茶花女五幕剧
⑴ 小仲马的剧作《茶花女》主要故事情节是怎样的
除雨果之外,在法国,大仲马的私生子小仲马(1824~1895),也被认为是浪漫主义戏剧的代表性剧作家,他的著名剧作《茶花女》(1852),可以说是法国式的浪漫主义的延续。
《茶花女》写的是一位年轻绅士与一位名妓的恋爱悲剧。名妓玛格丽特身陷青楼,但却心地善良,她厌倦了纸醉金迷、荒唐无耻的卖身生活,因此,在遇到了对她怀有痴情的年轻人阿芒之后,她一心要跳出火坑,跟随他去过自由、幸福的生活。然而,阿芒的父亲却反对这门婚事,他找到玛格丽特,要她疏远自己的儿子。在他的恳求下,玛格丽特只好违心地离开阿芒,这使阿芒感到愤怒和痛苦。阿芒一怒之下,对玛格丽特大肆侮辱,发泄心中的不满。这使本来内心饱受创伤的玛格丽特,犹如雪上加霜,竟然一病不起。阿芒得知事情的真相之后,怀着痛悔之情来到玛格丽特面前,可是,此时玛格丽特已经病入膏肓,奄奄一息。
《茶花女》在上演后,获得了很大成功。小仲马也因此而一举成名。据说,他曾兴奋地对父亲大仲马说,他自己的《茶花女》像父亲的好作品一样,引起了极大的轰动。而大仲马则幽默地说,孩子,我最好的作品就是你。
《茶花女》也是较早进入中国的外国文学作品之一,20世纪初,林琴南曾意译了这个剧的故事情节,取名为《巴黎茶花女轶事》。1907年,中国的留日学生李舒同等,也在东京演出了《茶花女》第三幕,就此揭开了中国现代戏剧的序幕。
⑵ 茶花女的舞剧简介
改编文学名著向复来是芭蕾的传制统,同时又向来是芭蕾的挑战,文学的背景既为舞蹈的发挥提供了肥沃的土壤,同时也令足尖鞋的“立足点”变得更加难以把握。但真正能够将“戏剧芭蕾”作品编排成名流青史的佳作的,那么一定是大师手笔。《茶花女》的作者约翰·诺伊梅尔便是一个最好的证明。
《茶花女》对于人物心理的细腻刻画及戏剧情节的巧妙描摹堪称“戏剧芭蕾”的经典,许多段落的精彩设计都充分运用了舞蹈及舞台艺术的特长,令人大呼过瘾、拍手叫绝。其中一段以同是“交际花”身份出现在芭蕾舞台上的名伶曼侬,影射茶花女悲惨命运的舞段,不仅舞蹈的编排精彩绝伦,其中隐逸人物内心的挣扎与微妙变化的手法,更是被巧妙的展现,给人以视觉与心灵的双重震撼。
同时,颇具特色的舞美设计也为该剧加分不少。剧中既有豪华绚丽的贵族宫廷,又有简洁凝练的纯白空间,将舞剧中真实与虚幻、现实与想象、梦境与回忆、向往与失落的巨大反差和强烈对比以十分“舞台化”的手法展现于观众面前,直接牵动着观众心灵中最柔软的那一根神经。
⑶ 《茶花女》中的主要剧情是什么
茶花女遗事剧本。法国小仲马作于1848年。巴黎名妓玛格丽特为青年阿芒的真挚爱情所感动,毅然离开社交生活,与阿芒同居乡间。阿芒之父责备玛格丽特毁了儿子的前程,玛格丽特被迫返回巴黎重操旧业。阿芒盛怒之下,在社交场合当众羞辱她。玛格丽特一病不起,含恨而死。阿芒读了玛格丽特的遗书,方知真相,追悔莫及。
作品简介
小仲马(1824~1895),19世纪法国著名小说家、戏剧家。他的父亲是以多产闻名于世的杰出作家大仲马。在大仲马奢侈豪华而又飘浮不定的生活影响下,小仲马最初“觉得用功和游戏都索然寡味”。20岁时,他就结识了一些有夫之妇,过着纸醉金边的生活。另一方面,小仲马就热切地期望着自己也能像父亲一样,扬名于文坛。于是,他也开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作的灵感。《茶花女》就是根据他亲身经历所写的一部力作。>的意大利名称为Traviata,原意为"一个堕落的女人"(或"失足者"),一般均译作"茶花女"。
玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。
茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父亲摩里阿龙公爵在偶然发现玛格丽特很像他女儿,便收她做了干女儿。玛格丽特说出了自己的身世,公爵答应只要她能改变自己过去的生活,便负担她的全部日常费用。但玛格丽特不能完全做到,公爵便将钱减少了一半,玛格丽特入不敷出,到现在已欠下几万法郎的债务。
