写员,后来在戏剧创作和小说创作领域取得了巨大成就,成为法国十九世纪浪漫主义文学运动中的重要代表。

随着社会地位和经济条件的不断改变,他的父亲大仲马越来越瞧不起缝衣女工卡特琳娜·拉贝。他混迹于巴黎的上流社会,整日与那些贵妇人、女演员厮混在一起,把小仲马母子俩忘得一干二净。可怜的缝衣女工只好一个人起早贪黑辛苦劳动,勉强维持母子两人的生计。

小仲马七岁的时候,父亲大仲马通过打官司从卡特琳娜·拉贝手中夺取了对儿子的监护权,而那位勤劳善良的缝衣女工则就此失去了自己一手养大的儿子,重新成为一个孤苦伶仃的人。这使小仲马从小体验到了人世间的残酷和不平。

使得小仲马热切地期望着自己也能像父亲一样,扬名于文坛。于是,他也开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作素材。

❻ 安吉拉·乔治乌的艺术生涯

1995年乔治乌与DECCA德卡公司签订了她的首个独家唱片协议,并为后者灌录了数张唱片,包括DVD:《茶花女》(伦敦科文特花园皇家歌剧院Royal Opera House Covent Garden演出现场实录,CD & DVD)、《爱之甘醇》(里昂歌剧院I'Opera de Lyon演出现场实录)、《波希米亚人》(米兰斯卡拉歌剧院管弦乐团,CD);个人录音室专辑:《安吉拉·乔治乌:咏叹调》(都灵皇家剧院Teatro Regio di Torino)、《威尔第女英雄》(米兰威尔第管弦乐团Orchestra Sinfonica di Milano)、《我的世界:来自世界各地的艺术歌曲》和《宗教咏叹调》 (伦敦爱乐乐团London Philharmonic Orchestra)。
1998年乔治乌签约第二家唱片公司——百代古典EMI Classics(现为Warner Classics),此后她与罗伯特·阿兰尼亚(Roberto Alagna)和伦敦科文特花园皇家歌剧院作合作录制了一张二重唱和咏叹调专辑《Duets & Arias》,与伦敦交响乐团(London Symphony Orchestra)合作录制了普契尼的歌剧《燕子La Rondine》、与图卢兹国家管弦乐团(Orchestre National Capitole Toulouse)合作录制了古诺的歌剧《罗密欧与朱丽叶Romeo et Juliette》,并与罗伯特·阿兰尼亚共同录制了第二张二重唱专辑《威尔第的二重唱》,这次与他们合作的是柏林爱乐乐团(Berliner Philharmoniker),由克劳迪奥·阿巴多(Claudio Abbado)指挥。
她与百代合录的唱片还有:普契尼歌剧《三部曲》中的第三部《贾尼斯基基Gianni Schicchi》、马斯奈的歌剧《维特Werther》(伦敦交响乐团)和《曼侬Manon》(布鲁塞尔蒙奈交响乐团Orchestre Symphonique de la Monnaie Brussels)、威尔第的歌剧《游吟诗人Il Trovatore》(伦敦交响乐团)、比才的歌剧《卡门Carmen》(图卢兹国家管弦乐团)、纪念荷兰女王贝娅特丽克丝登基二十五周年的庆典音乐会(2005年4月29日,阿姆斯特丹,CD & DVD)、斯卡拉歌剧院独唱音乐会现场实录《Live at La Scala》(2006年4月3日,米兰)。
继她的个人录音室专辑《圣洁女神》之后,乔治乌发行了多张现场实录专辑,包括《仲夏夜的爱情二重唱》(德累斯顿国家交响乐团Staatskapelle Dresden)、威尔第的弥撒《安魂曲》(柏林爱乐乐团Berliner Philharmoniker)以及2001年6月8日在伦敦皇家歌剧院的独唱音乐会实录《Live from Covent Garden》,以上专辑都已发行了CD和DVD版本。2008年,乔治乌发行的包含十多支普契尼咏叹调的个人录音室专辑《Puccini》也再次印证了她极高的艺术造诣。这张专辑广受欢迎,使得EMI多次改版再发行。
