高适梅花
㈠ 借问梅花何处落,风吹一夜满关山,表达了诗人什么样的愿望
很明显是思乡之情!
表达了诗人希望所有边关的将士都能及时返乡,与家人团聚!
㈡ 古诗:借问梅花何处落得下半句或上半句是什么,作者是谁
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落?风吹一夜满关山!
【作者】:高适
㈢ 借问梅花何处落,风吹一夜满关山是哪个季节
“借问梅花何处落,风吹一夜满关山”出自唐朝诗人高适的古诗作品《塞上听吹笛》第三四句,其全文如下:
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
前二句写的是实景:胡天北地,冰雪消融,是牧马的时节了。傍晚战士赶着马群归来,天空洒下明月的清辉。
说明是已经开春季节了。故而应该是春季!
㈣ 借问梅花何处落,风吹一夜满关山
1.借问梅花何处落,风吹一夜满关山。出自唐代高适的《塞上听吹笛》
2.解释:试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。
3."借问梅花何处落"为出自盛唐时期的著名的边塞诗人高适写的七言绝句《塞上听吹笛》中的一句。 在如此苍茫而又清澄的夜境里,不知哪座戍楼吹起了羌笛,那是熟悉的《梅花落》曲调啊。"梅花何处落"是将"梅花落"三字拆用,嵌入"何处"二字,意谓:何处吹奏《梅花落》?"梅花落"本为羌笛声,但仿佛风吹的不是笛声,而是落梅的花瓣,它四处飘散,一夜之中和色和香洒满关山。
4.原文
高适《塞上听吹笛》
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
5.译文及注释
译文
西北边塞,冰雪消融,战士们牧马归来。入夜明月清朗,哨所里战士吹起悠扬的羌笛。
试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。
注释
塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。
雪净:冰雪消融。
胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。
牧马:放马。西北部民族以放牧为生。牧马还:牧马归来。一说指敌人被击退。
羌(qiāng)笛:羌族管乐器。
戍楼:边防驻军的瞭望楼。
梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。
关山:这里泛指关隘山岭。