一天晚上10多钟,玛格丽特回来后,一群客人来访。邻居勃吕当司带来两个青年,其中一个是税务局长杜瓦先生的儿子阿芒·杜瓦,他风狂地爱着茶花女。
一年前,玛格丽特生病期间,阿芒每天跑来打听病情,却不肯留下自己的姓名。勃吕当司向玛格丽特讲了阿芒的一片痴情,她很感动。玛格丽特和朋友们跳舞时,病情突然发作,阿芒非常关切地劝她不要这样残害自己,并向玛格丽特表白自己的爱情。他告诉茶花女,他现在还珍藏着她六个月前丢掉的纽扣。玛格丽特原已淡薄的心灵再次动了真情,她送给阿芒一朵茶花,以心相许。
阿芒真挚的爱情激发了玛格丽特对生活的热望,她决心摆脱百无聊赖的巴黎生活,和阿芒到乡下住一段时间。她准备独自一人筹划一笔钱,就请阿芒离开她一晚上。阿芒出去时,恰巧碰上玛格丽特过去的情人,顿生嫉妒。他给玛格丽特写了一封措辞激烈的信,说他不愿意成为别人取笑的对象,他将离开巴黎。
但他并没有走,玛格丽特是他整个希望和生命,他跪着请玛格丽特原谅他,玛格丽特对阿芒倾述“你是我在烦乱的孤寂生活中所呼唤的一个人”。
经过努力,玛格丽特和阿芒在巴黎效外租把一间房子。公爵知道后,断绝了玛格丽特的经济来源。她背着阿芒,典当了自己的金银首饰和车马来支付生活费用。阿芒了解后,决定把母亲留给他的一笔遗产转让,以还清玛格丽特所欠下的债务。经纪人要他去签字,他离开玛格丽特去巴黎。
那封信原来是阿芒的父亲杜瓦先生写的,他想骗阿芒离开,然后去找玛格丽特。告诉玛格丽特他的女儿,爱上一个体面的少年,那家打听到阿芒和玛格丽特的关系后表示:如果阿芒不和玛格丽特断绝关系,是要退婚。玛格丽特痛苦地哀求杜瓦先生,如果要让她与阿芒断绝关系,就等于要她的命,可杜瓦先生毫不退让。为阿芒和他的家庭,她只好作出牺牲,发誓与阿芒绝交。
玛格丽特非常悲伤地给阿芒写了封绝交信,然后回到巴黎,又开始了昔日的荒唐的生活。她接受了瓦尔维勒男爵的追求,他帮助她还清了一切债务,又赎回了首饰和马车。阿芒也怀着痛苦的心情和父亲回到家乡。
阿芒禁仍深深地怀念着玛格丽特,他又失魂落魄地来到巴黎。他决心报复玛格丽特的“背叛”。他找到了玛格丽特,处处给她难堪。骂她是没有良心、无情无义的娼妇,把爱情作为商品出卖。玛格丽面对阿芒的误会,伤心地劝他忘了自己,永远不要再见面。阿芒却要她与自己一同逃离巴黎,逃到没人认识他们的地方,紧紧守着他们的爱情。玛格丽特说她不能那样,因为她已经起过誓,阿芒误以为她和男爵有过海誓山盟,便气愤地把玛格丽特推倒,把一叠钞票扔在她身上,转身离去。玛格丽特大叫一声,昏倒在地。
玛格丽特受了这场刺激,一病不起。男爵与阿芒决斗受了伤,阿芒出国了。新年快到了,玛格丽特的病情更严重了,脸色苍白,没有一个人来探望她,她感到格外孤寂。杜瓦先生来信告诉她,他感谢玛格丽特信守诺言,已写信把事情的真象告诉了阿芒,现在玛格丽特唯一的希望就是再次见到阿芒。
临死前,债主们都来了,带着借据,逼她还债。执行官奉命来执行判决,查封了她的全部财产,只等她死后就进行拍卖。弥留之际,她不断地呼喊着阿芒的名字,“从她的睛里流出了无声的眼泪”。她始终没有再见到她心爱的人。
死后只有一个好心的邻居米利为她入殓。当阿芒重回到巴黎时,她把玛格丽特的一本日记交给了她。从日记中,阿芒才知道了她的高尚心灵。“除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。”
阿芒怀着无限的悔恨与惆怅,专门为玛格丽特迁坟安葬,并在她的坟前摆满了白色的茶花。
精彩片段
然而我又看到了一些互相矛盾的现象,我还经常听说玛格丽特的爱情就像商品一样,价格随着季节不同而涨落。
但在另一方面,我们又看到她坚决拒绝我们在她家里遇到的那个年轻伯爵的要求,这件事跟她的名声又怎么联系得起来呢?也许您会对我说因为她不喜欢他,何况她现在有公爵供养着,生活阔绰得很,如果她要再找一个情人,当然要找一个讨她喜欢的男人。那么为什么她又不要那个既漂亮、聪明,又有钱的加斯东,而像是看上了第一次和她见面就让她觉得十分可笑的我呢?