近年来,乔治乌陆续与德国留声机公司合作发行了马斯卡尼(Pietro Mascagni)的《好友费瑞兹L'Amico Fritz》和乔达诺(Umberto Giordano)的《费朵拉Fedora》两部歌剧的完整录音。与EMI Classics合作发行了DVD《燕子》(2009年纽约大都会歌剧院演出现场实录)和《浮士德Faust》(2004年英国皇家歌剧院现场实录),又于2012年与DECCA Classics合作发行DVD《阿德里安娜莱科芙露尔Adriana Lecouvreur》(2011年英国皇家歌剧院现场实录)。
2008年,EMI Classics邀请乔治乌和乔纳斯·考夫曼(Jonas Kaufmann)在罗马歌剧院领衔录制新版本的普契尼歌剧《蝴蝶夫人》,此时距离EMI上一次录制蝴蝶夫人已过去数十年。
2011年11月,乔治乌发行了个人录音室专辑《向玛丽亚·卡拉斯致敬》,曲目均选自法国和意大利的歌剧中广受欢迎的咏叹调。本次策划的灵感来源于传奇天后玛丽亚·卡拉斯这位已故女高音歌唱家的艺术生涯和唱片。与之合作的是意大利指挥家马可·阿米利亚托(Marco Armiliato)和英国皇家爱乐乐团(Royal Philharmonic Orchestra)。
2015年3月,Warner Classics为乔治乌发行了一套包含8张CD和1张DVD的签名合辑《Autograph》,以纪念她首次商演以来25年的艺术生涯。这套合辑由乔治乌亲自参与选曲,收录了大量她为EMI Classics、DECCA Classics和Deutsche Grammophon留下的重要录音。
她所有的唱片都广受好评,获奖无数,譬如英国留声机奖 、法国音叉唱片奖 、法国世界音乐奖 、比利时塞西莉亚奖 、德国回声奖 、意大利最佳外国歌剧奖 以及美国影评人奖 等。乔治乌还在2001年和2010年两度荣获全英古典音乐奖“年度最佳女艺术家”称号。
1999年,乔治乌参加了在德国慕尼黑举办的《迈克尔·杰克逊和他的朋友们》慈善演唱会,演出大获成功;1999年12月和2001年5月23日, 她先后为重新开放的伦敦科文特花园皇家歌剧院和威尼斯马里布兰剧院进行开幕演出;2002年6月1日,她在英国女王伊丽莎白二世登基50周年音乐会上献唱,这场音乐会后来还被录制成DVD;她也多次在不同场合为威尔士亲王查尔斯王子献艺;2003年,她在诺贝尔和平奖音乐会上演唱;2005年5月,她在巴伦西亚新建的歌剧院开幕音乐会上演唱,西班牙王后索菲亚也亲临观赏了演出。
2000年12月,乔治乌在伯努瓦·雅克(Benoit Jacquot)执导的歌剧影片《托斯卡》中饰演主人公托斯卡,该片在全球公映后反响热烈,广受好评。美国《歌剧新闻》评论:“她是人们心中最迷人的托斯卡之一……安吉拉·乔治乌的热情和美丽是托斯卡的完美再现,仿佛集卡拉斯版和苔芭尔迪版托斯卡于一身。”(She is one of the most sensuous Toscas imaginable... Angela Gheorghiu's passion and beauty are ideal for Tosca, as if the best qualities of Callas' and Tebaldi's portrayals had come together.) 乔治乌于2001年参加了该片在威尼斯电影节的首映。另外,乔治乌也曾在影片《罗密欧与朱丽叶》中诠释过朱丽叶一角,该片后由古典在线发行了DVD版本。
在过去的十年中,乔治乌备受赞誉的演出包括在英国皇家歌剧院上演的《波希米亚人》、《茶花女》、《燕子》和《丑角》、在法国欧宏桔歌剧节和萨尔茨堡音乐节上演的《罗密欧与朱丽叶》、在纽约大都会歌剧院、英国皇家歌剧院和蒙特卡罗歌剧院上演的《浮士德》、在英国皇家歌剧院上演的《父女情深》等歌剧,以及她在萨尔茨堡音乐节、维也纳金色大厅、阿姆斯特丹(纪念荷兰女王贝娅特丽克丝登基二十五周年)、纽约(与纽约爱乐合作的新年音乐会)、费城、洛杉矶、布加勒斯特(2010年12月“Angela, We Love You庆功音乐会)温哥华、多伦多、首尔、上海、巴利亚多利德、伦敦(2011年7月再度与多明戈合作于O2体育场)、多哈(2011年12月卡塔拉露天剧场开业演出)、阿曼(2012年4月)、布加勒斯特(2013年12月圣诞音乐会)、布宜诺斯艾利斯(2014年于科隆剧院)、巴登巴登(2014年12月新年音乐会)等地的音乐会。乔治乌在以上演出均赢得了极高的评价。
2006年1月,她在纽约大都会歌剧院演出《茶花女》大获成功,4月首度在米兰斯卡拉歌剧院举办独唱音乐会,5月她出席戛纳电影节开幕仪式,6月她在英国皇家歌剧院首演《托斯卡》,这是为乔治乌量身定制的全新版本,2007年3月她回到纽约大都会歌剧院上演了一轮《父女情深》和一场盛大的《茶花女》,11月,她在维也纳国家歌剧院演出《波希米亚人》。
2007年,安吉拉·乔治乌在罗马和米兰再次演唱《茶花女》,并在巴黎(普莱耶音乐厅和巴黎歌剧院)和纽约成功举办音乐会。2007年9月,弗拉迪米·克斯玛(Vladimir Cosma)的歌剧《马利尤斯与范妮Marius et Fanny》在马赛歌剧院举行全球首演,乔治乌在该剧中演唱主角。之后,她在旧金山上演了几场《燕子》。乔治乌在纽约大都会歌剧院演唱《波希米亚人》的实况通过高清转播技术被传送到全球各地的影剧院,全世界共有超过1,500,000名观众同步欣赏到这场演出。此外,她在米兰和罗马上演的《茶花女》、在旧金山和纽约上演的《燕子》均被剧院转播。
2011年,英国皇家歌剧院新一轮的电影季(Cinema Season 2011/12)便以乔治乌担当主演的三部歌剧打头阵,分别是《浮士德》(2011年9月)、《阿德里亚娜·莱科芙露尔》(2011年10月)、《托斯卡》(2011年11月),此后还在全球数以百计的剧院纷纷上映。
2010年,乔治乌举行了契莱亚《阿德里亚娜·莱科芙露尔》的首演,该剧由伦敦科文特花园皇家歌剧院全新制作。英国《观察报》评论:“很难找到比安吉拉·乔治乌更适合这个角色的人了。她的嗓音轻盈自如、醇美柔和,但本质上是清脆刚劲的,与她在舞台上流畅的走位相契合。她天生就是一个演员,她可以将一幕难以想见的死亡场景表现地令人无比心碎,而她标志性的那曲咏叹调《可怜的花》简直让人无法忘怀 。”(It's hard to imagine anyone bettering Angela Gheorghiu in this part. Her voice, feather-light and creamy yet with a core of steel, matches the liquid way she moves on stage. She's a natural actress and made the improbable death scene heartbreakingly believable and her signature aria Poveri fiori simply unforgettable.)
2011年7月,乔治乌与安东尼奥·帕帕诺(Antonio Pappano)领衔主演了全明星版《托斯卡》。2011年9月,她回到伦敦参与了《浮士德》的复排,该剧在演出时得到影院的现场直播。2012年6月,乔治乌再次回到伦敦科文特皇家歌剧院这个令她一鸣惊人、功成名就的舞台,举办了自己的20周年庆典音乐会。
2014年,乔治乌在维也纳演出了《阿德里亚娜·莱科芙露尔》,在巴黎、伦敦和纽约演出了《波希米亚人》,在特拉维夫演出了《燕子》;她在巴登巴登举办了两场音乐会,包括2月的独唱音乐会和12月的新年音乐会,并在巴塞罗那、米兰斯卡拉歌剧院、雷根斯堡、黎巴嫩贝鲁特、比利时根特、广州、上海、巴黎、奥地利格雷兹、阿姆斯特丹等地举办了音乐会。10月,她在Cluj Napoca音乐学院获得荣誉博士学位;12月,她重返纽约大都会歌剧院的演出《波希米亚人》再度获得媒体高度评价 。 从1990年首度登台布加勒斯特国家歌剧院之后,安吉拉·乔治乌在世界各地的顶尖剧院成功塑造了约20部歌剧的主要角色,包括: 歌剧角色首演年份及场馆首演剧照普契尼: 波西米亚人