的确,有时候一分钟里发生的巧事比整整一年的苦苦追求还管用。
在吃夜宵的那些人中间,唯有我看到她离席而感到不安。我跟在她后面激动得无法自持。我泪流满面地吻着她的手。所有这一切,再加上在她生病的两个月中,我每天去探听她的病情,因而使她感到我确实与众不同,也许她心里在想,对一个用这样的方式来表达爱情的人,她完全可以照常办事,她过去已经干过那么多次,这种事对她已经太无所谓了。
所有这些设想,您也看得出是完全可能的,但是,不管她同意的原因究竟是什么,有一件事是肯定的,那就是她已经同意了。
我一直爱着玛格丽特,现在我即将得到她,我不能再对她有什么苛求了。但是我再对您重复一遍,尽管她是一个妓女,以前我总是以为——可能是我把她诗意化了——这次爱情是一次没有希望的爱情,以致越是这个似乎希望即将得到满足的时刻逐渐接近,我越是疑虑重重。
我一夜没有合眼。
我失魂落魄,如痴似醉。一忽儿我觉得自己还不够漂亮,不够富有,不够潇洒,没有资格占有这样一个女人;一忽儿,我为自己能占有她而沾沾自喜,得意洋洋。接着我又担心玛格丽特是在逢场作戏,对我只不过是几天的热情,我预感到这种关系很快就会结束,并不会有好收场。我心里在想,晚上还是不到她家里去的好,而且要把我的疑虑写信告诉她,然后离开她。接着,我又产生了无限的希望和无比的信心。我做了一些对未来的不可思议的美梦。我心里想要给这位姑娘医好肉体上和精神上的创伤,要和她一起白头到老,她的爱情将比最纯洁无瑕的爱情更使我幸福。
总之,我思绪纷繁,心乱如麻,实在无法向您描绘我当时脑子里的全部想法。天亮了,我迷迷糊糊地睡着了,这些念头才在蒙眬中消逝了。
我一觉醒来已经是下午两点钟。天气非常好,我觉得生活从来也没有这样美好,这样幸福过。在我的脑海里清清楚楚地浮现出昨晚的景象,接着又甜滋滋地做起了今晚的美梦。我赶紧穿好衣服,我心满意足,什么美好的事情我都能去做。我的心因快乐和爱情不时地怦怦乱跳,一种甜蜜的激情使我忐忑不安,昨晚那些使我辗转反侧的念头消失了。我看到的只是我的成功,想着的只是和玛格丽特相会的时刻。
我在家里再也呆不住了,我感到自己的房间似乎太小,怎么也容纳不下我的幸福,我需要向整个大自然倾诉衷肠。
我到外面去了。
我走过昂坦街。玛格丽特的马车停在门口等她;我向香榭丽舍大街那边走去。凡是我所遇到的行人,即使是我不认识的,我都感到亲切!
爱情使一切变得多么美好啊!
我在玛尔利石马像①和圆形广场之间来回溜达了一个小时,我远远看到了玛格丽特的车子,我并不是认出来的,而是猜出来的。
--------
①石马像原在巴黎附近的玛尔利,是著名雕刻家古斯图的杰作,后来移到香榭丽舍大街入口处协和广场上。
在香榭丽舍大街拐角上,她叫车子停下来,一个高个子的年轻人离开了正在跟他一起谈话的一群人,迎上前去和她交谈。
他们谈了一会儿;年轻人又回到他那些朋友中去了。马车继续往前行进,我走近那群人,认出了这个跟玛格丽特讲话的人就是G伯爵,我曾经看到过他的肖像,普律当丝告诉过我玛格丽特今日的地位就是他造成的。
他就是玛格丽特头天晚上嘱咐挡驾的那个人,我猜想她刚才把车停下是为了向他解释昨晚不让他进门的原因,但愿她这时能再找到一个借口请他今晚也别来了。
我一点也记不得这一天剩下来的时间是怎么过的;我散步、抽烟、跟人聊天,但是,到了晚上十点钟,我一点儿也记不起那天晚上遇到过什么人,讲过些什么话。
我所能记得起来的只是:我回到家里,打扮了三个小时,我成百次地瞧着我的钟和表,不幸的是它们走得都一样地慢。
十点半一响,我想该去赴约会啦!
我那时住在普罗旺斯街①,我沿着勃朗峰街前进,穿过林荫大道,经过路易大帝街和马洪港街,最后来到了昂坦街,我望了望玛格丽特的窗户。
--------
①普罗旺斯街:这条街当时在高级住宅区内;著名人士如罗西尼、肖邦、乔治·桑、塔尔马、比才、大仲马等均在这条街上居住过。
里面有灯光。
我拉了门铃。
我问看门人戈蒂埃小姐是不是在家。
他回答我说戈蒂埃小姐从来不在十一点钟或者十一点一刻之前回来。
我看了看表。
我原以为自己走得很慢,实际上我从普罗旺斯街走到玛格丽特家只花了五分钟!
于是,我就在这条没有商店、此时已冷冷清清的街上来回徘徊。
半小时后玛格丽特来了。她从马车上下来,一面环顾四周,好像在找什么人似的。
车子慢慢驶走了,因为马厩和车棚不在这座房子里面,玛格丽特正要拉门铃的时候,我走上前去对她说:
“晚安!”