Puccini: La Bohème 咪咪
Mimì 1990
布加勒斯特国家歌剧院 莫扎特:唐·乔万尼(唐·璜)
Mozart:Don Giovanni 采丽娜
Zerlina 1992.7
东京文化会馆 多尼采蒂: 爱之甘醇
Donizetti: L'elisir D'amore 阿蒂娜
Adina 1992.10维也纳国家歌剧院 暂无图片普契尼: 图兰朵Puccini: Turandot 柳儿
Liù 1993.2
伦敦皇家歌剧院 暂无图片威尔第: 法斯塔夫Verdi: Falstaff 安妮塔
Nannetta 1993.3
维也纳国家歌剧院 暂无图片马斯奈: 谢吕班
Massenet: Chérubin 妮娜
Nina 1994.2伦敦皇家歌剧院 比才: 卡门
Bizet: Carmen 米凯拉
Micaëla 1994.5
伦敦皇家歌剧院 威尔第:茶花女Verdi: La Traviata 薇奥列塔
Violetta 1994.11
伦敦皇家歌剧院 古诺: 罗密欧与朱丽叶
Gounod: Roméo et Juliette 茱丽叶
Juliette 1998.3
纽约大都会歌剧院 普契尼: 燕子
Puccini: La Rondine 马格达
Magda 1998.5 音乐会版
皇家阿尔伯特音乐厅
2002.5 歌剧
伦敦皇家歌剧院 马斯卡尼:友人弗立兹
Mascagni:L'amico Fritz 苏赛勒
Suzel 1999.3蒙特卡洛歌剧院 奥芬巴赫: 霍夫曼的故事Offenbach:Les contes D'Hoffmann 安东妮亚
Antonia 2000.9
伦敦皇家歌剧院 古诺: 浮士德
Gounod: Faust 玛格丽特
Marguerite 2003.3
纽约大都会歌剧院 莱翁卡瓦洛: 丑角
Leoncavallo: I Pagliacci 内达
Nedda 2003.7
伦敦皇家歌剧院 威尔第:西蒙‧波卡涅拉Verdi: Simon Boccanegra 阿梅莉娅
Amelia 2004.2
伦敦皇家歌剧院 普契尼: 托斯卡
Puccini: Tosca 托斯卡
Tosca 2006.6
伦敦皇家歌剧院 弗拉迪米·克斯玛:马吕斯与芬妮
Vladimir Cosma:Marius et Fanny
(为乔治乌创作的歌剧) 芬妮
Fanny 2007.9
马赛歌剧院 契莱亚: 阿德里亚娜·莱科芙露尔
Cilèa: Adriana Lecouvreur 阿德里亚娜
Adriana 2010.10 音乐会版
德意志歌剧院
2010.11 歌剧
伦敦皇家歌剧院 马斯奈; 维特
Massenet: Werther 夏洛特
Charlotte 2015.3
维也纳国家大剧院 除在歌剧院演出了上述角色之外,乔治乌还为百代古典(现为华纳古典)、德卡古典和DG留声机公司留下了其它歌剧角色的完整录音(下方表格不再列出已在歌剧院演出的角色): 歌剧角色专辑初次发行年份初次发行封面普契尼: 三联剧 -贾尼·斯基基
Puccini:Il trittico -Gianni Schicchi 劳蕾塔
Lauretta 1999 马斯奈: 曼侬
Massenet: Manon 曼侬
Manon 2000 威尔第: 游吟诗人
Verdi: Il Trovatore 莱奥诺拉
Leonora 2002 比才: 卡门
Bizet: Carmen 卡门
Carmen 2003 普契尼: 蝴蝶夫人
Puccini: Madama Butterfly 巧巧桑
Cio-Cio-san 2009 乔达诺: 费朵拉
Giordano: Fedora 费朵拉
Fedora 2011

❼ 哪里有下载《黄金罗盘》和《茶花女》的中英双字幕的电影

先看视频再下载
黄金罗盘http://content.gougou.com/content?cid=&search=%e9%bb%84%e9%87%91%e7%bd%97%e7%9b%98#com_anchor
茶花女找不到,不过有以下电影

小飞侠彼得潘http://content.gougou.com/content?cid=&search=%e5%b0%8f%e9%a3%9e%e4%be%a0%e5%bd%bc%e5%be%97%e6%bd%98#com_anchor

奇幻精灵事件簿http://content.gougou.com/content?cid=&search=%e5%a5%87%e5%b9%bb%e7%b2%be%e7%81%b5%e4%ba%8b%e4%bb%b6%e7%b0%bf#com_anchor或者http://content.gougou.com/content?cid=&search=%e5%a5%87%e5%b9%bb%e7%b2%be%e7%81%b5%e4%ba%8b%e4%bb%b6%e7%b0%bf#com_anchor

❽ 法国版《茶花女》电影 女主角名字

1936年的

中文片名
茶花女
外文片名
Camille
影片类型
爱情 / 剧情
片长
109分钟
国家/地区
美国
对白语言
英语
色彩
黑白
混音
单声道
级别
Australia:PG Argentina:13 Finland:K-16 Sweden:15 USA:Approved
版权所有
Metro-Goldwyn-Mayer Corp,; 25 December 1936; LP6845
制作日期
1936年11月7日 -
1936年7月28日 - 1936年10月27日
摄制格式
35 mm
洗印格式
35 mm
胶片长度
(12 reels)

2〉演职员表

导演 Director
乔治·丘克 George Cukor
编剧 Writer
小仲马 Alexandre Dumas fils .....(novel and play La Dame aux camélias) (as Alexandre Dumas Fils)
佐伊·艾金斯 Zoe Akins .....(screenplay) &
Frances Marion .....(screenplay) and
James Hilton .....(screenplay)
演员 Actor
葛丽泰·嘉宝 Greta Garbo .....Marguerite Gautier
罗伯特·泰勒 Robert Taylor .....Armand Duval
莱昂纳尔·巴里摩尔 Lionel Barrymore .....Monsieur Duval
Elizabeth Allan .....Nichette, the Bride
Jessie Ralph .....Nanine, Marguerite's Maid
Henry Daniell .....Baron de Varville
Lenore Ulric .....Olympe
Laura Hope Crews .....Prudence Duvernoy
Rex O'Malley .....Gaston
制作人 Proced by
David Lewis .....associate procer
Bernard H. Hyman .....procer (uncredited)
Irving Thalberg .....procer (uncredited)

3〉发行公司

Loew's Inc. [美国] ..... (1936) (USA) (theatrical)
米高梅 Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) [美国] ..... (1936) (USA) (theatrical)
米高梅联美家庭娱乐 MGM/UA Home Entertainment [美国] ..... (198?) (USA) (VHS)
Reserva Especial [巴西] ..... (19??) (Brazil) (VHS)
Versátil Home Vídeo [巴西] ..... (19??) (Brazil) (VHS)
华纳家庭视频公司 Warner Home Video [美国] ..... (2005) (USA) (DVD)
Warner Home Vídeo [巴西] ..... (2005) (Brazil) (DVD)

4〉上映日期

美国 USA
1936年12月12日 ..... (New York City, New York)
奥地利 Austria
1937年
芬兰 Finland
1937年2月28日

1995年的

中文片名
茶花女
外文片名
Dama kameliowa
更多外文片名
Dama de las camelias, La .....Spain
影片类型
剧情
片长
Spain:90 min
国家/地区
波兰
对白语言
波兰语
色彩
彩色

2〉演职员表

导演 Director
泽基·安特科扎克 Jerzy Antczak
编剧 Writer
小仲马 Alexandre Dumas fils .....(novel and play "La dame aux camélias")
Jadwiga Baranska .....screenplay
演员 Actor
安娜·拉德旺 Anna Radwan .....Malgorzata Gautier
让·弗里兹 Jan Frycz .....Armand Duval
Anna Dymna .....Prudencja Duvernoy, Malgorzata's friend
Marek Bukowski
Stanislawa Celinska .....Julia Duprat
Dorota Chotecka .....Woman in 'Casino'
Artur Dziurman
扬·恩格莱特 Jan Englert
原创音乐 Original Music
Eugeniusz Rudnik
摄影 Cinematography
Tomasz Dobrowolski
Adam Sikora
剪辑 Film Editing
Ewa Romanowska-Rózewicz
艺术指导 Proction Designer
Andrzej Przedworski
服装设计 Costume Design by
Barbara Ptak