“哦!是您呀?”她对我说,语气似乎她并不怎么高兴在这里看到我。
“您不是答应我今天来看您的吗?”
“噢,对了,我倒忘记了。”
这句话把我早晨的幻想和白天的希望一扫而光。不过,我已经开始习惯了她这种态度,因此我没有转身而去,如果在从前,我肯定会一走了之的。
我们进了屋子。
纳尼娜已预先把门打开。
“普律当丝回来了没有?”玛格丽特问道。
“还没有,太太。”
“去通知一声要她一回来就到这儿来,先把客厅里的灯灭掉,如果有人来,就说我还没有回来,今天也不回来了。”
很明显这个女人心里有事,也可能是讨厌某个不知趣的人。我简直不知所措,不知说什么才好,玛格丽特向她的卧室走去,我呆在原地木然不动。
“来吧,”她对我说。
她除下帽子,脱掉天鹅绒外衣,把它们全都扔在床上,随即躺倒在火炉旁边一张大扶手椅里,这只炉子里的火她吩咐一直要生到春末夏初。她一面玩着她的表链一面对我说:
“嗳,有什么新闻跟我谈谈?”
“什么也没有,不过今晚我不该来。”
“为什么?”
“因为您好像心情不太好,您大概讨厌我了。”
“我没有讨厌您,只是我不太舒服,整整一天我都很不好受,昨天晚上我没有睡好,今天头痛发作得很厉害。”
“那我就告辞,让您睡觉,好不好?”
“噢!您可以留在这里,如果我想睡的话,您在这儿我一样可以睡。”
这时候有人拉铃。
“还有谁会来呀?”她作了一个不耐烦的动作说道。
一会儿,铃又响了。
“看来没有人去开门啦,还得我自己去开。”
果然,她站了起来,一面对我说:
“您留在这里。”
她穿过房间到外面,我听到开门的声音,我静静地听着。
玛格丽特放进来的人走进餐室站住了,来人一开口,我就听出是年轻的N伯爵的声音。
“今儿晚上您身体怎么样?”他问。
“不好,”玛格丽特生硬地回答道。
“我打扰您了吗?”
“也许是吧。”(第11章)
威尔第歌剧《茶花女》
《茶花女》(中文)
《TheLadyoftheCamellias》(英文)
《LadameauxCamélias》(法文)
《茶花女》是法国亚历山大·仲马(AlexandreDumas,1824年7月27日-1895年11月27日)的代表作,他为了与同为作家的父亲作区别,多称小仲马(Dumas,fils)。他本身是法国剧作家、小说家。《茶花女》是小仲马的代表作。
《茶花女》(Latraviata)亦是朱塞佩·威尔第(GiuseppeVerdi)作曲的四幕歌剧。意大利文剧本由皮亚威(FrancescoMariaPiave)编写,改编自亚历山大·仲马於1848年出版的小说《茶花女》(TheLadyoftheCamellias,LadameauxCamélias)。歌剧於1853年3月6日在威尼斯凤凰歌剧院(TeatrolaFenice)首演。作品名称「Latraviata」解作「流浪的妇人」,或「失落的人」。
故事的原著小说,亦被改拍成电影《茶花女》(Camille)(1936)。《情陷红磨坊》(MoulinRouge!)(2001)亦是以茶花女作蓝本改编。
电影
茶花女_爱情片
[电影名称]:茶花女
[电影类型]:爱情片
[导演]:乔治.丘克
[主要演员]:葛丽泰.嘉宝罗伯特.泰勒莱昴内尔.巴里莫尔
巴黎风尘女郎玛格丽特约见华维尔男爵却与青年亚芒认识。后俩人在书店相遇,玛得知亚芒每天送花探病,深受感动邀其参加生日宴会。亚芒见她强颜欢笑更加怜惜,遂对她示爱。当晚男爵回来亚芒吃了闭门羹,懊悔之余斥责她无情,请求父亲资助他出国旅行。玛赶去见他并互吐心意,玛同意和男爵分手随他到乡下调养身体。亚芒父亲劝玛放弃亚芒,玛因真心爱亚芒,为其着想,骗亚芒与其分手。几个月后亚芒与男爵及玛在赌场相遇,不料亚满大赢,叫玛随他走,玛拒绝,亚芒盛怒之下加以侮辱,并与男爵决斗,男爵受伤,亚芒畏罪潜逃。玛深爱亚芒,却拒绝任何资助,病情加重,待亚芒了解真相玛已撒手人寰。
这是米高梅公司出品的古典爱情片中极著名的一部,由乔治.库克执导。一名高级交际花被一位纯情的青年所感动,与他共堕爱河,最后并死在他的怀抱中。神秘女郎葛丽泰.嘉宝将小仲马笔下的茶花女演活了。本片的故事虽然有些俗套,但制作相当精巧,以今日的眼光来看仍具有一定的娱乐性。