2007年的

译 名 茶花女
片 名 Camille
导 演 Gregory Mackenzie
主 演 西耶娜·米勒 Sienna Miller ....Camille Foster
詹姆斯·弗兰科 James Franco ....Silias
大卫·卡拉丁 David Carradine ....Cowboy Bob
斯科特·格林 Scott Glenn ....Sheriff Foster
年 代 2007年
国 家 英国
类 别 冒险/喜剧/剧情/爱情
IMDB评分 6.1/10 (1,069 votes)
语 言 英语
片 长 90 Mins
是英国拍的,法国没拍过。

❾ 茶花女的写作社会背景

同问 《茶花女》的简介和写作背景 2007-05-25 21:44 提问者: 仍然代表不同 |浏览次数:3258次现实感和艺术感,越仔细越好我来帮他解答 图片 符号 编号 排版 地图 您还可以输入9999 个字您提交的参考资料超过50字,请删除 参考资料:提交回答 满意回答 2007-05-25 21:47 <<茶花女>>的意大利名称为Traviata,原意为"一个堕落的女人"(或"失足者"),一般均译作"茶花女"。歌剧描写了十九世纪上半叶巴黎社交场上一个具有多重性格的人物--玛格丽特。她名噪一时,才华出众,过着骄奢淫逸的妓女生活,却并没有追求名利的世俗作风,是一个受迫害的妇女形象。虽然她赢得了阿尔弗雷德·阿芒的爱情,但她为了挽回一个所谓体面家庭"的"荣誉",决然放弃了自己的爱情,使自己成为上流社会的牺牲品。剧情梗概是因喜爱茶花而被称为"茶花女"的巴黎名妓玛格丽特原是一名商店职员,沦落为娼妓后,虽然过着一掷千金的生活,但精神与肉体上却蒙受着巨大的痛苦,因而身染重病。一个偶然的机会,她结识了一位青年阿芒,阿芒已在暗中爱了她4年。见面后,玛格丽特正巧发病,其他人对此漠不关心,而阿芒却真诚地照护她、体贴她。玛格丽特深受感动,接受了阿芒的爱情。
为了摆脱那种奢华但又令人窒息的环境,她倾全部积蓄,与阿芒到乡间居住,平静的生活中两情缱绻,十分恩爱。不料阿芒的父亲闻讯后大怒,赶来乡间兴师问罪,当他得知玛格丽特对自己儿子确是一片真心后,有所触动,但仍坚决要求她与儿子断绝关系。玛格丽特考虑到阿芒将来的幸福,忍痛答应阿芒父亲的要求,给阿芒留了一封信,假称自己已做了别人的情妇,又重回巴黎。阿芒不知内情,指责她为了享乐而负心绝情。玛格丽特遭此打击,顿时晕倒,病情加剧,生命垂危。至此,阿芒父亲才将真情告诉儿子,阿芒怀着歉疚之情再次回到玛格丽特身边时,她已是奄奄一息,最后带着无法实现爱情与家庭幸福的遗恨,离开了人间。

小仲马未依靠大仲马的帮助,单独努力,以至于编辑过后才知道他是大仲马的儿子,但他这部作品的地位与大仲马比确实被公认高了不止一筹

热点内容
绣花娘盆景 发布:2025-02-08 23:34:23 浏览:799
山东日照玫瑰 发布:2025-02-08 23:28:24 浏览:507
偷一朵月亮 发布:2025-02-08 23:19:18 浏览:217
适合七夕发朋友圈的爱情文案 发布:2025-02-08 23:04:53 浏览:817
茶花截桩 发布:2025-02-08 22:57:46 浏览:337
如何画丁香 发布:2025-02-08 22:34:50 浏览:440
送你一朵大红花 发布:2025-02-08 22:33:27 浏览:832
伤心情人节说说 发布:2025-02-08 22:32:19 浏览:185
黄岛卖绿植的地方 发布:2025-02-08 22:25:08 浏览:866
花语与婚礼 发布:2025-02-08 22:24:46 浏览:367