⑷ 《法西斯细菌》五幕剧的内容是什么
五幕剧。1931年9月在东京。《东京朝日》专门刊登医学博士俞实夫的照片报道俞实夫的事迹,称他为“新中国医学界的光芒”,俞实夫和妻子静子都很高兴。俞实夫要求静子以后再有新闻记者来采访就一律谢绝。秦正谊和赵安涛来祝贺他,说他为中国人争了很大的面子。赵安涛说如果不懂政治就是书呆子,学究。赵安涛说政治决定一切,你不管政治,政治要来管你。一个国家的政治不弄好,科学就不会发达,科学不发达,即使出了一个两个专门的学者,有什么用?俞实夫反对政治。秦正谊说学问应该专攻,而趣味不妨广泛,俞实夫不要把干政治看作卖野人头跑江湖,做政客;赵先生也不要把专心研究学问的专家叫书呆子,这样你们就可以各不相犯,相安无事。秦正谊还讲了赵安涛的故事。原来出身于军阀家庭的赵安涛的女朋友,让出身寒微、成天喊肃清军阀、改良政治的赵安涛作最后决定:是去她爸爸的银行工作,还是不去。赵安涛明知应该拒绝,但是情感上却难作决定。房东来讨房租,静子很为难。静子留他们吃饭,秦正谊决定自己动手烧菜。赵安涛向秦正谊借钱,把钱交给俞实夫去付房租,说我不希望像你这样一个专心做学问的人为了这些小事操心。俞实夫见盛情难却,接过钱低头不语。赵安涛看到报纸说中日关系破裂,决定回国。俞实夫也决定回国,去日本人办的“上海自然科学研究所”担任一个预防医学系的研究员。赵安涛提醒他要注意日本人办研究所的动机和中国人对他的看法。俞实夫坦然地说我尽管不懂得政治,但是我也跟你一样,懂得做人的基本道理。静子见可以随丈夫到中国,很高兴。
1937年8月上海。赵安涛带太太钱琴仙内弟钱裕拜访俞实夫,俞实夫不在。外面炮声响,赵安猜测这次中日一定会开战。赵安涛问俞实夫研究什么,静子说研究虱子和跳蚤,研究一种斑疹伤寒的预防注射。女佣张妈不想给日本人家做工要走,静子劝她等找到人后再走,张妈只好暂时留下。赵安涛说你别把眼光老注意在显微镜里面,显微镜外面,有更大的世界,还有国家、民族。俞实夫说研究医学的人看得更远,看得更大,我的研究不仅是为国家为民族,而是为人类,为全世界全人类的将来。赵安涛说日本科学界可能利用研究准备细菌战,俞实夫说他不会让研究违反科学的宗旨,除非把他免职。赵安涛要他在战争与科学间做出选择,俞实夫说现在到了一个重要关头,要是有这么几年的工夫我就可以完成一桩对全人类有贡献的事业。张妈因为这个家庭有日本人,决定辞职不干。赵安涛说他这几年讲讲空话,什么事情也做不出来。不过有一件事总算证对得起自己,就是尽管事情不顺利,从来没有利用过一次不该利用的关系。钱琴仙打电话,说起捐款的事,还准备去慰问伤兵。赵安涛说这的确是个大时代,凡是中国人没有一个能够不受这次战争的激动。琴仙过去对这类事没不关心,而现在她也兴奋得成这个样子。钱裕说他也参加了救亡歌咏队,俞实夫要他别讲,说他一来,他的生活就不能平静。寿美子哭着跑回来说外面孩子骂她是小东洋,骂她爸爸给东洋人做事。不久外面孩子们喊打倒小东洋,打倒日本帝国。俞实夫颓然坐下,赵安涛感慨地说这是很可怕的事情,劝俞实夫换个地方去香港。俞实夫犹豫不决,大家极力鼓动他早下决心。赵安涛打电话给在报馆工作的秦正谊,听说日本鬼子打了败仗,非常兴奋,钱裕也不禁欢呼起来。
1941年9月在香港。钱裕和珍妮聊天,珍妮笑俞实夫不会穿衣打扮,钱裕说他是医学界名闻世界的学者,珍妮肃然起敬。叶先生劝赵安涛赶早把汽车卖掉,说英国和日本要打仗,赵安涛不相信。金老板约赵安涛去外面谈生意,赵安涛不感兴趣,但被钱琴仙拉走。静子问赵先生为什么改变方针做生意,秦正谊说他把世上的事情看得太容易,个性太强对什么人都不让步,处处碰壁,于是转行,现在跟他岳父的关系也好转了。静子听说日本可能还和英美打仗很难过,秦正谊奇怪,静子说赵先生在东京时说在东京街上走路,每一个日本人的眼光都像一根刺,她现在也有这样的感觉。秦正谊转换话题问俞实夫的研究情况,静子说防疫菌苗已经成功,现在辞职在家研究治疗特效药。钱裕说他反对看报、谈时事。赵安涛和俞实夫边走边谈,赵安涛说他做生意并不是发国难财,他只是改变了做法,并没有改变宗旨。俞实夫说他从前说国家不弄好,一个人的研究没有多大用处,现在同样的他发了财,可是对国家没有用处也是没有意义。钱裕说日本人在华北放毒气在井水河水里放伤寒菌。秦正谊听说后猜想日本人要完。赵安涛听说生意可能要大赚一笔,非常激动,兴奋地对大家说有了钱什么都不用怕,他们的计划都能够实现。
1941年12月在香港。俞实夫的房子处在炮火之中,俞实夫听静子说香港要坚守三个月,感到很疲惫。钱裕带寿美子从防空洞回来,说俞实夫熟知的HansZinsser发表讲话称伤寒病和战争是孪生兄弟,只要人类的愚蠢和野蛮(侵略战争)继续,伤寒病就不会死。要根本消除伤寒病,就一定要扑来法西斯。钱裕说现在世界上流行着一种最厉害的细菌,就是法西斯主义,人们都受到它的威胁。俞实夫说这不是医学能够扑灭的。赵安涛跑回来嘶哑着说守地失守什么都被日本人抢走了,他完了。一会儿珍妮回来气喘吁旰妯,说外面不再打仗了。女佣说日本人要来,想让静子出去跟他们说一下,钱裕和俞实夫不同意,怕日本人造舆论宣传。司机阿发被宪兵抓去挑了两天之后又放回来,跟大家说他要回广东。秦正谊劝俞实夫把书烧掉,说日本人不让人看书,对知识分子看不顺眼。三个荷枪实弹的日本宪兵闯进来,抢走值钱的财物,并开枪打死保护俞实夫的钱裕。静子亲眼看到日本宪兵抢劫、屠杀,为他们做一切非人的事情放声大哭。俞实夫坚决地要求回去。
《法西斯细菌》剧照
⑸ 五幕剧《优哩婆湿》说的是什么故事
五幕剧《优哩婆湿》,取材于印度古代传说,描写天国歌伎与人间国王相恋的故事回。人间国王补卢答罗婆娑从恶魔手中救下了天国歌伎优哩婆湿,由此两人相识并相恋,爱情之火在他们心中点燃。一次,优哩婆湿在天国演戏,因对巧遇国王这件事魂绕梦牵,故情不自禁地将剧中人当成了日思夜想的恋人,深情地唤出了他的名字,为此她被贬入凡间。天神告诉她只要她见到了亲生的儿子,她就可以重返天庭。而优哩婆湿只爱凡间,她庆幸自己能与补卢罗婆娑喜结良缘。为了长留人间,她在生下儿子后,便将其寄养在别人家里。儿子成年后,因违反戒规,射杀了兀鹰,而被送回家中。优哩婆湿对此内心充满激动和矛盾之情,她既迫切地想要看看自己的儿子,又害怕会因此而回到天国。正当她悲喜交集、矛盾痛苦之时,天神施与恩典,容许他们一家在凡间团圆。
⑹ 《茶花女》故事情节简介
《茶花女》是法国作家亚历山大·小仲马创作的长篇小说,作品通过一个妓女的爱情悲剧,揭露了法国七月王朝上流社会的糜烂生活。对贵族资产阶级的虚伪道德提出了血泪控诉。
女主人公茶花女,玛格丽特。她美丽、聪明而又善良,虽然沦落风尘,但依旧保持着一颗纯洁、高尚的心灵。她充满热情和希望地去追求真正的爱情生活,而当这种希望破灭之后,又甘愿自我牺牲去成全他人。这一切都使这位为人们所不齿的烟花女子的形象闪烁着一种圣洁的光辉,以至于人们一提起“茶花女”这三个字的时候,首先想到的不是什么下贱的妓女,而是一位美丽、可爱而又值得同情的女性。
小仲马笔下的茶花女,是一个性格鲜明、思想明朗、感情纯真而又富有自我牺牲精神的一个姑娘。虽然命运和生活把她推进了另一种境界,成为风尘女子。但是,她纯真的本质没有改变。为了高贵的爱情,她宁可失掉一切,宁可受尽屈辱和误会。最后,为真情付出了生命的代价。
茶花女的遭遇和悲惨结局,揭露资本主义社会对被侮辱、被残害者的冷酷无情,批判资产阶级虚伪的道德观念。人们在看《茶花女》时,往往落下伤心的眼泪。悲剧直接给人以痛感,但痛感迅速的向快感转换,从而使读者在感情上得到一种满足。
(6)茶花女五幕剧扩展阅读
《茶花女》发表后,小仲马一举成名,他又把小说改编为剧本。1852年,五幕剧《茶花女》上演了。小仲马的处女作《茶花女》所取得的成功无疑是巨大的。虽然小仲马后来发表的无数优秀问题剧,今日爱好者都已寥寥无几,但这一部作品就足以使他取得如大仲马一样的名声。人们所津津乐道的“大小仲马”构成了法国文学史乃至世界文学史上罕见的“父子双壁”的奇观。
1907年,中国留日学生组织“春柳社”,又把小说改编为剧本,在日本东京首次公开上演,这次演出还标志着中国话剧的开端。
《茶花女》后来被改编成歌剧,由意大利的音乐家威尔第作曲,影响更为深远。不久,无论是剧本还是小说,很快就跨越国界,流传到欧洲各国。它率先把一个混迹于上流社会的风尘妓女纳入文学作品描写的中心,开创了法国文学“落难女郎”系列的先河。而它那关注情爱堕落的社会问题的题裁,对19世纪后半叶欧洲写实主义问题小说的产生,写实性风俗剧的潮起,却产生了极为深远的影响。
⑺ 五幕剧是什么意思
话剧术语,话剧分类有很多,根据幕数可分为独幕剧(已有一幕)多幕剧(一幕以上)五幕剧就是有五个幕(可以理解为场景,或者情节,或者人物)的话剧
⑻ 《茶花女》是戏剧吗
茶花女是广大中国观众和读者所熟悉的一部作品,是三幕歌剧。剧本是皮阿威根据法国小仲马的同名悲剧改编而成,由威尔第作曲,皮亚维作词,1853年3月6日首演于威尼斯凤凰剧院。音乐以细微的心理描写、诚挚优美的歌词和感人肺腑的悲剧力量,集中体现了威尔第歌剧创作中期的基本特点。虽然由于各种社会原因而遭到失败,但它很快就得到了全世界的赞誉,被认为是一部具有出色艺术效果的巨著,并由此成为各国歌剧院中最受欢迎的作品之一。难怪《茶花女》的原作者小仲马要说:五十年后,也许谁也记不起我的小说《茶花女》了,但威尔第却使它成为不朽。剧本对被侮辱与被损害的弱者表示了深切的同情,对压迫下层市民的资产阶级偏见与世俗势力作了一定程度的揭露。它不仅饱含感情地写出了玛格丽特的不幸遭遇,为她的悲剧结局而叹息,而且突出了她那善良真诚的品格与崇高的自我牺牲精神。玛格丽特是一个沦落风尘但心地纯洁的女性形象。(歌剧与小说人物的名字对照:薇奥莱塔--玛格丽特、罗多尔夫--阿尔芒)
《茶花女》的意大利名称为Traviata,原意为"一个堕落的女人"(或"失足者"),一般均译作"茶花女"。歌剧描写了十九世纪上半叶巴黎社交场上一个具有多重性格的人物--玛格丽特。她名噪一时,才华出众,过着骄奢淫逸的妓女生活,却并没有追求名利的世俗作风,是一个受迫害的妇女形象。虽然她赢得了阿尔弗雷德·阿芒的爱情,但她为了挽回一个所谓体面家庭"的"荣誉",决然放弃了自己的爱情,使自己成为上流社会的牺牲品。剧情梗概是因喜爱茶花而被称为"茶花女"的巴黎名妓玛格丽特原是一名商店职员,沦落为娼妓后,虽然过着一掷千金的生活,但精神与肉体上却蒙受着巨大的痛苦,因而身染重病。一个偶然的机会,她结识了一位青年阿芒,阿芒已在暗中爱了她4年。见面后,玛格丽特正巧发病,其他人对此漠不关心,而阿芒却真诚地照护她、体贴她。玛格丽特深受感动,接受了阿芒的爱情。
为了摆脱那种奢华但又令人窒息的环境,她倾全部积蓄,与阿芒到乡间居住,平静的生活中两情缱绻,十分恩爱。不料阿芒的父亲闻讯后大怒,赶来乡间兴师问罪,当他得知玛格丽特对自己儿子确是一片真心后,有所触动,但仍坚决要求她与儿子断绝关系。玛格丽特考虑到阿芒将来的幸福,忍痛答应阿芒父亲的要求,给阿芒留了一封信,假称自己已做了别人的情妇,又重回巴黎。阿芒不知内情,指责她为了享乐而负心绝情。玛格丽特遭此打击,顿时晕倒,病情加剧,生命垂危。至此,阿芒父亲才将真情告诉儿子,阿芒怀着歉疚之情再次回到玛格丽特身边时,她已是奄奄一息,最后带着无法实现爱情与家庭幸福的遗恨,离开了人间。
⑼ 芭蕾舞茶花女是几幕剧
一共三幕。
第一幕中,玛格丽特与一众人在剧院欣赏《曼侬》演出,面对剧中曼侬的苦痛,她感
同身受,
而此时,
同样欣赏演出的阿尔芒在被玛格丽特深深吸引后,
也将自己比作剧中爱上
曼侬的格里奥。此时约翰
·
诺伊梅尔设计的舞蹈犹如
“
镜子
”
,两位主人公各自对着戏中人以
同样的舞步起舞,内心却不愿接受《曼侬》
,这是两人命运的写照。
第一幕
双人舞:两人相识后的第一段双人舞,和其他舞剧中初识相恋的缠绵舞段相比
多了些许挣扎和惆怅。整个第一幕的音乐来自肖邦的《
F
小调第二钢琴协奏曲》
,双人舞这
一段音乐正是其中的第二乐章。
这段音乐是肖邦用于表达对初恋情人爱恋的作品,
其中饱含
了对心上人的恋恋之情,
却又因为羞于表白,
使音乐在甜美幸福之中渗透着丝丝忧郁。
看完
演出的玛格丽特为曼侬和自己的命运暗自伤怀,
正在这时,
阿尔芒追随而来,
玛格丽特立刻
恢复到惯常对待男人的妩媚,
而阿尔芒真诚的爱却不断击溃她的心底防线。
阿尔芒一连串旋
转跪地的动作,
其虔诚程度近乎卑微。
最终,
双双坠入爱河的两人以茶花托付终身。
欣赏小
贴士:
把文学作品改编为舞蹈表演时,
当然不可能每字每句将它翻译过来。
在此编导没有详述,
而是选用了合并的表现手法增添这部长篇舞剧里人物三度空间的立体感。
建议可以与该团的
另一部代表作《奥涅金》进行比较欣赏。
第二幕
白色双人舞:这段双人舞发生在玛格丽特拒绝伯爵之后、还未与阿尔芒的父亲
见面之前,
是两人对爱情最坚定、
也是最甜蜜的时刻。
服装颜色选取象征纯洁的白色,
音乐
选自肖邦的《
B
小调第三钢琴奏鸣曲》的第三乐章,这段音乐舒缓而沉静,配合缱绻缠绵的
双人舞,十分打动人心。玛格丽特一改往日美艳精致的打扮,而是披散着一席自然的长发,
表达出她对普通爱情生活的向往。欣赏小贴士:
此段编导选取了
“
剧中剧
”
的表现手法,
借助运用早前在舞台上出现过的视觉象征,
推动
情节发展。
第三幕
黑色双人舞:这段舞蹈发生在玛格丽特离开阿尔芒后,又一次见面时。音乐来
自肖邦《
G
小调第一叙事曲》
,情绪变化极为复杂,这恰好诠释了两人此时的心情。在一番
推脱拒绝之后,
两人的爱情被重新点燃,
舞蹈和音乐同时进入激情澎湃的高潮。
而当两人重
新相拥在一起的时候,我们发现,脱下黑色外衣的玛格丽特又变得白色般纯净。
欣赏小贴士:
舞剧服装的设计美轮美奂,
乍看与十九世纪的装扮无异,
然而服装下人物的命运际遇与
当代人们面对类似的困难时有着密切的联系。
整部舞剧皆在一个简洁的舞台上进行,
这就更
容易让观众把这个故事投放到现代世界。
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
©2013 Bai 使用网络前必读 | 文库协议
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
用手机扫此二维码:쎗
以下结果由提供:쎗
网络翻译
网络词条:쎗
网络
!@#$%^&&*()_+.一三五七九贰肆陆扒拾,。青玉案元夕东风夜放花千树更吹落星如雨宝马雕车香满路凤箫声动玉壶光转一夜鱼龙舞蛾儿雪柳黄金缕笑语盈盈暗香去众里寻他千网络暮然回首那人却在灯火阑珊处
复制 | 搜索 | 翻译 | 网络 | 分享 | 二维码
文字已复制
分享至: ×
0 财富值
加入会员!获取文档下载券
⑽ 《茶花女》这部作品的内容叙述了什么剧情
《茶花女》是一部我们非常熟悉的作品,无论是小说,还是话剧或歌剧,《茶花女》的故事内容基本上没有多大的改变,它叙述的始终是男主人公阿尔芒与女主人公玛格丽特的爱情悲剧。
《茶花女》的意大利语原意为“一个堕落的女人”。歌剧描写了19世纪上半叶巴黎社交场上一个具有多重性格的人物——玛格丽特。这个喜爱茶花而被称为“茶花女”的巴黎名妓从一名商店职员沦落为娼妓后,虽然过着一掷千金的生活,但精神与肉体上却蒙受着巨大的痛苦,因而身染重病。一个偶然的机会,她结识了一位青年阿尔芒,阿尔芒早已暗恋她4年了。见面后,玛格丽特正巧发病,其他人对此漠不关心,而阿尔芒却真诚地照顾她、体贴她。玛格丽特深受感动,接受了阿尔芒的爱情。
为了摆脱那种奢华但又令人窒息的环境,玛格丽特倾全部积蓄,与阿尔芒到乡间居住。平静的生活中两情缱绻,十分恩爱。不料阿尔芒的父亲闻讯后大怒,赶来乡间兴师问罪,当他得知玛格丽特对自己儿子确是一片真心后,有所触动,但仍坚决要求地与儿子断绝关系。玛格丽特考虑到阿尔芒将来的幸福,忍痛答应了阿尔芒父亲的要求,并给阿尔芒留了一封信,假称自己已做了别人的情妇,又重回巴黎,阿尔芒不知内情,指责她为了享乐而负心绝情。玛格丽特遭此打击,顿时晕倒,病情加剧,生命垂危。至此,阿尔芒父亲才将真情告诉儿子,阿尔芒怀着歉疚之情再次回到玛格丽特身边时,她已是奄奄一息,最后带着无法实现爱情与家庭幸福的遗恨,离开了人间。